N/o |
Polski tytuł |
Angielski tytuł |
|
SERIA PIERWSZA |
|
01 |
Czerwone jabłuszko |
Up the Apple Tree |
W podskokach |
Kangaroo Clean-Up |
|
02 |
Król zwierząt |
Daddy Pride |
Pokaż swój skarb |
Show-and-Tell Shark |
|
03 |
Chce mi się spać |
Bearly Awake |
Wysokie loty |
The Eagle Has Landed |
|
04 |
Grunt to taktyka |
Watch Out For Lionels |
Trud nie idzie na marne |
Growing Pains |
|
05 |
Żabą być |
Frog Legs |
Kto się boi ciemności? |
Whooo’s Afraid of the Dark? |
|
06 |
Foto Safari |
Tiger Hunt |
Małpia zręczność |
Monkey-Bar Business |
|
07 |
Wielbłądzia wytrzymałość |
Camel Commotion |
Nie ma jak śnieg |
There’s Snow Place Like Home |
|
08 |
Pieśń wieloryba |
A Whale of a Song |
Nie bądź leniwcem |
Sloth for a Day |
|
09 |
Bardzo zręczna ośmiornica |
Busy Busy Octopus |
Nie chowaj głowy w piasek |
Honest Ostrich |
|
10 |
Mowa delfinów |
Dolphin Talk |
Sssskóra węża |
Whole Lotta Snakin’ Going On |
|
11 |
Dziwny dziobak |
Platypus Problems |
Trudny wybór |
Rabbit Habit |
|
12 |
Szybkobiegacze |
Savanna-Speeders! |
Straszliwy tyranozaur |
Tyrannosaurus Wrecks |
|
13 |
Wzajemna pomoc |
Hippo Helpers |
Jak się kryć, to się kryć |
Where’s Stanley |
|
14 |
Na ślizgawce |
Penguin Party |
Bierz przykład z bobrów |
Leave it to Beavers |
|
15 |
Masz wiadomość |
You’ve Got Pigeon Mail |
Pieskie życie pieska preriowego |
It’s a Prarie Dog’s Life |
|
16 |
Śmiech to zdrowie |
The Joker |
Kochane bobaski |
Baby Pictures |
|
17 |
Pamiętać jak słoń |
Remembering With Elephants |
Buszujący w śmieciach |
Garbage Can Bandit |
|
18 |
Zagubiony piesek |
Little Dog Lost |
|
19 |
Małpowanie |
Snow Monkey See, Snow Monkey Do |
Sposób na chorobę |
Sick Day Stanley |
|
20 |
Nie płacz nad rozlanym mlekiem |
The Big Spill |
Ciuciubabcia |
Peekaboo Parrot |
|
21 |
Nocleg z gorylem |
Gorilla Sleepover |
Jak się bawić, to się bawić |
Sea Lion Slip-Up |
|
22 |
Wyglądamy wiosny |
Searching for Spring |
Ratujmy ptaki |
Save the Bluebird! |
|
23 |
Lada chwila, jak u krokodyla |
In a While, Crocodile |
Kameleon |
The Color of Stanley |
|
24 |
Dżdżownice działają |
Worms at Work |
Czekając na motyla |
Caterpillar Countdown |
|
25 |
Pod jednym dachem |
The Pond Couple |
Kto się boi Waltera Wolfa? |
Who’s Afraid of Walter Wolf? |
|
26 |
Dzień dobroci dla zwierząt |
A Little Squirrel Music |
Najlepszy przyjaciel |
A Boy’s Best Friend is His Fish |
|
SERIA DRUGA |
|
27 |
Pracuj jak mrówka |
Ant Picnic |
Zgryz z zębami |
The Tooth About Teeth |
|
28 |
Naprawdę prawdziwy smok |
The Really Real Dragon |
Kozioł dla taty |
A Billy Goat for Dad |
|
29 |
Latać jak ptak |
Keep ’em Flying |
Zgadnij, co dzisiaj na obiad? |
Guess What’s Coming to Dinner |
|
30 |
Śmiech w ciemności |
Eel-ectricity |
Nosorożec na kółkach |
Roller Rhino |
|
31 |
Tropić, by wytropić |
Bloodhound Blues |
Kukuryku! |
Clock-A-Doodle-Do! |
|
32 |
Tajemniczy gość babci |
Grandma Griff’s Mystery Guest |
|
33 |
Zwodnicze Syreny |
Mistaken Mermaid |
Opłaca się być pelikanem |
It Pays to Be a Pelican |
|
34 |
Stuk-puk, kto tam? |
Woodpecker Woes |
Aaa fe, piesku |
P.U. Pup |
|
35 |
Dumny jak paw |
Proud as a Peacock |
Tańczący z flamingami |
Dances With Flamingos |
|
36 |
Skat – śpiew bez słów |
Mockingbird Scat |
Co koń wyskoczy |
Horsepower |
|
37 |
Spalony słońcem |
Sunburn Stanley |
Narzędzia |
Time for Toolfish |
|
38 |
Pajęcza sieć |
Web Weavers |
Błogość w błocku |
Muddy Buddies |
|
39 |
Kruk złodziejaszek |
The Robbing Raven |
Strach ma świecące oczy |
Flashlight Fireflies |
|
40 |
Tajemniczy Pan Moe |
Mysterious Moe |
Pracowita jak pszczółka |
Spelling Bee Situation |
|
41 |
Kto tu rządzi? |
Follow The Lemur |
Uwaga zebra |
Zebra Jigsaw |
|
42 |
Kolibry błyskawice |
Hummingbird Humdinger |
Przytulanka |
Koala Cuddle |
|
43 |
Dwa etaty taty |
Double-Duty Dad |
Pomocnicy |
Look Who’s Helping |
|
44 |
Tasmańska złość |
Tasmanian Tantrum |
Bezpieczeństwo ważna rzecz |
Sea Otter Safety |
|
45 |
Lot do ciepłych krajów |
Going-Away Goose |
Jak się wspina na szczyty? |
Time To Climb! |
|
46 |
Super oczy |
Stanley’s Super Spectacles |
Brzydkie gryfiątko |
The Ugly Griffling |
|
47 |
Trzymaj się w stadzie |
Doing Like Ducks |
Ośmionożny wyścig |
Speedy Does It |
|
48 |
Zajrzeć w siebie |
X-Ray X-tra! |
Pod parasolem |
The Birds-Eye Boys |
|
49 |
Skąd się biorą lody? |
I Scream For Ice Cream |
Ile można jeść? |
Snack Savers |
|
50 |
Lekcje muzyki |
A Little Nightingale Music |
Super wiewiórka |
Super Squirrel |
|
51 |
Przechytrzyć Lionela |
Outfoxing Lionel |
Uciekać jak zając |
Jackrabbit Hide-and-Seek |
|
52 |
Trzymajmy się razem |
Me And My Pal Fish |
W ogrodzie zoologicznym |
At The Zoo! |
|
SERIA TRZECIA |
|
53 |
|
Stanley’s Dinosaur Round-Up |
54 |
55 |
|
56 |
|
To Catch A Hamster |
|
Pearls Of Wisdom |
|
57 |
|
Living with Leopards! |
|
A Happy Chinese New Year |
|
58 |
|
A Turkey of a Thanksgiving |
|
59 |
|
The Way Of The Buffalo |
|
Follow That Falcon |
|
60 |
|
Shell Game |
|
Sheep and a Haircut |
|
61 |
|
No News Like Shoe News |
|
Ladybug, Ladybug |
|
62 |
|
Curse of the Angry Coral |
|
A Little Bird Told Me |
|
63 |
|
Stanley’s Great Big Book of Adventure |
64 |
65 |
|