Top Qs
Tijdlijn
Chat
Perspectief

Oben am jungen Rhein

volkslied van Liechtenstein Van Wikipedia, de vrije encyclopedie

Oben am jungen Rhein
Remove ads

Oben am jungen Rhein is het volkslied van Liechtenstein.[1] De melodie is gelijk aan God Save the King van het Verenigd Koninkrijk. De reden hiervoor moet niet gezocht worden in verbondenheid tussen Liechtenstein en het Verenigd Koninkrijk, maar ligt eerder in de relatie met Zwitserland en Pruisen. Tot 1866 behoorde Liechtenstein tot de Duitse Bond. De volksliederen van Zwitserland, Pruisen en het Duitse Keizerrijk hadden voorheen eveneens deze melodie.

Snelle feiten Tekstschrijver ...

De tekst uit 1850 is van Jakob Joseph Jauch en werd in 1963 iets aangepast. In de originele tekst werd namelijk de verbondenheid met het Heilige Roomse Rijk aangehaald. Ook werd de eerste regel gewijzigd; van Duitse Rijn naar de jonge Rijn.

Remove ads

Tekst

Tekst

1. Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh’n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.

2. Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.

Nederlandse vertaling

1. Boven de jonge Rijn
Rust, Liechtenstein
Op Alpenhoogten.
Dit geliefde vaderland,
Dit geliefde vaderland
Heeft Gods alwijze hand
Voor ons voorzien.

2. Lang leve Liechtenstein
Bloeiend aan de jonge Rijn,
Gelukkig en trouw.
Leve de vorst van het land,
Ons vaderland,
Door broederlijke band
Verenigd en vrij.

Remove ads

De originele tekst

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads