Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa

Banknoty Anglo-Palestine Bank (1948–1952)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Remove ads

Lista banknotów Anglo-Palestine Bank obejmuje wszystkie banknoty obowiązujące jako prawny środek płatniczy Państwa Izrael w latach 1948–1952 oraz banknoty zastępcze, które ostatecznie nie zostały wprowadzone do obiegu.

Anglo-Palestine Bank nie był bankiem centralnym Państwa Izrael. Pełnił on wyłącznie funkcje emitenta banknotów na podstawie umowy z rządem tymczasowym i za zgodą Ministerstwa Finansów[1].

Remove ads

Banknoty zastępcze Anglo-Palestine Bank

Podsumowanie
Perspektywa

15 maja 1948 roku skończył się mandat brytyjski w Palestynie. Wycofanie się administracji mandatowej wiązało się z wywozem banknotów, które były w obiegu w ramach mandatu. Żydowskie przywództwo w ramach przygotowań do ogłoszenia niepodległości państwa obawiało się, że zamówione banknoty mogą nie dotrzeć do kraju na czas. Wobec tego Anglo-Palestine Bank, za zgodą władz Jiszuwu, zamówił w drukarni Shoshani Printing House w Tel Awiwie banknoty zastępcze. Pinchas Bar-Ze’ev określił liczbę wszystkich wydrukowanych banknotów zastępczych 7 465 000 sztuk. Banknoty nie weszły do obiegu, były zmagazynowane i zniszczono je w październiku 1948 roku[2][3].

Więcej informacji Nominał, Awers i rewers ...
Remove ads

Banknoty Anglo-Palestine Bank

Podsumowanie
Perspektywa

Banknoty tej serii nie zawierają nazwy państwa, ponieważ w momencie ich zamawiania i projektowania nazwa państwa nie była jeszcze znana. Problem był także druk ze względu na to, że na terenie Palestyny wciąż obowiązywał mandat brytyjski, a organizacje żydowskie nie posiadały specjalistycznego sprzętu do druku. Żeby ominąć zgodę Departamentu Stanu na druk banknotów dla obcego państwa Eliezer Hoofien i Aharon Barth przekonali American Banknote Co., że zamawiane banknoty nie będą legalnym środkiem płatniczym. Ze względu na niejasności związane z zamówieniem American Banknote Co. nie wydrukowała swojej nazwy na pieniądzach[4].

Projekt banknotów powstał na zasadzie połączenia kilku giloszy wykorzystywanych przez firmę i stosowanych między innymi do druku banknotów chińskich. Władze Jiszuwu zadecydowały, że nazwą waluty pozostanie funt palestyński[b][4]. Informacja „Legal tender for payment of any amount” (hebr. „מטבע חוקית לתשלום כל סכום שהוא”), znajdująca się pod „The Anglo-Palestine Bank Limited”, została umieszczona już po wydrukowaniu banknotów[5].

Więcej informacji Nominał, Awers i rewers ...
Remove ads

Uwagi

  1. W języku angielskim nazwisko Dyrektora Generalnego zapisywane jest Barth, z kolej w języku hebrajskim jako Bart (ברט)
  2. W hebrajskim zapisie waluty zamiast Palestyny występuje akronim אי, czyli ארץ ישראל (Erec Jisrael) oznaczający Ziemię Izraela

Przypisy

Bibliografia

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads