Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Греческо-русская практическая транскрипция

Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

Для передачи греческих имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции. Правила передачи древнегреческих названий и реалий несколько отличаются.

Таблица

Подробнее Буква/буквосочетание, Примечание ...
Remove ads

Примечания

Литература

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads