Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Книга песен (Петрарка)
стихотворный сборник Франческо Петрарки Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Канцонье́ре[1][2] (итал. Il Canzoniere букв. «песенник»), также Книга песен — стихотворный сборник Петрарки, в котором поэт воспевает свою любовь к Лауре и свою скорбь по поводу утраты возлюбленной. Написан после 1348 года. Оригинальный заголовок сборника латинский: Rerum vulgarium fragmenta[3] («Разрозненные стихи на обыденные темы»)[4]. «Канцоньере» — центральное по значению сочинение Петрарки на флорентийском вольгаре.
Эту страницу предлагается переименовать в «Канцоньере». |

Remove ads
Краткая характеристика
Суммиров вкратце
Перспектива
«Канцоньере» состоит из 366 никак не озаглавленных отдельных стихотворений: 317 сонетов (самый популярный — № 35 «Solo e[t] pensoso»), 29 канцон (среди наиболее известных — № 128 «Italia mia», № 53 «Spirto gentil», № 126 «Chiare, fresche et dolci acque»), 9 секстин, 7 баллад и 4 мадригала (в том числе № 52 «Non al suo amante», № 106 «Nova angeletta»). Вопреки скромному авторскому названию сборник содержит вовсе не «разрозненные» тексты, но выдаёт тщательную редакторскую и составительскую работу автора. Не вошедшие в «Канцоньере» итальянские стихи (так называемые «экстравагантные») утрачены либо вошли в другие сборники поэта. В изданиях сборника сложилась традиция делить его на 2 части: в первую часть включены стихи, написанные как бы при жизни Лауры, во вторую — как бы после её смерти. В действительности весь сборник «Канцоньере» поэт написал после 1348 г. (то есть после смерти Лауры).
Кроме любовной лирики в «Канцоньере» содержится несколько стихотворений иного содержания, преимущественно политического (например, № 136 «Fiamma dal ciel» с критикой Ватикана), патриотического (№ 128 «Italia mia») и религиозного. Сборник завершается большой канцоной (№ 366) alla Vergine («Vergine bella, che di sol vestita»), в которой поэт обращается к Богородице (из 12 строф 11 начинаются с прямого обращения «Vergine») с молитвой о заступничестве перед Господом, с тем чтобы Он даровал его мятежной душе вечный покой.

Remove ads
Влияние
«Канцоньере» до начала XVII века выдержал около 200 изданий (см. на иллюстрации старейшее издание 1470 г.). Три строфы «Канцоньере» уже в 1380 г. использовал Дж. Чосер в своей поэме «Троил и Крессида». Влияние Петрарки испытали многие поэты, писавшие в форме сонета (из самых известных — Клеман Маро, Пьер де Ронсар и Уильям Шекспир). Тексты «Канцоньере» неоднократно комментировали учёные и поэты (в XIX в. — Дж. Леопарди), переводили сборник на различные языки. На русский язык стихотворение из «Канцоньере» (№ 134 «Pace non trovo») впервые перевёл И. А. Крылов.
Remove ads
Музыка
Уже в XIV веке Якопо Болонский написал мадригал на «Non al suo amante».
Особенной популярностью у музыкантов пользовалась канцона alla Vergine (отдельные её строфы или — реже — целиком): духовный мадригал «Vergine pura» Филиппа де Монте, циклы духовных мадригалов «Le Vergine» Палестрины и Киприана де Роре, канцона Б. Тромбончино и др.
Около 60 итальянских стихотворений Петрарки положил на музыку Орландо Лассо.
Стихи Петрарки неоднократно воплощали мадригалисты Лука Маренцио (строфы из секстины «Mia benigna Fortuna», «Solo e pensoso» и др.), Клаудио Монтеверди («Zefiro torna»[5], «Or che'l cielo e la terra», «Vago augelletto»), Сиджизмондо д'Индия («Benedetto sia'l giorno», «Voi ch'ascoltate in rime sparse»), Жьяш де Верт, Марко Антонио Индженьери и другие.
В XIX—XX веках стихотворения из «Канцоньере» (в оригинале и переводах) использовали Франц Шуберт, Ференц Лист, Ханс Пфицнер, Ильдебрандо Пиццетти, Нино Рота, Елена Фирсова, Ларс Юхан Верле и многие другие композиторы.
Два сонета Петрарки в переводе Е.М.Солоновича (IX,XVII) включает в себя сольный альбом Хелависы «Леопард в городе», вышедший в 2009 году.
Примечания
Переводы
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads