Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Латгальцы

Из Википедии, свободной энциклопедии

Латгальцы
Remove ads

Латга́льцы (латгалы, латг. latgali, latgalīši; латыш. latgalieši) — этническая группа в составе латышей[1], коренное население Латгалии — историко-культурной области в восточной части Латвии. Говорят на латгальском языке и на латышском литературном языке[1].

Краткие факты Латгальцы, Самоназвание ...
Thumb
Неофициальный флаг Латгалии (с 2010 года)[4]
Thumb
Официальный флаг Латгалии[латыш.] (с 2023 года)[4]
Thumb
Двуязычные уличные указатели в Салнаве, Лудзенский край (на табличках сверху надписи на латгальском языке, снизу — на латышском языке)

Иногда рассматриваются как отдельный народ[2], однако этническая самоидентификация выражена слабо, большинство латгальцев считает себя латышами[5].

Remove ads

История

Суммиров вкратце
Перспектива

Сформировались на основе балтийских племён латгалов и селов, населявших в древности земли современной восточной части Латвии, которые отошли в XVI веке к Речи Посполитой (Инфлянтское воеводство или Польские Инфлянты, Инфлянтия), а затем в 1772 году — к Российской империи [с 1802 года — Динабургский (позднее Двинский), Режицкий и Люцинский уезды Витебской губернии][1][2].

Формирование этнической группы латгальцев вызвано исторической территориальной обособленностью региона Латгалии, отделённого от остальных частей современной Латвии государственными (в 1629—1772 годах), а затем административными границами (до 1919 года). На самосознание латгальцев существенное влияние оказали польская и частично литовская, русская и белорусская культуры, а также католицизм (основная часть верующих латгальцев — католики, что отличает их от других латышей, являющихся преимущественно протестантами, прежде всего лютеранами). Таким образом, своеобразие латгальцев, помимо особенного языка и быта, обусловлено ещё и религиозными отличиями[1][2][6].

В конце XVIII и в первой половине XIX веков некоторая часть латгальцев расселилась в других частях Российской империи, в основном в её западных губерниях. Широкого размаха этот процесс достиг в конце XIX — начале XX веков, когда в результате переселенческого движения тысячи латгальцев перебрались на свободные земли в Сибирь (в основном в Енисейскую и Томскую губернии)[2][7].

Важнейшую роль в становлении латгальской идентичности, а также подготовке духовной и светской литературы на латгальском языке сыграли выпускники и воспитанники Санкт-Петербурской католической духовной семинарии и академии[7].

В 1900 году общественный деятель Франц Кемп (латыш. Francis Kemps) предложил использовать вместо применявшихся ранее терминов «Инфлянтия», «инфлянтцы» («инфлянты», «инфлянтчики») и «витебские латыши» новые обозначения для трёх западных уездов Витебской губернии и живших там латышей — Латгалия (латг. Latgola; латыш. Latgale) и латгальцы[8][9][10].

В 1908 году в Санкт-Петербурге вышла в свет первая грамматика латгальского языка, написанная латгальцем, — «Латышская грамматика летгальского наречия» (рус. дореф. «Латышская грамматика летгальскаго нарѣчія») Антона Скринды[6][7].

После Февральской революции в России, 26 апреля (9 мая) — 27 апреля (10 мая) 1917 года в городе Режице (ныне Резекне) Витебской губернии прошёл Первый съезд латышей Латгалии (латг. Pyrmais Latgolys latvīšu kongress), известный также в историографии как Первый Латгальский конгресс. На нём было провозглашено, что латыши Лифляндской и Курляндской губерний («балтийские латыши») и латыши Витебской губернии («латгальские латыши») являются единым латышским народом. Также декларировалась необходимость объединения всех латышских земель в рамках автономного образования (автономной Латвии) в составе Российского государства, при сохранении за латышами Латгалии (то есть латгальцами) прав самоуправления в области языка, вероисповедания, школьного образования и др.[11][12][13]

В начале 1919 года три латгальских («инфлянтских») уезда Витебской губернии включили в состав Социалистической Советской Республики Латвии, затем в 1920 году по Рижскому мирному договору они отошли к независимой Латвийской Республике. В объединённой Латвии латгальцы официально считались частью единого латышского народа, при этом латгальский язык преподавался в школах Латгалии, и на нём разрешалось вести делопроизводство. Но с 1934 года, после государственного переворота Карлиса Улманиса, началось вытеснение из общественного употребления латгальского языка и проводилась политика ассимиляции латгальцев (так было прекращено использование латгальского языка в местном делопроизводстве и при обучении в школах, перестали выпускаться периодические издания на латгальском языке, часть латгальских крестьян в принудительном порядке переселили в другие районы Латвии)[1][2][6][14].

В 1940 году после включения Латвии в состав СССР на правах союзной республики была разрешена издательская деятельность на латгальском языке (такое же положение сохранялось и при немецкой оккупации Латвии). Однако в конце 1950-х годов на волне борьбы с «буржуазным национализмом» выпуск печатной продукции (газет, книг) на этом языке в Советском Союзе опять прекратился вплоть до 1989 года. В результате центром по изданию латгальской литературы становится издательство В. Лоциса в Мюнхене (Германия). В эмигрантской среде выходят газета «Latgola» («Латгалия»), в дальнейшем — «Latgolas Bolss» («Голос Латгалии»), журнал «Dzeive» («Жизнь»), сборник «Acta Latgalica»[2][6][7].

С конца 1980-х годов в Латвии наблюдается возрождение латгальской культуры и языка: возникли латгальские культурные общества и центры, появились фольклорные ансамбли. На латгальском языке издаются книги и периодические издания, выходят передачи на радио и телевидении, проводятся богослужения. Латгальский язык ограниченно доступен для изучения в некоторых высших учебных заведениях Латвии (в частности, в Латвийском университете), а также в Рижской католической духовной семинарии. Однако в общеобразовательных школах его не преподают, за исключением факультативных занятий[1][2][6][15].

В 1989 году в городе Резекне основано Латгальское культурное общество (латг. Latgalīšu kulturys bīdreiba), которое занимается сохранением культурного своеобразия и языка латгальцев. Оно осуществляет издание книг и другой печатной продукции на латгальском языке, содействует установлению памятников и размещению памятных досок выдающимся латгальцам, проводит работу по изучению и популяризации истории Латгалии[16][17].

В 1990 году Резекненский краеведческий музей преобразован в Латгальский культурно-исторический музей, действующий и поныне[18].

В 1991 году в Даугавпилсе создан Латгальский исследовательский институт, который занимается научными исследованиями Латгалии (продолжает деятельность основанного в 1960 году в эмиграции исследовательского института). В 2006 году он был реорганизован в научный институт Даугавпилсского университета[19].

В 1991 году был снят первый художественный фильм на латгальском языке «Дитя человеческое» (латг. «Cylvāka bārns»), созданный по одноимённому роману Яниса Клидзейса[20][21].

В 2009 году впервые вручена премия Boņuks, которой отмечаются достижения в области латгальской культуры[22].

С 2010 года используется неофициальный флаг Латгалии, созданный предпринимателем и историком-краеведом Марисом Румаксом, а в 2023 году президентом Латвии Э. Левитсом утверждён официальный флаг этой исторической области[4][23][24].

В 1992, 2002, 2012, 2017 годах в городе Резекне состоялись всемирные съезды латгальцев, а в 2017 и 2022 годах там же проходили Латгальские конгрессы (Латгальский конгресс 2017 года был проведён в рамках 4-го Всемирного съезда латгальцев)[25][26][27][28][29].

Remove ads

Латгальский язык

Суммиров вкратце
Перспектива
Thumb
Доля повседневно использующих латгальский язык по результатам переписи населения 2011 года (данные по краям Латгалии)

Латгальский язык имеет свой грамматический строй и речевую систему. Он рассматривается лингвистами либо как самостоятельный язык, входящий в восточную группу балтийских языков, либо как диалект латышского языка[6][30][31]. Представление о латгальском языке как о самостоятельном языке обусловлено наличием у него лингвистических особенностей и достаточно давней письменной традицией (самая старая сохранившаяся печатная книга на латгальском языке датирована 1753 годом). В то же время, в самой Латвии «латгальский письменный язык», согласно статье 3 Закона о государственном языке, считается «исторической разновидностью латышского языка», а латгальские говоры рассматривают как верхнелатышский диалект латышского языка[2][6][31][32].

Возникновение латгальского литературного языка связано с деятельностью представителей католического духовенства, прежде всего иезуитов. Поэтому печатные издания на латгальском языке XVIII — первой половины XIX веков — это в основном книги религиозного содержания[6][7].

В 1865—1904 годах развитию латгальской письменности препятствовал запрет на использование в печати латиницы, введённый в Северо-Западном крае Российской империи после Польского восстания 1863—1864 годов[6][7].

Новый расцвет латгальской литературы вызван плодотворной работой деятелей «национального пробуждения» в начале XX века (Ф. Кемп, Ф. Трасун, Н. Ранцан, братья Б., К. и А. Скринды)[6][7].

После Октябрьской революции 1917 года и последующих событий латгальская литература развивалась параллельно в независимой Латвии и СССР, где существовала достаточно крупная латгальская община. Однако после окончания Второй мировой войны издательская деятельность на латгальском языке в теперь уже Латвийской ССР постепенно прекратилась, и латгальская литературная традиция сохранялась и развивалась в основном в эмигрантской среде[6][7].

Печатные издания на латгальском языке вновь начинают выходить в Латвии лишь с начала 1990-х годов, большую работу в этой области осуществляет издательство Центра латгальской культуры в городе Резекне[6][7].

Remove ads

Численность

Суммиров вкратце
Перспектива
Thumb
Представительница Латгалии на Днях культуры Латгалии в Санкт-Петербурге, 2016 год

Подсчёты численности латгальцев осложняются тем, что в настоящее время в Латвии они официально считаются частью латышского народа, их не выделяют отдельно ни при проведении переписей населения, ни в других государственных статистических исследованиях[комм. 1][2]. По данным на начало 2000-х годов, латгальским языком в Латвии постоянно пользовались 150—200 тыс. чел. (хотя в начале XX века это число могло доходить до полумиллиона человек)[6][33]. По другим данным, на 2007 год в Латвии проживало свыше 500 тыс. латгальцев[34]. Согласно некоторым расчётам, латгальцы составляют от 11 до 22 % от общей численности населения Латвии (однако по официальным данным переписи населения 2011 года латгальский язык в повседневной жизни использовало около 165 тыс. чел. или 8,8 % жителей Латвии, при этом в Латгалии доля постоянно говорящих на латгальском языке достигала 35,5 %)[комм. 2][2][35]. Небольшое количество латгальцев ныне живёт также в России (преимущественно в Красноярском крае и Новосибирской области) и некоторых других странах (Германия, Швеция, США, Канада, Австралия)[1][6].

Латгальцы в СССР и современной России

Суммиров вкратце
Перспектива
Краткие факты Внешние изображения ...

В 1926 году в СССР проживало 9,7 тыс. латгальцев, в 1939 году — 13,9 тыс. (в основном в Сибири)[36][37][38]. Работали латгальские школы, при Ленинградском педагогическом институте имени А. И. Герцена открылось латгальское отделение, а в 1931—1938 годах существовало латгальское отделение при Ачинском педагогическом техникуме (Красноярский край, РСФСР). Кроме того, в Ачинске был создан латгальский театр. На латгальском языке издавались газета «Taisneiba» («Правда»; 1926—1937) в Новосибирске, журнал «Ceiņas Кarūgs» («Знамя Борьбы»; 1933—1937) в Москве, различные книги и др. Однако в 1937—1938 годах обучение и издательскую деятельность на латгальском языке свернули, многие латгальцы подверглись репрессиям[1][7][39].

До Второй мировой войны в Советском Союзе официально признавали латгальцев отдельным народом: например, они выделялись как отдельная народность при переписи населения СССР в 1926 и 1939 годах[36][38][40]. В послевоенные годы в СССР возобладала теория о консолидации социалистических наций, и латгальцы уже считались этнографической группой в составе латышей (населением Латгалии)[41][42]. Помимо этого, к началу 1960-х годов в СССР прекращается издание газет[комм. 3], книг и другой печатной продукции на латгальском языке. Последнее издание — «Kolhoznīku kalendars 1960» («Календарь колхозников 1960») — вышло в 1959 году. Также был закрыт Латгальский театр в Резекне, перестали проводиться традиционные Праздники песни Латгалии[7][43][44].

В современной России латгальцы признаются этнической группой в составе латышей. При этом в ходе переписей населения разрешено указывать такую национальность, как латгалец[1][2]. Согласно данным переписи населения 2010 года, в Российской Федерации проживало 1,1 тыс. латгальцев (в 2002 году их было 1,6 тыс. чел.[1]), в том числе:

Латгальский язык изучают на отделении балтистики кафедры общего языкознания филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета[26][45].

Remove ads

Известные латгальцы

Thumb
Франц Кемп (1876—1952) — латвийский общественный деятель, писатель и журналист.
Thumb
Франц Трасун (1864—1926) — католический священник, политический деятель.
Thumb
Алоиз (Алексей Егорович) Трупп (1856—1918) — камер-лакей последнего российского императора Николая II. Расстрелян в Екатеринбурге вместе с членами бывшей императорской семьи.
Thumb
Никодем Ранцан (1870—1933) — католический священник, общественный деятель, литератор.
Thumb
Владислав Рубулис (1887—1937) — латвийский политик.
Thumb
Франциск Варславан (1899—1949) — первый латгальский профессиональный художник.
Thumb
Янис Клидзейс (1914—2000) — писатель, почётный член Академии наук Латвии.
Thumb
Ануфрий Викентьевич Болбот (1920—1995) — советский авиаконструктор, доктор технических наук, Герой Социалистического Труда.
Remove ads

См. также

Комментарии

  1. Например, при переписи населения Латвии 2011 года было определено количество людей, постоянно говорящих на латгальском языке. Учёт числа собственно латгальцев в данной переписи просто не вёлся. При этом согласно социологическим исследованиям на латгальском языке говорят лишь 70 % латгальцев Латвии (подробнее см. Алантс О., Гапоненко А. Латгалия: в поисках иного бытия. — Рига, Институт европейских исследований, 2012. — ISBN 978-9934-8113-3-3. — С. 489).
  2. Согласно официальным данным переписи населения Латвии 2011 года, наибольший процент постоянно говорящих на латгальском языке от общего числа населения отмечен в Циблском (87,5 %), Балтинавском (85,8 %), Карсавском (84,2 %) и Варкавском (82,9 %) краях региона Латгалии. См.: Краткие результаты переписи населения Латвии 2011 года (латыш.).
  3. Так, в 1952 году вышел последний номер газеты на латгальском языке «Latgolas Taisneiba» (Даугавпилсский район), в 1957 году прекратилось издание на латгальском языке газеты «Ausma» (город Резекне и Резекненский район), в 1958 году — газеты «Ludzas Taisneiba» (Лудзенский район).
Remove ads

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads