Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Хронограф (книга)

памятники древнерусской литературы Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

«Хронограф», «Русский хронограф» — памятники древнерусской литературы, появлявшиеся во второй половины XV века и представляющие собой попытку систематизации исторических сведений. К данным, почерпнутым из византийских хронистов, присоединялись довольно отрывочные сведения о болгарской и сербской истории и вносились русские известия. В позднейших редакциях заметны заимствования и из польских хроник[3].

Краткие факты Хронограф, Авторы ...

Хронографы отличались от летописей повествовательностью изложения (не всегда правдоподобного) и сильным уклоном в нравоучительность[4].

Remove ads

Текстология

Суммиров вкратце
Перспектива

Как правило, выделяются три редакции «Хронографа», которые различал ещё А. Н. Попов (1841—1881)[5]:

  • древнейший список Хронографа сохранился в редакции 1512 года[6]. Изначально возникновение Русского хронографа, вслед за А. А. Шахматовым, относили к 1442 году, который считал его автором Пахомия Серба; ныне считается, что Русский хронограф в своем первоначальном виде создан позднее — в конце XV — начале XVI века[7][4][8];
  • вторая редакция от 1617 года; появляются новые отделы, посвящённые наиболее выдающимся событиям западноевропейской истории и взятые из латино-польской «Хроники всего света» Мартина Бельского (XVI века) и «Хроники чудес и предзнаменований» Конрада Ликостена (XVI века); русские события продолжены до начала царствования Михаила Фёдоровича[5];
  • третья редакция могла быть составлена в 1620—1644 годах; общая часть оставлена без переделок, а русские события второй половины XVI века и начала XVII века значительно пополнены и переработаны с московской точки зрения — по известным сказаниям Авраамия Палицына и другим источникам[5].

До 1865 года «Хронограф» 1485 года хранился в частной коллекции московского купца, коллекционера и букиниста Дементия Васильевича Пискарёва. Вскоре после его смерти (1865), в 1868 году книга была продана с аукциона, рукопись приобрёл Румянцевский музей[9].

Ранний список хронографа астраханского епископа Пахомия получил название «Русский Летописец 1649 года»[10]. Он распадается на две части: 1) Летописчик вкратце от сотворения мира (доведённый до взятия Царьграда турками) и 2) Летописчик вкратце о русской земли, от которого колена российские и словянские люди, и почему именуется Россия и Словяне, и откуда влечашеся род великих князей[11].

В русском хронографе 1679 года при изложении августианской легенды говорится о варяжских городах в польском Поморье на Южной Балтике: «Бысть же у него некий ближний сродник именем Прус, ему же даст кесарь Август грады Лецкие по Висле, Марбурк и Турун и Хвойница, и Варяжские грады Поморские, и прославный Гданеск, и ины многие грады по реке Немон впадшую в море»[12].

Remove ads

Содержание

Суммиров вкратце
Перспектива

Хронограф содержит[5]:

По образцу ветхозаветных исторических книг и византийских хроник, все события в Хронографе разделены по «царствам»[5]:

Начиная с VIII века посвящённые славянам и русским главы («великое княжение русское», «московское», «царство сербское») чередуются с вводными статьями из византийской истории («царство греческое»)[5].

Особую группу составляют отдельные списки «особого состава». В виде прибавлений, имеющих отдалённое отношение к истории, в хронографе читаются отдельные статьи:

  • «Сказание о создании великия Божия церкви святыя Софии»,
  • «Сказание о взятии Царьграда от безбожного турецкого царя Амурата»,
  • «Сказание Ивана Пересветова о царе турском Махмете, како хотел сожещи книги греческия»,
  • «Сказание о сивиллах»,
  • «Сказание о Казанском царстве»,
  • «Повесть о латинах»,
  • «Повесть о белом клобуке»,
  • рассказы о чудовищных людях,
  • «Путешествие казацких атаманов Петрова и Бурнышова в Китай»,
  • «История о начале русской земли и создании Новогорода, и откуду влачашеся род словенских князей»,
  • космографии разных редакций и составов и т. д.[5]
Remove ads

Источники

Источниками для основной редакции хронографа послужили[5]:

Ранние исследования хронографов

Суммиров вкратце
Перспектива
  • Н. А. Иванов. «Общее понятие о хронографах и описание некоторых списков их, хранящихся в библиотеках с.-петербургских. и московских…» (Казань, 1843),
  • А. М. Лазаревский. «Записка о русском хронографе» (Известия II отд. Акд. наук. 1860. Т. VIII. 384—390; Т. IX. 115—125);
  • А. Н. Попов. «Обзор хронографов русской редакции» (М., 1866. Вып. 1; 1869. Вып. 2), где впервые были сведены вместе все списки хронографов и указаны византийские источники[5].

Выводы Попова сводились к следующему: Хронограф составлен в южнославянских землях в XV веке, по оригинальным южнославским и многим переводным компиляциям, и дополнен статьями из русских летописей. Перенесённый в Россию, хронограф был отредактирован в части правописания, снабжён русскими глоссами, русский отдел был расширен. Результатом такой редакции стал так называемый «Хронограф 1512 года». Но так как в «Летописце еллинском и римском» не было русских статей и исторических повестей, то составитель первой редакции вставил их в южнославянский оригинал Хронографа, пользуясь при этом «Еллинским летописцем» второй редакции. Попов был на пути к наиболее правильному решению вопроса о происхождении Хронографа, так как во II выпуске он уже придавал большое значение не разделенному на главы (Толстовскому) списку, описанному им в I выпуске вместе с остальными[5].

Выводы Попова был проверены И. В. Ягичем («Ein Beitrage zur serbischen Analistik»; «Archiv für slav. Phil.», 1877. II, 1—109). Не признавая южнославского происхождения Хронографа, Ягич указывал два сербских списка, восходившие к русским, и доказывал, что составитель Хронографа не знал кратких сербских летописей[5].

В. М. Истрин, в диссертации «Александрия русских хронографов» (М., 1893), обнаружил в Хронографе, не разделённом на главы, и в Хронографе 1512 года разные редакции «Александрии», возводил их к сербской «Александрии», а потому предполагал южнославянское происхождение Хронографа; русские глоссы он приписывал неизвестному русскому читателю из Южной России; то же он повторял в статье «Хронографы в русской литературе» («Византийский временник». Т. V. С. 144)[5].

Выводы Ягича подтвердил М. Н. Сперанский: «Сербские хронографы и русские первой редакции» («Русский филологический вестник», 1896) и «Деление истории русской литературы на периоды и влияние русской литературы на югославянскую» (там же); по его мнению, южнославянские хронографы сложились под влиянием русского, представляют краткий вариант редакции 1512 года и сходны со списком Чудова монастыря[5].

Академик А. А. Шахматов в статье «К вопросу о происхождении хронографа» (Сб. II отд. Акад. наук. СПб., 1899. Т. LXVI) объяснял сербизмы Хронографа тем, что его редактором был выходец из южнославянских земель, вероятно — сербский иеромонах Пахомий Логофет, работавший над хронографом в 1442 году, предположительно, в Троице-Сергиевом монастыре. Редакция 1512 года могла быть составлена в Пскове известным в старой литературе иноком Спасо-Елеазарова монастыря старцем Филофеем, по последней московской редакции. В другой своей статье, «Общерусские летописные своды XIV—XV вв.» (Журнал Министерства народного просвещения, 1901), Шахматов указал, что для русских событий Пахомий пользовался «Полихроном», и высказал предположение, что в Пахомиевом Хронографе возможно отразились некоторые хронографические статьи, предшествовавшие летописному рассказу в «Полихроне»[5].

В конце XVII века появились также румынские переводы русских хронографов, описанные Ов. Денсушану, И. Биану и другими[5].

Козьма Аверин подарил Хронограф, повествующий о деяниях Степана Разина Московскому обществу истории и древностей Российских.

Remove ads

См. также

Примечания

Издания

Литература

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads