Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto
Língua cauaíbe
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Remove ads
O Cauaíbe (também grafado Kagwahív[1]) é uma língua indígena brasileira, da família linguística tupi-guarani, tronco tupi falada pelos Cauaíbes.
Subdivide-se nos dialetos étnicos parintintin, diahói, juma, amondaua, caripuna, tenharim, uru-eu-uau-uau e piripkúra.[2]
Remove ads
Divisão
Sampaio (2001)
Classificação interna do grupo lingüístico Kawahíb segundo Sampaio (2001):[3]
- Kawahíb
- Juma
- (subramo)
- Tenharim, Parintintin
- (subramo)
Segundo Sampaio (2001), o kayabi não é uma língua Kawahíb.[3]
Kracke (2007)
Os grupos Kawahíva (Kagwahiv) segundo Kracke (2007):[4]
Aguilar (2013)
Os grupos Kawahíwa segundo Aguilar (2013, 2018):[5][6]
- Kawahíwa Setentrionais
- Kawahíwa Meridionais
Remove ads
Distribuição geográfica
Resumir
Perspectiva
Lista das Terras Indígenas Kawahíwa:[7]
- T.I. Nove de Janeiro (Parintintín)
- T.I. Ipixuna (Parintintín)
- T.I. Tenharim
- T.I. Tenharim – Gleba B
- T.I. Tenharim – Sepoti
- T.I. Diahói

- T.I. Apiaká do Pontal (Apiaká e Kawahíwa Isolados)
- T.I. Apiaká-Kayabí
- T.I. Batelão (Kayabí)
- T.I. Piripkúra: nos municípios de Colniza e Rondolândia (MT)
- T.I. Kawahíwa do Rio Pardo (Kawahíwa Isolados)
- Parque Indígena do Xingu (PIX) (Kayabí)
Lista dos povos Kawahíb (SIL 1977; citado em Sampaio 2001, p. 89-90[3]):
Lista de grupos Kagwahiva em situação de isolamento voluntário (Marçoli 2018: 59):[8]
- (Ver também: Povos isolados#Brasil)
Lista das etnias Kawahíwa (Aguilar 2015[7]):
Remove ads
Comparação lexical
Resumir
Perspectiva
Comparação lexical (Aguilar 2015):[7]
- Fontes dos dados
- Kayabí: Weiss (2005)[9]
- Parintintín: Betts (1981)[10]
- Tenharim: Sampaio (2001)[3]
- Amondáwa: Sampaio (2001)
- Jupaú: Sampaio (2001)
- Karipúna: Sampaio (2001)
- Júma: Sampaio (2001)
- Diahói: Sampaio (2001)
Remove ads
Evolução fonológica
Características mais gerais em relação ao Proto-Tupi-Guarani (PTG):[11]
- conservação das consoantes finais
- fusão de *tx e *ts, ambos mudados em h
- mudança de *pw em kw (Parintintín, Apiaká) ou em fw, f (Kawahíb)
- conservação de *pj
- conservação de *j
- marcas pronominais de 3ª pessoa masculina, feminina e plural, comuns ao homem e à mulher
Exemplos:[11]
- PTG *akér "eu durmo" > Parintintín akír
- PTG *jatxý "lua" > Parintintín jahý
- PTG *otsó "ele vai" > Parintintín ohó
- PTG *tseapwén "cheira bem" > Parintintín heakwén
- PTG *-akypwér "parte de trás" > Parintintín -akykwér-i "na ausência"
- PTG *-epják "ver" > Parintintín apiag
- PTG *jacaré "jacaré" > Parintintín jakaré
- Parintintín ga pý "pé dele", hẽ pý "pé dela", nga pý "pés deles, delas"
Remove ads
Ver também
Referências
- A grafia de etnônimos brasílicos segue regras especiais estabelecidas por antropólogos e linguistas. Ver Dicionário Houaiss: "etnônimo brasílico"
- "The Tupi-Kawahib Languages", por Wany Bernadete de Araújo Sampaio.
- SAMPAIO, W. B. A. As línguas Tupi-Kawahib: um estudo sistemático e filogenético. Tese (Doutorado em Linguística). Porto Velho: PPGL/UNIR, 2001.
- KRACKE, W. H. A posição histórica dos Parintintín na evolução das culturas Tupí-Guarani. In Línguas e culturas Tupí. RODRIGUES A. D.; CABRAL, A. S. A. C. (orgs.), 23-35. Brasília: Editora Curt Nimuendaju/LALI-UnB, 2007.
- Aguilar, A. M. G. C. (2018). Kawahíwa como uma unidade linguística. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 9(1), 139-161. https://doi.org/10.26512/rbla.v9i1.19529
- Aguilar, A. M. G. C. 2013. Contribuições Etnolinguísticas e Histórico-Comparativas para os estudos sobre os povos e as línguas Kawahíwa. Tese (Exame de Qualificação de Doutorado), PPGL/UnB.
- AGUILAR, Ana Maria Gouveia Cavalcanti. Contribuições para os estudos histórico-comparativos sobre a diversificação do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní. 2015. 223 f., il. Tese (Doutorado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2015. (PDF)
- MARÇOLI, Osmar. Estudo comparativo dos dialetos da língua Kawahib (Tupi-Guarani) Tenharim, Jiahui e Amondawa. 2018. 1 recurso online (142 p.). Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Acesso em: 3 set. 2018. (PDF)
- WEISS, H, E. (compiladora). Dicionário Kayabí-Português, com um Glossário, Português-Kayabí. Brasília: SIL, 2005.
- BETTS, L. V. Dicionário Parintintín-Português Português-Parintintín. Cuiabá: SIL, 1981. Disponível em: <http://www-01.sil.org/americas/brasil/publcns/dictgram/PNDict.pdf>. Acesso em: mar. 2011.
- Rodrigues, A. D. (2013). Relações internas na família linguística Tupí-Guaraní. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 3(2). https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16264
Remove ads
Bibliografia
Ligações externas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads