Портрет |
Имя (годы жизни) |
Правление |
Династия (ветвь) |
Наименование титула |
|
Начало |
Окончание |
 |
Кеннет I (ок. 810—858) англ. Kenneth I гэльск. Cináed I |
между 842 (0842) и 846 (0846)[комм. 1] |
февраль 858 |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn |
Король пиктов лат. Rex Pictorum |
[5][8][9] |
 |
Дональд I (ок. 812—862) англ. Donald I гэльск. Domnall I |
февраль 858 |
апрель 862 |
[10][11] |
 |
Константин I (ок. 836—877) англ. Constantine I гэльск. Causantín I |
апрель 862 |
877 (0877) [комм. 2] |
[12][13][14] |
 |
Эд (?—878) англ. и гэльск. Áed |
877 (0877) |
878 (0878) [комм. 3] |
[12] |
 |
Гирик (?—889) англ. и гэльск. Giric |
878 (0878) |
889 (0889) |
[15][16] |
 |
Дональд II (ок. 862—900) англ. Donald II гэльск. Domnall II |
889 (0889) |
900 (0900) |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) |
[17] |
 |
Константин II (?—952) англ. Constantine II гэльск. Causantín II |
900 (0900) |
943 (0943) [комм. 4] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) |
Король Альбы гэльск. Righ nan Albanach |
[18][19][20] |
 |
Малькольм I (ок. 897—954) англ. Malcolm I гэльск. Máel Coluim I |
943 (0943) |
954 (0954) [комм. 5] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) |
[21][22][23] |
 |
Индульф (?—962) англ. Indulf гэльск. Ildulb |
954 (0954) |
962 (0962) [комм. 6] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) |
[24][25] |
 |
Дуфф (?—966) англ. Dub гэльск. Dubh |
962 (0962) |
20 июля 966 (0966-07-20) [комм. 7] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) |
[26] |
 |
Кулен (?—971) англ. и гэльск. Cuilén |
20 июля 966 (0966-07-20) |
971 (0971) [комм. 8] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) |
[27][28] |
 |
Кеннет II (ок. 932—995) англ. Kenneth II гэльск. Cináed II |
971 (0971) |
995 (0995) [комм. 9] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) |
[29][30][31] |
 |
Константин III (?—997) англ. Constantine III гэльск. Causantín III |
995 (0995) |
997 (0997) [комм. 10] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Аэда мак Кинеда гэльск. Clann Áeda meic Cináeda) |
[32][33] |
 |
Кеннет III (?—1005) англ. Kenneth III гэльск. Cináed III |
997 (0997) |
25 марта 1005 (1005-03-25) [комм. 11] |
Макальпины англ. House of Alpin гэльск. Taigh Ailpinn (Клан Кустантин мак Кинеда гэльск. Clann Custantín meic Cináeda) |
[34][35][36] |
 |
Малькольм II (ок. 954—1034) англ. Malcolm II гэльск. Máel Coluim II |
25 марта 1005 (1005-03-25) |
25 ноября 1034 (1034-11-25) |
Король скоттов лат. Rex Scottorum |
[37][38][39] |
 |
Дункан I (1001—1040) англ. Duncan I гэльск. Donnchad I |
30 ноября 1034 (1034-11-30) |
14 августа 1040 (1040-08-14) [комм. 12] |
Данкельдский дом англ. House of Dunkeld гэльск. Taigh Dhùn Chailleann |
[40][41][42] |
 |
Макбет (ок. 1005—1057) англ. Macbeth гэльск. Mac Bethad |
14 августа 1040 (1040-08-14) |
15 августа 1057 (1057-08-15) [комм. 13] |
Морейский дом англ. House of Moray гэльск. Taigh Moireibh |
[43][44][45] |
 |
Лулах (ок. 1032—1058) англ. и гэльск. Lulach |
15 августа 1057 (1057-08-15) |
17 марта 1058 (1058-03-17) [комм. 14] |
[46] |
 |
Малькольм III (1031—1093) англ. Malcolm III гэльск. Máel Coluim III |
17 марта 1058 (1058-03-17) |
13 ноября 1093 (1093-11-13) [комм. 15] |
Данкельдский дом англ. House of Dunkeld гэльск. Taigh Dhùn Chailleann |
[47][48][49] |
 |
Дональд III (ок. 1033—1099) англ. Donald III гэльск. Domnall III |
13 ноября 1093 (1093-11-13) |
1 мая 1094 (1094-05-01) [комм. 16] |
[50][51] |
 |
Дункан II (?—1094) англ. Duncan II гэльск. Donnchad II |
1 мая 1094 (1094-05-01) |
12 ноября 1094 (1094-11-12) [комм. 17] |
[52][53][54] |
 |
Дональд III (ок. 1033—1099) англ. Donald III гэльск. Domnall III |
12 ноября 1094 (1094-11-12) |
8 октября 1097 (1097-10-08) [комм. 18] |
[50][51] |
 |
Эдгар (ок. 1074—1107) англ. Edgar гэльск. Étgar |
8 октября 1097 (1097-10-08) |
8 января 1107 (1107-01-08) |
[55][56][57] |
 |
Александр I (ок. 1078—1124) англ. Alexander I гэльск. Alaxandair I |
8 января 1107 (1107-01-08) |
23 апреля 1124 (1124-04-23) |
[58][59][60] |
 |
Давид I (1084—1153) англ. David I гэльск. Dabíd I |
27 апреля 1124 (1124-04-27) |
24 мая 1153 (1153-05-24) |
[61][62][63] |
 |
Малькольм IV (1141—1165) англ. Malcolm IV гэльск. Máel Coluim IV |
27 мая 1153 (1153-05-27) |
9 декабря 1165 (1165-12-09) |
[64][65][66] |
 |
Вильгельм I (1143—1214) англ. William I гэльск. Uilliam I |
24 декабря 1165 (1165-12-24) [комм. 19] |
4 декабря 1214 (1214-12-04) |
[67][68][69] |
 |
Александр II (1198—1249) англ. Alexander II гэльск. Alaxandair II |
5 декабря 1214 (1214-12-05) |
8 июля 1249 (1249-07-08) |
[70][71][72] |
 |
Александр III (1241—1286) англ. Alexander III гэльск. Alaxandair III |
13 июля 1249 (1249-07-13) [комм. 20] |
19 марта 1286 (1286-03-19) |
[73][74][75] |
С 19 марта 1286 года по 20 ноября 1292 года в период междуцарствия Шотландия находилась под властью хранителей королевства (лат. Custodes regni Scotiae de communi consilio constituti)[комм. 21] |
 |
Иоанн I (1249—1314) англ. John I |
20 ноября 1292 (1292-11-20) |
10 июля 1296 (1296-07-10) [комм. 22] |
Баллиолы англ. House of Balliol |
Милостью Божьей, король скоттов лат. Dei gratia Rex Scottorum |
[76][77][78] |
С 10 июля 1296 года по 25 марта 1306 года в период междуцарствия Шотландия находилась под властью хранителей королевства (лат. Custos regni Scotiae)[комм. 23] |
 |
Роберт I (1274—1329) англ. Robert I |
25 марта 1306 (1306-03-25) [комм. 24] |
7 июня 1329 (1329-06-07) |
Брюсы англ. House of Bruce |
Милостью Божьей, король скоттов англ. By the Grace of God, King of the Scots лат. Dei gratia Rex Scottorum |
[79][80][81] |
 |
Давид II (1324—1371) англ. David II |
7 июня 1329 (1329-06-07) [комм. 25] |
22 февраля 1371 (1371-02-22) |
[82][83][84] |
 |
Эдуард (1283—1364) англ. Edward |
6 августа 1332 (1332-08-06) [комм. 26] |
21 января 1356 (1356-01-21) [комм. 27] |
Баллиолы англ. House of Balliol |
Милостью Божьей, король Шотландии англ. By the Grace of God, King of Scotland лат. Dei gratia, Rex Scotiae |
[85][86][87] |
 |
Роберт II (1316—1390) англ. Robert II |
22 февраля 1371 (1371-02-22) [комм. 28] |
19 апреля 1390 (1390-04-19) |
Стюарты англ. House of Stuart |
Милостью Божьей, король скоттов англ. By the Grace of God, King of the Scots лат. Dei gratia Rex Scottorum / Dei gratia Rex Scotorum [комм. 29] |
[88][89][90] |
 |
Роберт III (1337—1406) англ. Robert III |
19 апреля 1390 (1390-04-19) [комм. 30] |
4 апреля 1406 (1406-04-04) |
[91][92][93] |
 |
Яков I (1394—1437) англ. James I |
4 апреля 1406 (1406-04-04) [комм. 31] |
21 февраля 1437 (1437-02-21) [комм. 32] |
[94][95][96] |
 |
Яков II (1430—1460) англ. James II |
21 февраля 1437 (1437-02-21) [комм. 33] |
3 августа 1460 (1460-08-03) [комм. 34] |
[97][98][99] |
 |
Яков III (1452—1488) англ. James III |
3 августа 1460 (1460-08-03) [комм. 35] |
11 июня 1488 (1488-06-11) [комм. 36] |
[100][101][102] |
 |
Яков IV (1473—1513) англ. James IV |
11 июня 1488 (1488-06-11) |
9 сентября 1513 (1513-09-09) [комм. 37] |
[103][104][105] |
 |
Яков V (1512—1542) англ. James V |
9 сентября 1513 (1513-09-09) [комм. 38] |
14 декабря 1542 (1542-12-14) |
[106][107][108] |
 |
Мария I (1542—1587) англ. Mary I |
14 декабря 1542 (1542-12-14) [комм. 39] |
24 апреля 1558 (1558-04-24) |
Милостью Божьей, королева скоттов англ. By the Grace of God, Queen of the Scots лат. Dei gratia Regina Scotorum |
[109][110][111] |
24 апреля 1558 (1558-04-24) |
10 июля 1559 (1559-07-10) |
Милостью Божьей, королева скоттов, дофина Вьенна англ. By the Grace of God, Queen of the Scots, Dauphine of Viennois лат. Dei gratia Regina Scotorum Delphina Viennense |
10 июля 1559 (1559-07-10) |
5 декабря 1560 (1560-12-05) |
Милостью Божьей, королева Франции и Шотландии англ. By the Grace of God, King and Queen of France and Scotland лат. Dei gratia Regina Francie et Scotie |
5 декабря 1560 (1560-12-05) |
24 июля 1567 (1567-07-24) [комм. 40] |
Милостью Божьей, королева скоттов англ. By the Grace of God, Queen of the Scots лат. Dei gratia Regina Scotorum |
 |
Яков VI (1566—1625) англ. James VI [комм. 41] |
24 июля 1567 (1567-07-24) [комм. 42] |
31 марта (10 апреля) 1603 |
Милостью Божьей, король скоттов англ. By the Grace of God, King of the Scots лат. Dei gratia Rex Scotorum |
[112][113][114] |
31 марта (10 апреля) 1603 |
27 марта (6 апреля) 1625 |
Милостью Божьей, король Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитник веры и пр. англ. By the Grace of God, King of Scotland, England, France and Ireland, Defender of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex, Fidei Defensor, etc. |
 |
Карл I (1600—1649) англ. Charles I |
27 марта (6 апреля) 1625 |
30 января (9 февраля) 1649 [комм. 43] |
[115][116][117] |
 |
Карл II (1630—1685) англ. Charles II |
30 января (9 февраля) 1649 [комм. 44] |
3 (13) сентября 1651 [комм. 45] |
[118][119][120] |
С 3 (13) сентября 1651 года по 8 (18) мая 1660 года Шотландия являлась частью Содружества Англии, Шотландии и Ирландии[комм. 46] |
 |
Карл II (1630—1685) англ. Charles II |
14 (24) мая 1660 |
6 (16) февраля 1685 |
Стюарты англ. House of Stuart |
Милостью Божьей, король Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитник веры и пр. англ. By the Grace of God, King of Scotland, England, France and Ireland, Defender of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex, Fidei Defensor, etc. |
[118][119][120] |
 |
Яков VII (1633—1701) англ. James VII [комм. 47] |
6 (16) февраля 1685 |
11 (21) апреля 1689 [комм. 48] |
[121][122][123] |
 |
Уильям Генри (1650—1702) англ. William Henry |
14 (24) января 1689 |
16 (26) марта 1689 [комм. 49] |
Оранско-Нассауский дом англ. House of Orange-Nassau |
Управляющий делами англ. Administrator of Affairs |
[124][125][126] |
 |
Уильям Дуглас-Гамильтон (1635—1694) англ. William Douglas-Hamilton |
16 (26) марта 1689 [комм. 50] |
11 (21) апреля 1689 |
Дугласы англ. House of Douglas |
Президент Сословий Королевства Шотландия англ. President of the Estates of the Kingdom of Scotland |
[127][128][129] |
11 (21) апреля 1689 |
11 (21) мая 1689 |
 |
Вильгельм II (1650—1702) англ. William II [комм. 51] |
11 (21) мая 1689 |
8 (19) марта 1702 |
Оранско-Нассауский дом англ. House of Orange-Nassau |
Милостью Божьей, король Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитник веры и пр. англ. By the Grace of God, King of Scotland, England, France and Ireland, Defender of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex, Fidei Defensor, etc. |
[124][125][126] |
 |
Мария II (1662—1695) англ. Mary II |
28 декабря 1694 (7 января 1695) |
Стюарты англ. House of Stuart |
Милостью Божьей, королева Шотландии, Англии, Франции и Ирландии, защитница веры и пр. англ. By the Grace of God, Queen of Scotland, England, France and Ireland, Defenders of the Faith, etc. лат. Dei gratia Scotie Anglie Francie et Hibernie Rex et Regina, Fidei Defensores, etc. |
[130][131][132] |
 |
Анна (1665—1714) англ. Anne |
8 (19) марта 1702 |
1 (12) мая 1707 [комм. 52] |
[133][134][135] |