Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto

Marcha Real

hino nacional da Espanha Da Wikipédia, a enciclopédia livre

Marcha Real
Remove ads

Marcha Real é o hino nacional da Espanha. É um dos raros hinos nacionais que não contém letra (os outros são os da Bósnia e Herzegovina e San Marino)[1]. Foi documentado primeiramente em 1761 e adaptado diversas vezes, sendo promulgado pela última vez em 1997.

Factos rápidos Letra, Composição ...
Remove ads

História

Bartolomé Pérez Casas em 1908 foi convidado pelo rei Afonso XIII a fazer uma harmonização da Marcha Real. O compositor registrou a obra como sua em 1931 e, quando em 1942, os seus arranjos foram considerados a versão oficial do hino nacional espanhol, começou a receber os respetivos direitos de autor.

Cada vez que o hino nacional espanhol é reproduzido, seja numa cerimónia oficial com os reis, num estádio de futebol, na televisão ou como toque de telemóvel, 5% da verba referente aos direitos de exploração vai para seis elementos da família Andrés. Em 1997, o Estado pagou 130 milhões de pesetas (cerca de 780 mil euros) a esta família pela titularidade da Marcha Real, mas no acordo ficou estabelecido que até a obra entrar no domínio público continuam a receber 5%.[2]

Remove ads

Letra

Hoje em dia o hino nacional da Espanha não tem letra, embora já tenham sido propostas inúmeras "letras", inclusive algumas com certa aceitação. A última letra foi escrita em 1928, mas por ter sido, embora erroneamente, confundida com o regime franquista (cujo nome foi mudado para ¡Viva España!), foi abandonada no final do governo de Francisco Franco. Em 2007 o Comitê Olímpico Espanhol promoveu um concurso para escrever uma letra não oficial para o hino, ganho por Paulino Cubero, um desempregado manchego de 52 anos[3].

Remove ads

Versão com letra do Eduardo Marquina (Reinado de Afonso XII)

Em castelhano

Gloria, gloria, corona de la Patria,

soberana luz
que es oro en tu Pendón.

Vida, vida, futuro de la Patria,
que en tus ojos es
abierto corazón.

Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.

Púrpura y oro: querer y lograr;
Tú eres, bandera, el signo del humano afán.

Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu Pendón.

Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.

Glória, glória, coroa da Pátria,
soberana luz
que é ouro em teu Pendão.
-- Vida, vida, futuro da Pátria,
que nos teus olhos é
aberto coração.
-- Púrpura e ouro: bandeira imortal;
em tuas cores, juntas, carne e alma estão.
-- Púrpura e ouro: querer e lograr;
Tu és, bandeira, o sígno do humano afão.
-- Glória, glória, coroa da Pátria,
soberana luz
que é ouro em teu Pendão.
-- Púrpura e ouro: bandeira imortal;
em tuas cores, juntas, carne e alma estão.


¡Viva España!

Letra de José María Pernán escrita em 1928, portanto, antes do regime franquista. É o hino mais conhecido.

¡Viva España!
Alzad los brazos hijos del pueblo español
Que vuelve a resurgir (bis)
Gloria a la patria que supo seguir
Sobre el azul del mar el caminar del sol (bis)
¡Triunfa España!
Los yunques y las ruedas cantan al compás
Del himno de la fe (bis)
Juntos con ellos cantemos de pie
La vida nueva y fuerte del trabajo y paz (bis)
¡Viva España!
Alzad los brazos hijos del pueblo español
Que vuelve a resurgir(bis)
Gloria a la patria que supo seguir
Sobre el azul del mar el caminar del sol (bis)

:Em Português

Viva Espanha!
Levantai os braços filhos do povo espanhol
Que volta a ressurgir (bis)
Glória a pátria que soube seguir
Sobre o azul do mar o caminhar do sol (bis)
Triunfa Espanha!
As bigornas e as rodas cantam o princípio
Do hino da fé (bis)
Juntos com eles cantemos de pé
A vida nova e forte do trabalho e paz
Viva a Espanha!
Levantai os braços filhos do povo espanhol
Que volta a ressurgir (bis)
Glória a pátria que soube seguir
Sobre o azul do mar o caminhar do sol (bis)
Remove ads

Versão com letra de Paulino Cubero

Espanhol
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
Desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.
Português:
Viva Espanha!
Vamos cantar juntos
com voz diferente
e um só coração.
Viva Espanha!
Dos vales verdes
ao imenso mar,
um hino da irmandade.
Ama a pátria
pois sabe abraçar,
sob seu céu azul,
povos em liberdade.
Glória aos filhos
que à História dão
justiça, grandeza,
democracia e paz.
Remove ads

Ver também

Referências

  1. «notícia de nova letra para o hino espanhol». Consultado em 11 de janeiro de 2008. Arquivado do original em 15 de janeiro de 2008
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads