Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Корейский язык

изолированный язык, государственный язык КНДР и Республики Корея Из Википедии, свободной энциклопедии

Корейский язык
Remove ads

Коре́йский язы́кКНДР — 조선말/朝鮮말 чосонмаль, в Республике Корея — 한국어/韓國語 хангуго) — язык корейцев и обоих государств Корейского полуострова: КНДР и Республики Корея. Распространён в той или иной мере также в Китае, Японии, США, России, странах Средней Азии. Общее число говорящих — около 78 млн человек.

Краткие факты Корейский язык, Самоназвание ...
Корейский язык в речи — Wikitongues

Корейский — изолированный язык. По грамматическому строю — агглютинативный язык с порядком слов SOV (субъект—объект—глагол)[1].

Корейский язык неодинаков в КНДР и Республике Корея; выделяются отличающиеся между собой диалекты корейского языка.

В настоящее время записывается по большей части с помощью письменности хангыль, ранее записывался при помощи китайских иероглифов (ханча).

Remove ads

История и изучение

Большинство исследователей относит современный корейский к изолированным языкам[2], однако некоторые считают его частью гипотетической алтайской языковой семьи[3].

Остаётся спорным вопрос об отношении к современному корейскому языков Трёх корейских государств — Пэкче, Силла и Когурё, хотя все три языка обнаруживают сходство в лексике и (насколько позволяет судить иероглифическая запись) грамматическом строе. По мнению некоторых лингвистов, из указанных языков наименьшее сходство обнаруживает язык государства Когурё, который ряд лингвистов считает предком или ближайшим родственником японского языка. Язык государства Силла, напротив, чаще всего рассматривается как предок корейского языка.

Одним из первых на возможное родство корейского и японского языков обратил внимание Огура Симпэй. В современной западной лингвистике корейский, японский и древние языки Корейского полуострова нередко объединяют в группу языков Пуё по названию царства Пуё.

Remove ads

Диалекты

Thumb
Диалекты корейского языка

Литературный корейский язык Северной Кореи основан на пхеньянском диалекте, а в Южной Корее в основу литературного варианта лёг сеульский диалект. Помимо диалектов столиц, диалекты имеются у каждого региона Корейского полуострова: хамгёнский, юкчинский, чеджуский и так далее; также существуют диалекты диаспоры: диалект советских корейцев, диалект дзайнити[англ.], диалект китайских корейцев[англ.].

Диалекты различаются фонетически и лексически: так, например, в кёнсанском диалекте[англ.] (Пусан, Тэгу, Ульсан) 6 гласных звуков, а в хамгёнском их 10.

Remove ads

Самоназвание языка

До 1945 года по отношению к корейскому языку использовалось название чосонмаль (кор. 조선말?, 朝鮮말?) или чосоно (кор. 조선어?, 朝鮮語?); это же название продолжает сейчас использоваться в Северной Корее. В Южной Корее сейчас приняты названия хангуго (кор. 한국어?, 韓國語?) или хангунмаль (кор. 한국말?, 韓國말?); часто просто куго (кор. 국어?, 國語?, «государственный язык»).

В обеих частях Кореи используется также разговорное название урималь (우리말, «наш язык»).

Письменность

Thumb
Дорожный указатель на хангыле и латинице в Республике Корея

Для записи корейского языка используется фонетическое письмо хангыль, специально разработанное для него в XV веке. Дополнением к хангылю служит ханча — китайские иероглифы. В Северной Корее используется только хангыль, в Южной Корее — и хангыль, и ханча.

В 1930-е годы в СССР проводилась кампания по латинизации корейской письменности. Латинизированый алфавит был утверждён в 1935 году, но на практике никогда не использовался[4][5].

С XV по XX век в Корее существовало смешанное письмо, соответствующее японскому современному письму: корни слов записывались на ханче, а изменяемая часть слова — хангылем.

Ханча — письменность на основе китайских иероглифов, дополняющая или заменяющая хангыль. Используется только в Южной Корее. Вид некоторых корейских иероглифов отличается от используемых в Китае.

Remove ads

Строй языка

Корейский — агглютинирующий язык, с тенденцией к усилению флективности и аналитизма. Порядок слов — SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое). Зависимый член предложения всегда предшествует главному.

Лингвистическая характеристика

Суммиров вкратце
Перспектива

Фонетика

Согласные

Подробнее Губные, Альвеолярные ...

Гласные

Thumb Thumb
Thumb
Основные гласные корейского языка
Подробнее Простые, Дифтонги ...

В корейском языке имеется музыкальное ударение.

Морфология

Существительное

В корейском языке развита система падежей существительного. Набор падежных суффиксов одинаков для всех существительных, поэтому склонение просто в использовании и при изучении.

В приведённой ниже таблице в первом столбце через дробь приводятся варианты записи после согласной буквы / после гласной буквы, а в скобках — вежливый вариант.

Подробнее Хангыль, Чтение ...

Предложный падеж (о ком? о чём?) в корейском языке выражается дательным со вспомогательными глаголами отношения (к кому-либо, к чему-либо) 대하다 или 관하다, например: 한국에 대한 책은 (Хангуг-е тэхан чхэг-ын) «Книга о Корее».

Глагол

Корейский глагол может выражать разнообразные действия, присоединяя к себе соответствующие суффиксы. Например, если ко второй основе глагола присоединить суффикс 야 하다, то такой сложный глагол будет означать долженствование: 학생은 열심히 공부해야 한다 Хаксэнъ-ын ёльсими конъбухэ-я ханда «Студент должен усердно заниматься».

В корейском языке имеется набор соединительных окончаний, использующихся в качестве соединительных союзов между глаголами.

  • ко и (으)며 (ы)мё могут обозначать как одновременность действий, так и их последовательность.
  • 거나 кона соединяя глаголы, имеет значение «или».
  • а, 어 о, 여 ёсо означают последовательность действий.
  • 다가 тага означает, что некое действие было прервано на время нового действия. Если перед 다가 ставится суффикс прошедшего времени, то между действиями была пауза.
  • ча, 자마자 чамаджа означает мгновенное начало второго действия после первого.

Все суффиксы и окончания присоединяются к одной из двух глагольных форм.

  1. Первая форма образуется отбрасыванием от словарной окончания 다 та: 먹다 мокта → 먹 мок.
  2. Вторая форма у глаголов образуется различно, в зависимости от того, какой в корне гласный.
а и 오 о — к основе глагола присоединяется 아 а:
받다 патта → 받아 пада.
Если основа кончается на открытый слог с «а», то остаётся только один звук «а»:
가다 када → 가 ка.
Если основу заканчивает открытый слог с гласной 오, то он сливается с 아 а в 와 ва:
오다 ода → 와 ва.
Если в многосложной основе содержится слог 르 ры, то 으 ы исчезает, а ㄹ р удваивается:
모르다 морыда → 몰라 молла.
Все остальные корневые гласные присоединяют суффикс 어 о:
먹다 мокта → 먹어 мого.
Если основу заканчивает открытый слог с гласной 어 о, то два «о» сливаются:
서다 сода → 서 со.
Если основа заканчивается на 우 у, он сливается с 어 о в 워 во:
배우다 пэуда → 배워 пэво.
Если основа заканчивается на 여 ё, он сливается с 어 о в 여 ё:
켜다 кхёда → 켜 кхё.
Если многосложная основа глагола заканчивается на 이 и, он сливается с 어 о в 여 ё:
기다리다 кидарида → 기다려 кидарё
Исключения:
У глагола 하다 (хада; «делать») имеется два варианта второй основы: 해 (хэ; употребляется в разговорной речи) и 하여 (хаё; употребляется в письменном языке).
Вторая основа глаголов, заканчивающихся на -내다 нэда оканчивается на 내 нэ:
보내다 понэда — 보내 понэ.
  • Настояще-будущее время
Глагол используется в словарной форме (или с соответствующим вежливым окончанием).
우리는 다음 주말에 제주도에 여행을 갈 것이다 Ури-нын таым чумар-е Чеджудо-е ёхэнъ-ыль каль косида «Мы поедем на Чеджудо в следующие выходные».
  • Прошедшее время
Образуется добавлением суффиксов 았 ат, 었 от, 였 ёт.
Если в корне глагола есть гласные 아 а, 오 о, используется суффикс 았. При этом происходят слияния с гласной последнего слога (если последний слог открытый): 보다 пода → 보았다 поатта → 봤다 пватта.
Если в односложном корне нет «а» или «о», присоединяется суффикс 었 от.
Если глагол многосложный, и корень заканчиввается на 이 и, присоединяется суффикс 였 ёт: 내리다 нэрида → 내렸다 нэрётта.
Если глагол заканчивается на 내다 нэда, то присоединяется суффикс ㅆ: 보내다 понэда → 보냈다 понэтта.
Исключение составляют глагол 하다 (хада «делать») и глаголы, заканчивающиеся на 하다: они в прошедшем времени имеют форму 하였다 хаётта или 했다 хэтта. Первая обычно употребляется в письменном языке, вторая — в устном.
  • Простое будущее время
Образуется путём прибавления к корню глагола суффикса 겠 кет. Употребляется только с первым и вторым лицом и обозначает намерение сделать что-либо: 다음 학기부터 나는 일본어를 배우기 시작하겠다 Таым хакки-бутхо на-нын ильбоно-рыль пэуги сиджакхагетта «Со следующего семестра я намереваюсь начать учить японский язык».
  • Сложное будущее время
Означает действие, которое однозначно произойдёт в будущем. Образуется путём прибавления к причастию будущего времени служебного слова 것 кот + глагол-связка 이다 ида.
삼 주일 후에 그들은 결혼할 것이다 Сам чуиль ху-е кыдыр-ын кёрхонхаль косида «Через три недели они поженятся».
  • Настоящее продолженное время
Образуется путём присоединения к корню глагола окончания 고 ко + глагол 있다 (итта; «быть»).
나는 지금 서울에 살고 있다 На-Нын Чигым Соур-е сальго итта «Сейчас я живу в Сеуле».

Корейский глагол часто используется в субстантивной форме, образовать которую можно, прибавив к 1-й основе окончание 기 ки: 하다 хада «делать» — 하기 хаги «делание». Субстантивная форма используется, в том числе, для создания особых конструкций. Например, 기 + 로 하다 ки-ро хада означает «решить сделать что-либо»: 내일은 기민씨 생일이에요. 그래서 같이 저녁 먹기로 했어요 Нэир-ын Кимин-сси сэнъир-иеё. Кырэсо катхи чонёк моккиро хэссоё «Завтра день рождения Кимин, поэтому мы решили поужинать вместе».

Прилагательные

Корейские прилагательные имеют две формы: заключительную и определительную. Заключительной форме свойственны характеристики глагола (две основы, образуются по тем же правилам, что и у глаголов; изменение по времени и уровню вежливости).

  • Заключительная форма
Прилагательные в заключительной форме имеют окончание 다 та:
예쁘다 йеппыда «красивый».
  • Определительная форма
Образуется аналогично отглагольному причастию прошедшего времени:
예쁘다 йеппыда → 예쁜 йеппын.
Определительной форме глагольные характеристики несвойственны — она ведёт себя точно так же, как прилагательное в русском языке.

Причастия

Корейские причастия, в отличие от русских, могут стоять в любом грамматическом времени (настоящем, прошедшем и будущем). При этом конструкция «А, которое B» в корейском также обозначается одним из причастий.

Подробнее Время, Окончание ...

Числительные

Современная корейская система счёта похожа на японскую: имеются числительные как собственно корейского происхождения, так и заимствованные китайские цифры. Таким же образом, небольшие количества предметов считаются обычно корейскими числительными, а если предметов больше сотни, то счёт ведётся китайскими числительными. При этом при счёте часов используются корейские цифры, а при счёте минут — китайско-корейские.

Корейскими числами можно посчитать предметы от одного до 99.

1하나хана10ёль
2туль20스물сымуль
3сет30서른сорын
4нет40마흔махын
5다섯тасот50свин
6여섯ёсот60예순йесун
7일곱ильгоп70일흔ирхын
8여덟ёдоль80여든ёдын
9아홉ахоп90아흔ахын

Исконно корейские слова для чисел 100 и 1000 (соответственно, 온 (он) и 즈믄 (чымын)) в настоящее время считаются архаичными и не используются.

Следует обратить внимание, что числительные «один», «два», «три», «четыре» и «двадцать» перед существительными имеют так называемую определительную форму:

  • 하나 → 한;
  • 둘 → 두;
  • 셋 → 세;
  • 넷 → 네;
  • 스물 → 스무.

Китайские:

1иль10сип
2и20이십исип
3сам30삼십самсип
4са100пэк
5о200이백ибэк
6юк1000чхон
7чхиль10 000ман
8пхаль100 000십만сипман
9ку100 млнок

Составные числительные (двести три, шестьдесят) образуются как в китайском языке: два (이, и) × сто (백, пэк) + три (삼, сам) — ибэксам. При этом следует учитывать, что в корейском в разряде не три цифры (123 456 789), а четыре (1 2345 6789), поэтому «сто тысяч» — это «10 ман», а не «100 чхон».

Порядковые числительные

Подробнее Корейские, Китайские ...

Счётные слова

Из китайского языка в корейский пришли также счётные слова, которые используются со всеми существительными (фактически, все существительные в корейском неисчисляемые). К примеру, для того, чтобы сказать «пять кошек», в отличие от русского языка, нужно использовать классификатор: «кошек пять голов» — 고양이 다섯 마리 (коянъи тасот мари).

  • 개 (кэ, «штука») — самый распространённый классификатор;
  • 번 (пон, «раз») — для счёта событий;
  • 세 (се, «год») — возраст;
  • 갑 (кап, «пачка»);
  • 명 (мёнъ, «человек»); слово сарам, тоже означающее «человек», может использоваться без счётного суффикса;
  • 마리 (мари, «голова скота»);
  • 권 (квон, «книга»);
  • 자루 (чару) — ручки, карандаши;
  • 잔 (чан) — чашки;
  • 채 (чхэ, «дом»);
  • 병 (пёнъ, «бутылка»);
  • 그릇 (кырыт) — порции еды;
  • 켤레 (кхёлле, «пара») — для парных предметов;
  • 장 (чанъ, «лист бумаги»);
  • 시간 (сиган) — для времени.

Местоимения

Подробнее ед. ч., мн. ч. ...
  • 2-е лицо:
«ты» — 너 (но) в именительном падеже 네 (не), используется только в неформальном общении;
«вы (к женщине)» — 아줌마 (аджумма);
«вы (к мужчине)» — 아저씨 (аджосси);
«вы (к девушке)» — 아가씨 (агасси);
«вы» — имя собеседника + 씨 (сси), либо должность собеседника + 님 (ним);
«вы» — фамилия собеседника + 선생 (сонсэнъ, «господин») + 님 (ним).

Супруги обычно называют друг друга 당신 (танъсин), это обращение всё больше распространяется как универсальное местоимение 2-го лица.

«вы (множественное число)» — 여러분 (ёробун, «господа́»).
  • 3-е лицо:

Так как местоимения второго лица местоимениями в полной мере не являются, а скорее представляют собой существительные, они могут использоваться для обозначения третьих лиц. Существуют и другие подобные слова.

«Этот (тот, вон тот) человек» — 이 / 그 / 저 사람 (и / кы / чо сарам);
«этот (тот, вон тот) господин» — 이 / 그 / 저 분 (и / кы / чо пун);
в письменной речи в значении «он» может употребляться слово 그 (кы) «тот».
«она» — 그녀 (кынё);
«эта (та, вон та) женщина» — 이 / 그 / 저 여자 (и / кы / чо ёджа);
для предметов используются те же указательные местоимения или слово 것 (кот) «вещь».

Как и в японском языке, в корейском имеется трёхуровневая система указательных местоимений, в отличие от современного русского языка, где подобные местоимения делятся только на «близкие» («этот») и «далёкие» («тот»).

Подробнее Приставка, Объект ...

Лексика

В лексике корейского языка имеется очень много заимствований из китайского — около 60 % в современном южнокорейском языке[9]; такие слова называются «сино-корейскими».

В XX веке в южнокорейском варианте языка стало появляться всё больше слов английского происхождения, есть также заимствования из японского языка[10]; в северокорейском есть заимствования из русского языка. В языке КНДР преобладают заимствования из русского, но их общее количество меньше, чем в языке Республики Корея. С конца XX в. как в Северной, так и в Южной Корее отмечается новая тенденция в китайских заимствованиях — они не переводятся поморфемно, а передаются фонетически.

Remove ads

Система вежливости

Суммиров вкратце
Перспектива

В корейском языке существует развитая система стилей речи, использование которой регулируется возрастом и социальным положением собеседников, а также тех, о ком идёт речь. Глаголы приобретают, в зависимости от этого, разные суффиксы.

Подробнее Стиль, Утвердительные предложения ...

Опросы среди корейцев показывают, что регулирующая роль вежливости в языке сегодня падает[11].

Повелительное наклонение

Выражение повелительного и пригласительного наклонений подчиняется стилю вежливости.

Подробнее Повелительное наклонение, Пригласительное наклонение ...

Существительные

Кроме того, так же как в японском языке, в корейском существуют «высокие» аналоги обычных глаголов и существительных.

Подробнее Простое слово, Вежливый аналог ...

Именование родственников

В корейском языке сложная система именования родственников в разговоре с ними и с другими людьми. В общем соблюдается принцип равновесия: к примеру, в разговоре с отцом жены её саму называют более фамильярно, а с младшей сестрой — более официально[12].

Подробнее Степень родства с мужем, Именование женой (хангыль, кириллица) ...
Подробнее Отношение, Обращение ...

Примечания:

  • N: имя своего ребёнка;
  • 1: неженатый.
Подробнее Отношение, Обращение ...

Примечания:

  • N: имя своего ребёнка;
  • X: имя называемого.
Remove ads

См. также

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads