Loading AI tools
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
"Over the Rainbow" é uma balada composta por Harold Arlen com letra de Yip Harburg,[1] tendo sido escrita para o filme The Wizard of Oz, sendo cantada pela atriz Judy Garland em seu papel de Dorothy Gale. A música ganhou o Oscar de melhor canção original e se tornando uma das canções mais famosas do cinema americano.
"Over the Rainbow" | |
---|---|
Famosa cena de O Mágico de Oz (1939) em que Judy Garland interpreta a canção | |
Canção de Judy Garland do álbum Over the Rainbow | |
Publicação | 1939 |
Lançamento | Setembro de 1939 |
Formato(s) | download digital |
Gravação | 7 de Outubro de 1938 |
Duração | 2:50 |
Gravadora(s) | MGM Decca Records |
Letra | E.Y. Harburg |
Composição | Harold Arlen |
Produção | Harold Arlen |
A música se tornou um marco da cultura pop americana sendo regravado por vários artistas e ganhando um grande número de covers desde a sua época de lançamento, seu impacto também foi reconhecido pelo American Film Institute indo parar na lista das melhores canções presente em filmes de todos os tempos.
O compositor Harold Arlen e o letrista Yip Harburg frequentemente trabalharam juntos, Harburg geralmente sugerindo uma ideia ou título para Arlen musicar, antes de Harburg contribuir com as letras.[2] Depois do fim das filmagens de The Wizard of Oz, Harburg afirmou que sua inspiração foi "uma balada para uma garotinha que estava em apuros e queria fugir de Kansas, lugar incolor. Ela nunca tinha visto nada colorido na vida, exceto o arco-íris". Arlen decidiu que a ideia precisava de "uma melodia com uma linha longa e ampla".[3]
No momento em que todas as outras canções do filme foram escritas, no entanto, Arlen estava sentindo a pressão de não ter a canção necessária para a cena do Kansas.[1]Arlen costumava carregar pedaços de manuscritos musicais em branco nos bolsos para anotar pequenas ideias melódicas. Arlen descreveu como a inspiração para a melodia de "Over the Rainbow" veio a ele repentinamente enquanto sua esposa Anya dirigia:
"Eu disse à Sra. Arlen 'vamos ao Grauman's Chinese você dirige o carro, não me sinto muito bem agora.' Eu não estava pensando em trabalhar. Não estava pensando conscientemente em trabalho, só queria relaxar. E enquanto passávamos pela Drogaria Schwab's na Sunset, eu disse: 'Encoste, por favor'. e paramos e eu realmente não sei por que eu peguei meu pequeno pedaço de manuscrito e coloquei o que você conhece agora como 'Over The Rainbow' ”.[4]
A música foi originalmente cantada em Lá bemol maior.[5] Arlen mais tarde escreveu a seção contrastante da ponte baseada na ideia de um 'exercício de piano para uma criança'.[6]
"Over the Rainbow" | |
---|---|
Single de Judy Garland | |
Lançamento | Setembro de 1939 |
Formato(s) | Compact Disc |
Gravação | 1939 |
Duração | 2:13 |
Composição | Harold Arlen |
Letrista(s) | E.Y. Harburg |
A versão cinematográfica de "Over the Rainbow" não estava disponível ao público até que a trilha sonora foi lançada pela MGM em 1956 para coincidir com a estreia na de The Wizard of Oz na televisão.[7] A versão da trilha sonora foi relançada várias vezes ao longo dos anos, incluindo uma edição deluxe da Rhino em 1995.[8]
Depois do lançamento The Wizard of Oz apareceu em 1939, "Over the Rainbow" se tornou a canção mais famosa de Garland. Ela o interpretou por trinta anos, cantando como fez para o filme. Ela disse que queria permanecer fiel à personagem de Dorothy e à mensagem de estar em algum lugar além do arco-íris.[9]
Se tornando um marco da cultura popular americana e um ícone LGBT,[10] em março de 2017, "Over the Rainbow" foi inscrita no National Recording Registry pela Biblioteca do Congresso como uma música "cultural, histórica ou artisticamente significativa",[11] por causa de seu tamanho impacto a música junto com "Ding Dong! The Witcher Dead" foram considerados pelo AFI uma das melhores músicas presentes em filmes de todos os tempos.[12]
"Over the Rainbow" recebeu o Towering Song Award do Songwriters Hall of Fame e foi cantada em seu jantar em 12 de junho de 2014 por Jackie Evancho.[13]
No Brasil, a música já foi traduzida para o português e foi interpretada por Luiza Possi, com o título de "Além do Arco-Íris", na trilha sonora da telenovela Chocolate com Pimenta, exibida pela TV Globo em 2003.[20]A versão original também entrou na trilha internacional, também interpretada pela mesma cantora.[20] No mesmo ano ora citado, Rita Lee gravou a versão original da canção em seu CD "Balocobaco". [21] Nara Leão, também gravou uma versão traduzida da canção.[22] A música também integrou outras trilhas sonoras de telenovelas, ambas exibidas pela TV Globo: a Morde & Assopra (2011) com a banda Cidade Negra[23] e a Império (2014) com o cantor Michael Bolton e a cantora brasileira Paula Fernandes.[24]
Durante o tratamento e recuperação de um câncer de mama, a cantora australiana Kylie Minogue lançou uma versão ao vivo da canção, do DVD Showgirl filmado em 6 de Maio de 2005. A canção foi lançada como um single a 25 de Dezembro de 2005.
Prêmios | ||
---|---|---|
Precedido por: {{{antes}}} |
Prémio da Academia para melhor canção Original 1939 |
Sucedido por: {{{depois}}} |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.