Dracula (film în limba spaniolă din 1931)
film din anul 1931 regizat de către George Melford in Spanish / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dracula (denumire originală în limba spaniolă: Drácula) este un film american de groază în limba spaniolă din 1931 regizat de George Melford. A fost filmat noaptea în același platouri în care se turna ziua filmul omonim în limba engleză din același an. Scenariul este scris de Baltasar Fernández Cué pe baza unei piese de teatru din 1924 (bazată pe romanul omonim din 1897 al lui Bram Stoker).
Dracula | |
Rating | |
---|---|
Titlu original | Drácula |
Gen | film de groază film cu vampiri dramă film bazat pe un roman[*] |
Regizor | George Melford[*][[George Melford (American actor and director (1877–1961))|]] |
Scenarist | Tod Browning |
Bazat pe | Dracula Dracula (piesă de teatru din 1924) |
Producător | Paul Kohner[*][[Paul Kohner (producător de film american)|]] Carl Laemmle Jr. |
Studio | Universal Studios |
Distribuitor | Universal Studios |
Director de imagine | George Robinson[*][[George Robinson (American cinematographer (1890–1958))|]] |
Montaj | Arthur Tavares[*][[Arthur Tavares (actor american)|]] |
Muzica | Philip Glass |
Distribuție | Lupita Tovar[*][[Lupita Tovar (actriță mexicană)|]] (Mina Harker) Barry Norton[*][[Barry Norton (actor argentinian)|]] (Jonathan Harker) Carlos Villarías[*] (Contele Dracula) Eduardo Arozamena[*][[Eduardo Arozamena (Mexican film and stage actor)|]] (Abraham Van Helsing) Manuel Arbó[*] |
Premiera | (Havana)[1] (Madrid)[1] (Ciudad de México)[1] (New York City și Statele Unite ale Americii)[1] (Buenos Aires)[1] (Barcelona)[1] |
Durata | 104 min. |
Țara | Statele Unite ale Americii |
Locul acțiunii | România |
Limba originală | limba spaniolă |
Parte a seriei | National Film Registry[2] |
Prezență online | |
Modifică date / text |
În perioada timpurie a filmelor cu sunet, era o practică obișnuită ca unele studiouri din Hollywood să realizeze versiuni ale filmelor sale în limba spaniolă (ca și în franceză, italiană sau germană) folosind aceleași platouri și costume. Din distribuția filmului, numai lui Carlos Villarías (care a interpretat rolul lui Dracula) i s-a permis să participe la turnarea filmului în limba engleză și a fost încurajat să-l imite pe Bela Lugosi. Unele secvențe din filmul în limba engleză au fost folosite în acest film (de exemplu cele filmate la distanță cu Lugosi ca Dracula).[3]
În ultimii ani, această versiune a fost mai mult lăudată de unii decât versiunea mai cunoscută în limba engleză.[4]
Distribuția și echipa de producție a variantei spaniole a avut avantajul de a urmări filmarea pe timp de zi a versiunii în limba engleză și, atunci când filmau seara, foloseau unghiuri mai bune ale camerei și utilizau mai eficient lumina în încercarea de a îmbunătăți tehnica observată ziua.[5] Unii consideră această versiune mult mai eficient din punct de vedere artistic. Specialistul spaniol în semiotică, Roman Gubern, afirmă că o durată mai lungă de pregătire permite o dezvoltare mai mare a scenariului, în ciuda timpului limitat de filmare și a unui buget mai mic.
Filmul a fost considerat a fi pierdut până când o copie a sa a fost găsită în anii 1970 și restaurată.[6][7] În 2015, Biblioteca Congresului Statelor Unite ale Americii a selectat filmul pentru conservare în Registrul Național al Filmului, considerând că este "cultural, istoric sau semnificativ din punct de vedere estetic".[8]