Vida e costumes dos indígenas araucanos na segunda metade do século XIX
De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
Vida e costumes dos indígenas araucanos na segunda metade do século XIX, tradução do título original Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX é um livro autobiográfico bilíngue escrito em mapudungun, língua também conhecida como mapuche, pelo ancião mapuche Pascual Coña (1840-1927). A obra foi transcrita e traduzida pelo missionário capuchinho Ernesto Wilhelm de Moesbach com a ajuda do linguista Rodolfo Lenz - sendo publicada em 1930 e reeditada em 1936. Usaram duas colunas, uma com o texto em mapudungun e outra em espanhol, cuja tradução realizaram.[1]
Vida e costumes dos indígenas araucanos na segunda metade do século XIX | |
---|---|
Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX | |
Capa do livro. | |
Autor(es) | Pascual Coña |
Idioma | Mapudungun e Espanhol |
País | Chile |
Gênero | Biografia |
Editora | Universitaria |
Formato | Impresso |
Páginas | 464 |
Desde 1973, o livro passou a ser conhecido pelo seu título bilíngue: Lonco Pascual Cona ñi tuculpazungun - testimonio de un cacique mapuche,[2] além de colocarem Pascal Coña como o autor, já que antes era Moesbach quem recebia tal função nas primeiras edições. A obra é considerada uma das fontes mais importantes para o estudo da vida do povo mapuche durante a segunda metade do século XIX.[3]