| Портрет | 
Имя (годы жизни) | 
Правление | 
Династия (ветвь) | 
Наименование титула | 
 | 
| Начало | 
Окончание | 
  | 
Кеннет I (ок. 810—858) англ. Kenneth I гэльск. Cináed I | 
между 842 (0842) и 846 (0846)[комм. 1] | 
февраль 858 | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn | 
Король пиктов лат. Rex Pictorum | 
[5][8][9] | 
  | 
Дональд I (ок. 812—862) англ. Donald I гэльск. Domnall I | 
февраль 858 | 
апрель 862 | 
[10][11] | 
  | 
Константин I (ок. 836—877) англ. Constantine I гэльск. Causantín I | 
апрель 862 | 
877 (0877) [комм. 2] | 
[12][13][14] | 
  | 
Эд (?—878) англ. и гэльск. Áed | 
877 (0877) | 
878 (0878) [комм. 3] | 
[12] | 
  | 
Гирик (?—889) англ. и гэльск. Giric | 
878 (0878) | 
889 (0889) | 
[15][16] | 
  | 
Дональд II (ок. 862—900) англ. Donald II гэльск. Domnall II | 
889 (0889) | 
900 (0900) | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) | 
[17] | 
  | 
Константин II (?—952) англ. Constantine II гэльск. Causantín II | 
900 (0900) | 
943 (0943) [комм. 4] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) | 
Король Альбы гэльск. Righ nan Albanach | 
[18][19][20] | 
  | 
Малькольм I (ок. 897—954) англ. Malcolm I гэльск. Máel Coluim I | 
943 (0943) | 
954 (0954) [комм. 5] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) | 
[21][22][23] | 
  | 
Индульф (?—962) англ. Indulf гэльск. Ildulb | 
954 (0954) | 
962 (0962) [комм. 6] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) | 
[24][25] | 
  | 
Дуфф (?—966) англ. Dub гэльск. Dubh | 
962 (0962) | 
20 июля 966 (0966-07-20) [комм. 7] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) | 
[26] | 
  | 
Кулен (?—971) англ. и гэльск. Cuilén | 
20 июля 966 (0966-07-20) | 
971 (0971) [комм. 8] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) | 
[27][28] | 
  | 
Кеннет II (ок. 932—995) англ. Kenneth II гэльск. Cináed II | 
971 (0971) | 
995 (0995) [комм. 9] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) | 
[29][30][31] | 
  | 
Константин III (?—997) англ. Constantine III гэльск. Causantín III | 
995 (0995) | 
997 (0997) [комм. 10] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) | 
[32][33] | 
  | 
Кеннет III (?—1005) англ. Kenneth III гэльск. Cináed III | 
997 (0997) | 
25 марта 1005 (1005-03-25) [комм. 11] | 
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) | 
[34][35][36] | 
  | 
Малькольм II (ок. 954—1034) англ. Malcolm II гэльск. Máel Coluim II | 
25 марта 1005 (1005-03-25) | 
25 ноября 1034 (1034-11-25) | 
Король скоттов лат. Rex Scottorum | 
[37][38][39] | 
  | 
Дункан I (1001—1040) англ. Duncan I гэльск. Donnchad I | 
30 ноября 1034 (1034-11-30) | 
14 августа 1040 (1040-08-14) [комм. 12] | 
Данкельдский дом англ. House of Dunkeld гэльск. Taigh Dhùn Chailleann | 
[40][41][42] | 
  | 
Макбет (ок. 1005—1057) англ. Macbeth гэльск. Mac Bethad | 
14 августа 1040 (1040-08-14) | 
15 августа 1057 (1057-08-15) [комм. 13] | 
Морейский дом англ. House of Moray гэльск. Taigh Moireibh | 
[43][44][45] | 
  | 
Лулах (ок. 1032—1058) англ. и гэльск. Lulach | 
15 августа 1057 (1057-08-15) | 
17 марта 1058 (1058-03-17) [комм. 14] | 
[46] | 
  | 
Малькольм III (1031—1093) англ. Malcolm III гэльск. Máel Coluim III | 
17 марта 1058 (1058-03-17) | 
13 ноября 1093 (1093-11-13) [комм. 15] | 
Данкельдский дом англ. House of Dunkeld гэльск. Taigh Dhùn Chailleann | 
[47][48][49] | 
  | 
Дональд III (ок. 1033—1099) англ. Donald III гэльск. Domnall III | 
13 ноября 1093 (1093-11-13) | 
1 мая 1094 (1094-05-01) [комм. 16] | 
[50][51] | 
  | 
Дункан II (?—1094) англ. Duncan II гэльск. Donnchad II | 
1 мая 1094 (1094-05-01) | 
12 ноября 1094 (1094-11-12) [комм. 17] | 
[52][53][54] | 
  | 
Дональд III (ок. 1033—1099) англ. Donald III гэльск. Domnall III | 
12 ноября 1094 (1094-11-12) | 
8 октября 1097 (1097-10-08) [комм. 18] | 
[50][51] | 
  | 
Эдгар (ок. 1074—1107) англ. Edgar гэльск. Étgar | 
8 октября 1097 (1097-10-08) | 
8 января 1107 (1107-01-08) | 
[55][56][57] | 
  | 
Александр I (ок. 1078—1124) англ. Alexander I гэльск. Alaxandair I | 
8 января 1107 (1107-01-08) | 
23 апреля 1124 (1124-04-23) | 
[58][59][60] | 
  | 
Давид I (1084—1153) англ. David I гэльск. Dabíd I | 
27 апреля 1124 (1124-04-27) | 
24 мая 1153 (1153-05-24) | 
[61][62][63] | 
  | 
Малькольм IV (1141—1165) англ. Malcolm IV гэльск. Máel Coluim IV | 
27 мая 1153 (1153-05-27) | 
9 декабря 1165 (1165-12-09) | 
[64][65][66] | 
  | 
Вильгельм I (1143—1214) англ. William I гэльск. Uilliam I | 
24 декабря 1165 (1165-12-24) [комм. 19] | 
4 декабря 1214 (1214-12-04) | 
[67][68][69] | 
  | 
Александр II (1198—1249) англ. Alexander II гэльск. Alaxandair II | 
5 декабря 1214 (1214-12-05) | 
8 июля 1249 (1249-07-08) | 
[70][71][72] | 
  | 
Александр III (1241—1286) англ. Alexander III гэльск. Alaxandair III | 
13 июля 1249 (1249-07-13) [комм. 20] | 
19 марта 1286 (1286-03-19) | 
[73][74][75] | 
| С 19 марта 1286 года по 20 ноября 1292 года в период междуцарствия Шотландия находилась под властью хранителей королевства (лат. Custodes regni Scotiae de communi consilio constituti)[комм. 21] | 
  | 
Иоанн I (1249—1314) англ. John I | 
20 ноября 1292 (1292-11-20) | 
10 июля 1296 (1296-07-10) [комм. 22] | 
Баллиолы англ. House of Balliol | 
Милостью Божьей, король скоттов лат. Dei gratia Rex Scottorum | 
[76][77][78] | 
| С 10 июля 1296 года по 25 марта 1306 года в период междуцарствия Шотландия находилась под властью хранителей королевства (лат. Custos regni Scotiae)[комм. 23] | 
  | 
Роберт I (1274—1329) англ. Robert I | 
25 марта 1306 (1306-03-25) [комм. 24] | 
7 июня 1329 (1329-06-07) | 
Брюсы англ. House of Bruce | 
Милостью Божьей, король скоттов англ. By the Grace of God, King of the Scots лат. Dei gratia Rex Scottorum | 
[79][80][81] | 
  | 
Давид II (1324—1371) англ. David II | 
7 июня 1329 (1329-06-07) [комм. 25] | 
22 февраля 1371 (1371-02-22) | 
[82][83][84] | 
  | 
Эдуард (1283—1364) англ. Edward | 
6 августа 1332 (1332-08-06) [комм. 26] | 
21 января 1356 (1356-01-21) [комм. 27] | 
Баллиолы англ. House of Balliol | 
Милостью Божьей, король Шотландии англ. By the Grace of God, King of Scotland лат. Dei gratia, Rex Scotiae | 
[85][86][87] | 
  | 
Роберт II (1316—1390) англ. Robert II | 
22 февраля 1371 (1371-02-22) [комм. 28] | 
19 апреля 1390 (1390-04-19) | 
Стюарты англ. House of Stuart | 
Милостью Божьей, король скоттов англ. By the Grace of God, King of the Scots лат. Dei gratia Rex Scottorum / Dei gratia Rex Scotorum [комм. 29] | 
[88][89][90] | 
  | 
Роберт III (1337—1406) англ. Robert III | 
19 апреля 1390 (1390-04-19) [комм. 30] | 
4 апреля 1406 (1406-04-04) | 
[91][92][93] | 
  | 
Яков I (1394—1437) англ. James I | 
4 апреля 1406 (1406-04-04) [комм. 31] | 
21 февраля 1437 (1437-02-21) [комм. 32] | 
[94][95][96] | 
  | 
Яков II (1430—1460) англ. James II | 
21 февраля 1437 (1437-02-21) [комм. 33] | 
3 августа 1460 (1460-08-03) [комм. 34] | 
[97][98][99] | 
  | 
Яков III (1452—1488) англ. James III | 
3 августа 1460 (1460-08-03) [комм. 35] | 
11 июня 1488 (1488-06-11) [комм. 36] | 
[100][101][102] | 
  | 
Яков IV (1473—1513) англ. James IV | 
11 июня 1488 (1488-06-11) | 
9 сентября 1513 (1513-09-09) [комм. 37] | 
[103][104][105] | 
  | 
Яков V (1512—1542) англ. James V | 
9 сентября 1513 (1513-09-09) [комм. 38] | 
14 декабря 1542 (1542-12-14) | 
[106][107][108] | 
  | 
Мария I (1542—1587) англ. Mary I | 
14 декабря 1542 (1542-12-14) [комм. 39] | 
24 апреля 1558 (1558-04-24) | 
Милостью Божьей, королева скоттов англ. By the Grace of God, Queen of the Scots лат. Dei gratia Regina Scotorum | 
[109][110][111] | 
| 24 апреля 1558 (1558-04-24) | 
10 июля 1559 (1559-07-10) | 
Милостью Божьей, королева скоттов, дофина Вьенна англ. By the Grace of God, Queen of the Scots, Dauphine of Viennois лат. Dei gratia Regina Scotorum Delphina Viennense | 
| 10 июля 1559 (1559-07-10) | 
5 декабря 1560 (1560-12-05) | 
Милостью Божьей, королева Франции и Шотландии англ. By the Grace of God, King and Queen of France and Scotland лат. Dei gratia Regina Francie et Scotie | 
| 5 декабря 1560 (1560-12-05) | 
24 июля 1567 (1567-07-24) [комм. 40] | 
Милостью Божьей, королева скоттов англ. By the Grace of God, Queen of the Scots лат. Dei gratia Regina Scotorum | 
  | 
Яков VI (1566—1625) англ. James VI [комм. 41] | 
24 июля 1567 (1567-07-24) [комм. 42] | 
 (10 апреля) 1603 | 
Милостью Божьей, король скоттов англ. By the Grace of God, King of the Scots лат. Dei gratia Rex Scotorum | 
[112][113][114] | 
|  (10 апреля) 1603 | 
 (6 апреля) 1625 | 
Милостью Божьей, король Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитник веры и пр. англ. By the Grace of God, King of Scotland, England, France and Ireland, Defender of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex, Fidei Defensor, etc. | 
  | 
Карл I (1600—1649) англ. Charles I | 
 (6 апреля) 1625 | 
 (9 февраля) 1649 [комм. 43] | 
[115][116][117] | 
  | 
Карл II (1630—1685) англ. Charles II | 
 (9 февраля) 1649 [комм. 44] | 
 (13) сентября 1651 [комм. 45] | 
[118][119][120] | 
| С 3 (13) сентября 1651 года по 8 (18) мая 1660 года Шотландия являлась частью Содружества Англии, Шотландии и Ирландии[комм. 46] | 
  | 
Карл II (1630—1685) англ. Charles II | 
 (24) мая 1660 | 
 (16) февраля 1685 | 
Стюарты англ. House of Stuart | 
Милостью Божьей, король Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитник веры и пр. англ. By the Grace of God, King of Scotland, England, France and Ireland, Defender of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex, Fidei Defensor, etc. | 
[118][119][120] | 
  | 
Яков VII (1633—1701) англ. James VII [комм. 47] | 
 (16) февраля 1685 | 
 (21) апреля 1689 [комм. 48] | 
[121][122][123] | 
  | 
Уильям Генри (1650—1702) англ. William Henry | 
 (24) января 1689 | 
 (26) марта 1689 [комм. 49] | 
Оранско-Нассауский дом англ. House of Orange-Nassau | 
Управляющий делами англ. Administrator of Affairs | 
[124][125][126] | 
  | 
Уильям Дуглас-Гамильтон (1635—1694) англ. William Douglas-Hamilton | 
 (26) марта 1689 [комм. 50] | 
 (21) апреля 1689 | 
Дугласы англ. House of Douglas | 
Президент Сословий Королевства Шотландия англ. President of the Estates of the Kingdom of Scotland | 
[127][128][129] | 
|  (21) апреля 1689 | 
 (21) мая 1689 | 
  | 
Вильгельм II (1650—1702) англ. William II [комм. 51] | 
 (21) мая 1689 | 
 (19) марта 1702 | 
Оранско-Нассауский дом англ. House of Orange-Nassau | 
Милостью Божьей, король Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитник веры и пр. англ. By the Grace of God, King of Scotland, England, France and Ireland, Defender of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex, Fidei Defensor, etc. | 
[124][125][126] | 
  | 
Мария II (1662—1695) англ. Mary II | 
 (7 января 1695) | 
Стюарты англ. House of Stuart | 
Милостью Божьей, королева Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитница веры и пр. англ. By the Grace of God, Queen of Scotland, England, France and Ireland, Defenders of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex et Regina, Fidei Defensores, etc. | 
[130][131][132] | 
  | 
Анна (1665—1714) англ. Anne | 
 (19) марта 1702 | 
 (12) мая 1707 [комм. 52] | 
[133][134][135] |