Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto

Kerson Huang

Da Wikipédia, a enciclopédia livre

Remove ads

Kerson Huang chinês tradicional: 黃克孫, pinyin: Huáng Kèsūn (Nanning, China, 15 de março de 19281 de setembro de 2016) é um professor emérito do Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT). Cresceu em Manila, nas Filipinas. O seu nome é conhecido entre os leitores chineses como o tradutor dos poemas Rubaiyat, de Omar Khayyām.

Factos rápidos

Huang também fez uma famosa adaptação para o chinês tradicional dos poemas de Edward FitzGerald quando ainda era um jovem estudante de pós-graduação em física. O livro chinês tradicional: 魯拜集 teve suas impressões esgotadas durante anos, até ser reimpresso em Taiwan, em 1989.[1][2][3]

Como cientista, Huang publicou alguns livros sobre física estatística. Com sua esposa Rosemary, ele co-traduziu o texto I Ching para o inglês. O livro foi publicado em 1984.

Remove ads

Obras selecionadas

Remove ads

Referências

  1. «Kerson Huang - The Mathematics Genealogy Project». mathgenealogy.org. Consultado em 16 de março de 2023
  2. «Untitled Document». web.archive.org. 26 de maio de 2016. Consultado em 16 de março de 2023
  3. «Kerson Huang, professor emeritus of physics, dies at 88». MIT News | Massachusetts Institute of Technology (em inglês). Consultado em 16 de março de 2023

Ligações externas

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads