Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Список произведений Владимира Высоцкого
список Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
В список включены стихотворения➤, песни➤, проза, сценарии и сценарные наброски➤ Владимира Высоцкого, а также посвящения, эпиграммы, номера к капустникам➤. Список содержит все известные авторские названия произведений, авторские варианты первой строки произведений, а также некоторые названия и первые строки, устоявшиеся по причине ранних публикаций. Основой списка послужили работы Андрея Крылова, Сергея Жильцова, Александра Петракова, Павла Фокина, Владимира Новикова. Для целей составления данного списка учитывались рукописи и фонограммы, созданные при жизни поэта с его участием. Случаи прижизненного соавторства Высоцкого с композиторами и авторами текстов отражены в комментариях. В список не вошли письма, дневники поэта, не исполнявшиеся явно незаконченные произведения и наброски, не включённые в сборники, подготовленные Андреем Крыловым[комм. 1]. В список включены произведения, авторство которых сомнительно➤, приведённые в вышеупомянутых работах.

Remove ads
О принципах составления списка
Суммиров вкратце
Перспектива
— Вы не пробовали писать прозу?
— Пробовал и пробую. Считаю, что выпускать её в свет рано; тем более, что её нельзя прийти с гитарой и спеть. А у меня и с поэзией-то не очень получается в смысле напечатания.
Из фонограмм концертных выступлений[3]
Владимир Высоцкий не готовил свои произведения к печати, редкие известные случаи подготовки им стихотворений или прозы для публикации обычно не приносили результата. Поэтому основными источниками для издателей и исследователей являются его рукописи и фонограммы авторского исполнения (публичные или для узкого круга). Недоступность многих рукописей Высоцкого, неудачные расшифровки фонограмм, нарушение хронологии их изучения привели к многочисленным публикациям как в СССР, так и за рубежом изданий с ошибками и неточностями[4][5].
Разные текстологические подходы
Создание полного списка произведений Владимира Высоцкого затруднено проблемой недоступности (по воле вдовы поэта Марины Влади) большей части рукописей, хранящихся в РГАЛИ[6][7]. При изучении творческого наследия Владимира Высоцкого сформировались два принципиально разных текстологических подхода. Первый основан на изучении рукописей поэта и публикаций произведений на основании известных автографов[комм. 2]. Другой способ анализа был разработан Андреем Крыловым, который занимался изучением не только рукописей Высоцкого, но и фонограмм[12]. По его мнению, Высоцкий стремился к постоянному совершенствованию своих песенных произведений, и его работа делилась на два основных этапа. Написанием рукописного текста заканчивался лишь первый из них. Поскольку Высоцкий при создании произведений рассчитывал именно на слушателя, а не на читателя своих произведений, то большинство его автографов носят автокоммуникативный характер, то есть они предназначены для собственного использования автором. Зачастую в них отсутствуют знаки препинания (или присутствуют избыточные), рукописи изобилуют собственными условными обозначениями, в них в авторском видении выстраиваются строфы. Часты случаи написания «вариантов к вариантам»[13][14].
С момента, когда текст становился песней, начинался второй этап. От исполнения к исполнению, включая мини-концерты перед друзьями и близкими, поэт мог вносить правки в текст произведения. Зачастую поздние изменения текста на бумаге не фиксировались. Если Высоцкий менял слова или строфы в своих песнях, то обычно к старому варианту он не возвращался. Поэт мог по-разному — музыкально или исполнительски — преподносить произведение аудитории, но чаще — в последнем текстовом варианте[15]. Сопоставление различных исполнений в хронологическом порядке и анализ изменений, произошедших в них, показывает, к какому варианту в итоге приходил автор, и позволяет при таком подходе определить «стабильную редакцию», которая и должна считаться главным, «каноническим» текстом[16]. Андрей Крылов в своём издании фиксировал в текстах «неправильное, просторечное произношение отдельных слов и выражений, иные элементы устной речи, внесённые автором в исполнявшиеся песни для усиления речевой характеристики персонажей». Двухтомник, составленный по этому принципу, выдержал с 1990 года уже более семнадцати переизданий и считается основным и наиболее авторитетным источником[17].
Александр Петраков при составлении своего «Каталога песен и стихов В. Высоцкого» ориентировался только на фонограммы домашних и публичных выступлений поэта, фиксируя все варианты первых строк и авторских названий произведений при исполнении[18], не выделяя из них «устойчивые, неслучайные названия», как это реализовано у Крылова[19].
Даты написания и авторские названия
Владимир Высоцкий крайне редко датировал свои рукописи, поэтому исследователи его творчества устанавливают примерную дату написания произведений косвенными путями. Песни датируются «до» первого известного исполнения по свидетельствам современников или другим известным признакам и событиям из биографии поэта и его рукописного наследия[20]. Иногда исследователи стремятся датировать произведение с точностью до дня, что по мнению Владимира Новикова является опасной тенденцией. В своей книге о творчестве Владимира Высоцкого он приводит пример датировки стихотворения на гибель космонавтов Волкова, Добровольского и Пацаева, которая произошла тридцатого июня 1971 года. Текстолог Сергей Жильцов на предположении, что поэт откликнулся на эту трагедию сразу, датирует произведение следующим днём после события. Такой подход Владимир Новиков считает ошибочным[21]. Известно только несколько точных датировок написания произведений, сделанных самим Высоцким. Это «Солдаты группы „Центр“» (27.04.1965), «Сказка о несчастных сказочных персонажах» (27.06.1967), «Письмо» (21.10.1967), «Песня лётчика» (24.02.1968) и «Давно смолкли залпы орудий…» (21.05.1968)[22].
В двухтомнике, подготовленном Андреем Крыловым, датировка произведений производится на основании собрания материалов Комиссии по творческому наследию В. С. Высоцкого при Всесоюзном совете клубов самодеятельной (авторской) песни и фонотеки авторских записей (около 500 часов звучания)[23].
Высоцкий при исполнении по-разному называл свои произведения в разные периоды времени. Поэтому выбор названия остаётся за исследователями[24].
Проблемы классификации
Разделение поэтических произведений Высоцкого на стихи и песни весьма условно. Нередки случаи, когда обнаруживаются фонограммы исполнения им песен, считавшихся ранее стихотворениями[14]. Существуют стихотворения, на текст которых известны только фрагментарные песенные фонограммы. Некоторое количество песен, написанных для театра и кино, не имеют сохранившейся фонограммы или мелодии. С другой стороны, исследователи приводят пример с ранним стихотворением Высоцкого «Сорок девять дней». Несмотря на то, что существуют две фонограммы исполнения его как песни, с учётом всех остальных многочисленных факторов, в том числе и обнаружения полной рукописи произведения с авторским названием «Пособие для начинающих и законченных халтурщиков», Владимир Новиков предлагает классифицировать данное произведение как сугубо пародийный стихотворный текст. В своём четырёхтомном издании произведений поэта он относит его к стихотворениям. По его мнению, наличие многочисленных спорных случаев в текстологии поэта позволит составить полное академическое собрание его сочинений примерно к 2038 году[25].
При формировании данного списка стихотворения, на текст которых известна даже фрагментарная песенная фонограмма в авторском исполнении или мелодия, созданная другими композиторами при жизни поэта, были отнесены в раздел «Песни».
Remove ads
Песни
Суммиров вкратце
Перспектива
— Сидишь ночью, работаешь, подманиваешь вдохновение. Кто-то спускается… пошепчет тебе чего-то такое на ухо или напрямую в мозги — записал строчку, вымучиваешь дальше. Потом песня все время живёт с тобой, не даёт тебе покоя, вымучивает тебя, выжимает, как бельё, — иногда она мучает тебя месяца по два. <…> Она все время тебя гложет, пока ты её не напишешь…
В. Высоцкий[26]
У многих песенных произведений Владимира Высоцкого существует большое количество авторских названий. Поэтому в основу классификации положен алфавитный принцип — по первой строке произведения, являющейся, как правило, более устойчивой и узнаваемой, чем авторское название. При этом сортировка позволяет отрегулировать структуру списка по датам (третья колонка) или авторским названиям (вторая колонка). Песни, написанные для фильмов и спектаклей, но с не обнаруженными фонограммами или мелодиями, отнесены в раздел «Стихотворения»➤.
Обозначения в таблицах:
- «—» — нет данных
- «***» — без авторского названия
- «жирный шрифт» — наиболее устоявшаяся первая строфа и название, по мнению Андрея Крылова[27].
- В колонке Дата созд. указаны даты создания стихотворного произведения по мнению исследователей.
В колонке Исполнения указаны даты известных авторских исполнений:
- Первое — первое известное авторское исполнение
- Публичное — первое публичное авторское исполнение
- Последнее — последнее известное авторское исполнение
В колонку Печатные публикации включены по возможности наиболее ранние издания произведений. При написании годов через тире датировка подразумевается в период «с» — «по» указанные даты. При написании годов через запятую подразумеваются разные редакции, сделанные в указанные годы.
Подробнее Первые строки, Авторские названия ...
Первые строки | Авторские названия | Дата созд. | Исполнения:
| Печатные публикации | Комментарии | Прим. |
---|---|---|---|---|---|---|
| *** | 1966 |
| В рукописях РГАЛИ хранится черновой автограф другой редакции песни с названием «Мы в очереди первые стояли». | [28] [29] [30] | |
|
| 1969 |
| Иногда исполнялась в цикле «Из истории семьи, частной собственности и государства». В названии цикла обыгрывается труд Фридриха Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства». | [28] [31] [32] [33] | |
|
| 1965 |
| Возможным поводом для написания песни стала встреча автора в свердловской столовой с человеком, который называл себя бывшим снайпером и утверждал, что по-прежнему метко стреляет. | [34] [35] [36] [37] | |
|
| 1966 |
| Включена в документальный фильм «Срочно требуется песня». Высоцкий называл «Парус» «песней настроения», поясняя, что стремился за счёт «беспокойных фраз» передать атмосферу времени. | [34] [38] [39] [40] [41] | |
|
| 1974 |
|
| Написана для фильма «Одиножды один». В фильм вошла первая строфа. Музыка Эдуарда Хагагортяна. Опубликована в издании Хагагортян Э. Песни. — М.: Музыка, 1983. — С. 33—37. | [42] [43] |
|
| 1968 |
| Написана для пьесы Александра Штейна «Последний парад» и одноимённого спектакля в Театре сатиры. Опубликована в издании: Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969. | [44] [45] | |
|
| 1977 |
| Посвящена Юрию Любимову. Фраза «Скажи ещё спасибо, что — живой» является цитатой из песни Высоцкого «Подумаешь — с женой не очень ладно…» и одновременно — отсылкой к названию спектакля Театра на Таганке «Живой». | [46] [47] | |
|
| 1975, 1978 |
| Шутливое песенное послание актёру Театра на Таганке Ивану Бортнику. Первые наброски текста датируются 1975 годом. При написании использован текст черновика стихотворения «Как во городе во главном…» (1973), содержащем строки: «А я завёл с француженкою шашни / И всё наследство промотал — / Пустил по ветру с Эйфелевой башни / Заокеанский капитал». | [48] [49] [50] | |
|
| 1974 |
|
| Написана для кинофильма «Одиножды один» («Ленфильм», 1974). Песня стилизована под народную, музыка Эдуарда Хагагортяна. В кинофильм вошла одна строфа. Опубликована в издании: Хагагортян Э. Песни. — М.: Музыка, 1983. — С. 33—37. | [51] [52] |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке запись сделана Михаилом Лобановым. | [53] [54] [55] [56] | |
|
| 1978—1979 |
| Посвящена Аркадию Вайнеру. | [46] [57] [58] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». | [46] [59] [60] [61] | |
|
| 1972—1973 |
| Написана для спектакля «Люди и манекены» Театра миниатюр Аркадия Райкина. Песня не вошла ни в спектакль, ни в одноимённый фильм. | [62] [63] [64] | |
|
| 1968 |
| Вошла в кинофильм «Точка отсчёта». В 1974 году песня исполнялась Мариной Влади на Всесоюзной студии грамзаписи. | [65] [66] [67] | |
|
| 1971 |
| Наброски предназначались для спектакля Театра на Таганке «Живой», но в постановку не вошли. | [65] [68] [69] | |
|
| 1973 |
| Написана для спектакля «Авантюристы» по произведению Алексея Толстого «Необычайные приключения на волжском пароходе». Композитор — Георгий Фиртич. Постановка была запланирована Кириллом Ласкари в Ленинградском театре имени Ленинского комсомола; замысел остался неосуществлённым. | [65] [70] | |
| *** | 1969 |
| Написана для художественного фильма «Один из нас»; в картине не была исполнена. | [65] [71] [72] | |
|
| 1969 |
| Упоминаемый в тексте «шестилетний мой Наполеон» — сын поэта Аркадий Высоцкий. | [73] [74] [75] | |
|
| 1977 |
| Посвящена председателю старательских артелей Вадиму Туманову. На одной из фонограмм сохранился авторский комментарий: «Последняя песня серии „Поколение“». | [73] [76] [77] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Морские ворота», но в ленте не использовалась. Вошла в картину „Ветер «Надежды»“. | [73] [78] [79] | |
|
| 1969 |
| Написана после поездки с Мариной Влади на теплоходе «Грузия», на борту теплохода «Аджария». Посвящена капитану дальнего плавания Анатолию Гарагуле. Исполнялась в спектакле «Свой остров» (театр «Современник», 1971) | [73] [80] | |
|
| 1970—1971 |
| Строка «Я говорю тебе, что выйду червой» трактуется исследователями как «стану первым». | [81] [82] [83] | |
|
| 1968 |
| Написана для художественного фильма «Опасные гастроли». В картине исполнена на музыку Александра Билаша. Была опубликована в издании: Білаш О. I. Любисток. нот. – рус. и укр. яз / Пер. В. Морданя. — Киів: Музич. Украіна, 1970. — С. 176—180. | [81] [84] [85] [86] | |
| *** | 1966 |
| Единственная известная фонограмма, содержит два четверостишья. | [81] [87] | |
| 1966 |
| На выбор темы повлияло и общение автора с братьями Стругацкими, и всплеск общественного интереса к вопросу о существовании внеземных цивилизаций, отмеченный в 1960-х годах. Песня написана в гостинице города Тбилиси. | [81] [88] [89] [90] | ||
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Морские ворота»; в картину не вошла. Предлагалась для лент «Контрабанда» и «Ветер надежды», но и в них не была использована. | [81] [91] [92] [93] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Единственная дорога». Опубликована в № 4 журнала «Еkгааn» (Таллин, рус., эст. яз.) в 1976 году. | [94] [95] [85] [96] | |
|
| 1968 |
| Написана для художественного фильма «Мой папа — капитан»; в картину не вошла. Включена в спектакли «Свой остров» (театр «Современник», 1971) и «Там, вдали» (Московский литературно-драматический театр ВТО, 1976). | [97] [98] [99] | |
|
| 1973 |
| В первоначальном варианте завершалась строчками: «Ощутил он вдруг остроту рогов / И козлиное вдохновение — / Росомах и лис, медведей, волков / Превратил в козлов отпущения!» В авторской рукописи присутствует заголовок: «Сказка про серого козлика, она же сказка про белого бычка». | [100] [101] [102] [103] | |
|
| 1966—1967 |
| Фрагмент (две первые строфы) исполнялся в художественном фильме «Короткие встречи». Написана во время съёмок. Автор называл эту песню «тренировочной», поясняя, что, задумав создать для театра детскую сказку, он упражнялся в использовании фольклорных образов и терминов в песнях. | [104] [105] [106] [107] | |
|
| 1966 |
| Сюжет песни близок по содержанию к «Сказке о пастухе и диком вепре» (1835) поэта Николая Языкова, восходящей, в свою очередь, к сказкам братьев Гримм и содержащей строки: «Король послал окружные указы / Во все места владенья своего / И объявил: что, кто вепря погубит, / Тому счастливцу даст он дочь свою». | [108] [109] [110] [111] | |
|
| 1967—1968 |
| Первая часть дилогии об Аэрофлоте (вторая называется «Через десять лет»). Фрагмент с первой строкой «На север вылетаю из Одессы…» включён в пьесу Александра Штейна «Последний парад» и поставленный по ней одноимённый спектакль (Театр сатиры). Опубликована в издании: Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969. | [108] [112] [113] | |
| *** | 1965 |
| Песня, исполняемая от лица белых офицеров, написана для спектакля «Десять дней, которые потрясли мир» (Театр на Таганке). Опубликована в № 24 журнала «Театральная жизнь» в 1986 году. | [114] [115] [116] | |
|
| 1967 |
| По утверждению однокурсника Высоцкого, Романа Вильдана, неофициальное название одного из ленинградских перекрёстков — Пять углов — запомнилось поэту ещё со студенческих лет: «Он даже собирался сочинить песню, где было бы это название». | [114] [117] [118] | |
| *** | 1977 |
| Посвящена Вадиму Туманову. | [114] [119] [120] | |
|
| 1969 |
| В конце 1960-х годов Валентин Плучек поставил спектакль «Последний парад», в котором звучали песни Высоцкого. Песня «Москва — Одесса» из этой постановки была включена автором в приветствие, посвящённое 60-летию режиссёра. | [114] [121] [122] | |
|
| 1964 |
| В 1979 году автор говорил, что его ранние песни, написанные от имени ребят из дворов, — это «дань молодым годам, дань прежним временам, послевоенным временам». | [123] [124] [125] [126] | |
|
| 1963—1964 |
| Иногда во время исполнения автор менял местами восьмую и девятую строфы. | [127] [128] [129] | |
|
| 1966—1967 |
| Представляя песню в 1970 году, автор подчеркнул, что «проблема поколений» существует, однако его герои всё-таки поняли друг друга. | [127] [130] [131] | |
| 1967—1968 |
| Фрагмент включён в спектакль «Последний парад» по пьесе Александра Штейна (Театр сатиры). Опубликована в издании: Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969. | [132] [133] [134] | ||
|
| 1966 |
| Звучит в художественном фильме «Вертикаль». Фрагмент включён в картину «Пока стоят горы». Опубликована в № 15 журнала «Советский экран» за 1967 год. | [135] [136] [137] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Единственная дорога», но в ленту не вошла. | [135] [138] | |
|
| 1968 |
| Написана для художественного фильма «Опасные гастроли». Музыка Александра Билаша. | [139] [140] [141] | |
|
| 1962 |
| В 1963 году исполнялась (без указания авторства) актёром Алексеем Эйбоженко в спектакле «Микрорайон» по пьесе Лазаря Карелина (Московский театр драмы и комедии). По некоторым свидетельствам, исполнялась другим актёром — Юрием Смирновым. | [139] [142] [143] | |
|
| 1969—1970 |
| Существует единственная известная полная песенная авторская фонограмма от 1971 года. Фонограмма 1978 года содержит авторское чтение. | [139] [144] [145] [146] | |
| *** | 1965 |
|
| Известен небольшой отрывок фонограммы песенного исполнения. Рукопись не найдена. Текст восстановлен с помощью Людмилы Абрамовой. | [147] [148] |
|
| 1965 |
| Написана для художественного фильма «Я родом из детства». | [139] [149] [150] | |
|
| 1964 |
| Посвящена Георгию Епифанцеву, который пояснял, что речь в песне идёт о доме № 5/9 в Каретном ряду. | [151] [152] [153] | |
|
| 1972 |
| Написана для художественного фильма «Земля Санникова», но в картину не вошла. В 1976 году была включена в спектакль «Там, вдали» Московского литературно-драматического театра ВТО. Автор называл песню «стилизацией под... старинные русские напевы», содержащей в то же время поэтику цыганского романса. | [151] [154] [155] [156] | |
|
| 1968 |
| Написана для спектакля «Последний парад» (Театр сатиры). Вошла в постановку. В первом варианте исполнение начиналось с шестой строфы. Опубликована в издании: Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969. — С. 24, 58. | [157] [158] [85] [159] | |
|
| 1976 |
| Входит (наряду с песнями «Ошибка вышла» и «Никакой ошибки») в цикл «История болезни». Заключительная песня. | [160] [161] [162] | |
|
| 1962 |
| Опубликована в журнале «Студенческий меридиан» (1988, № 7). | [160] [163] | |
| *** | 1969—1970 |
| Набросок использовался в 1971 году в песне «Мои похорона, или Страшный сон очень смелого человека». Сергей Жильцов считает, что произведение не закончено. | [160] [164] [165] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Иван да Марья»; в картину не вошла. Первые две строфы исполняются от лица солдата, остальной текст — от имени привидения. | [166] [167] [168] | |
|
| 1974 |
| Входила в цикл «Очи чёрные». Исполнялась автором в художественном фильме «Единственная…»; в текст была внесена редакторская правка. | [169] [170] [171] | |
| *** | 1968 |
| Обращена к Игорю Кохановскому. | [169] [172] [173] [174] | |
|
| 1967 |
| Как подчёркивает текстолог Андрей Крылов, название «Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье» — неавторское. | [169] [175] [176] [177] | |
| *** | 1966 |
| С 1967 года во время исполнения автором исключался фрагмент из трёх строф, начинающийся словами «И не то чтоб эти детки…» | [178] [179] [180] | |
|
| 1965 |
| Написана для спектакля Театра на Таганке «Десять дней, которые потрясли мир». | [181] [182] | |
| *** | 1966—1967 |
| Возможно, в основу песни легли личные впечатления автора. По воспоминаниям Бориса Криштула, во время работы над фильмом «Карьера Димы Горина» Высоцкого, получившего пятнадцать суток за драку в ресторане, сопровождал на съёмки милиционер. | [178] [117] [183] [184] | |
| *** | 1968 |
| Написана для художественного фильма «Карантин»; в картину не вошла. | [178] [185] | |
|
| 1968 |
| Написана для спектакля «Последний парад» (Театр сатиры). С первой строкой «Будет так: суда и караваны…» вошла в спектакль и опубликована в издании: Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969. — С. 30—31. | [178] [186] [85] [159] | |
|
| 1976 |
| Написана для художественного фильма «Ветер „Надежды“»; в картине не использовалась. | [178] [187] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Иван да Марья»; в картину не вошла. Фонограмма авторского исполнения от 10 апреля 1974 года содержит 3 и 5 строфы. | [188] [189] | |
|
| 1964 |
| Как пояснял автор, выражение «делаешь Варшаву» возникло в послевоенное время в уголовных лагерях и означало «уничтожить человека». | [190] [191] [192] [193] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Бегство мистера Мак-Кинли». В картине звучит сокращённый вариант песни. | [194] [195] [196] | |
|
| 1966 |
| Написана для художественного фильма «Последний жулик». В картине, как и на пластинке Микаэла Таривердиева с музыкой к кинофильму (там песня названа «Финальной»), использован сокращённый вариант. Исполняет Николай Губенко. | [194] [197] [198] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Бегство мистера Мак-Кинли»; в картину не вошла. Во время концертов нередко исполнялась в сокращённом виде. | [194] [199] [200] | |
|
| 1972 |
| Написана для художественного фильма «Земля Санникова», но использована не была. Вошла в картину «Семьдесят два градуса ниже нуля». | [194] [201] [202] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для музыкальной сказки (дискоспектакля) «Алиса в стране чудес». Запись на пластинке — Клара Румянова. Третья часть в альбом не вошла. | [203] [204] [205] [206] | |
|
| 1963—1964 |
| Иногда при исполнении автор начинал песню с рефрена. | [203] [207] [208] | |
|
| 1964 |
| Автор называл произведение «стилизацией под полублатные песни». | [209] [210] [211] [212] | |
|
| 1973 |
| Написана для спектакля «Авантюристы». | [213] [214] [215] | |
| 1963—1964 |
| Предлагалась автором к использованию в художественном фильме «Я родом из детства». В фильме использован фрагмент песни. | [213] [216] [217] | ||
|
| 1968 |
| Литературовед Людмила Томенчук пишет о мелодической перекличке с песней «Неистов и упрям» Булата Окуджавы: «откровеннее всего схожесть заметна во фрагментах „На смену декабрям приходят январи…“ и „Один аккредитив на двадцать два рубля…“». Использование этого музыкального заимствования в ироническом ключе придаёт песне Высоцкого комическое звучание. | [213] [218] [219] [220] | |
| *** | 1973 |
| Написана для художественного фильма «Морские ворота»; в картину не включена. | [221] [222] [223] | |
|
| 1975 |
| Посвящена дважды Герою Советского Союза лётчику Николаю Скоморохову и его погибшему товарищу Н. Горбунову. Исполнялась в спектакле «Звёзды для лейтенанта» (Московский драматический театр имени М. Н. Ермоловой). | [224] [225] [226] | |
|
| 1965 |
| Песня часового у Смольного. Написана для спектакля Театра на Таганке «Десять дней, которые потрясли мир». Сохранилась фонограмма авторского исполнения от 1966 года. | [181] | |
|
| 1965 |
|
| Написана для художественного фильма «Я родом из детства». В картине прозвучали первая и вторая строфы на мотив песни «Раскинулось море широко». Опубликована в газете «Советская Россия» 19 октября 1980 года. | [227] [228] [229] |
|
| 1976 |
| Звучит в художественном фильме «Ветер „Надежды“». | [227] [230] [231] | |
|
| 1966 |
| В начальной версии присутствовали слова: «Мы не разбираемся в симфониях и фугах, / Вместо сурдокамер знали тюрем тишину». | [227] [232] [233] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Иван да Марья». В картине звучит сокращённый вариант. | [234] [235] [236] | |
| 1962 |
| Посвящена Левону Кочаряну, в квартире которого (Большой Каретный, № 15) собирались друзья Высоцкого. По словам Семёна Владимировича, отца поэта, упоминаемый в тексте «чёрный пистолет» — это его трофейный «вальтер». Сергей Жильцов датирует первую фонограмму 1962 годом. | [234] [237] [238] [239] | ||
|
| 1963—1964 |
| Сергей Жильцов считает, что песня была написана летом 1963 года; Андрей Крылов указывает на 1964 год. | [234] [240] [241] [242] | |
|
| 1966—1967, 1973 |
| Написана для фильма «Короткие встречи». Эпизод с этой песней в картину не вошёл. | [234] [243] [244] | |
|
| 1961 |
| Сергей Жильцов датирует последнюю фонограмму 1972 годом. | [234] [245] [244] [246] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». Изначальная версия песни — «Орлёнок Эд». Эта версия не вошла в альбом. | [247] [248] | |
| *** | 1980 |
|
| Посвящена Аркадию Вайнеру и Григорию Вайнеру; по их роману «Эра милосердия» был снят художественный фильм «Место встречи изменить нельзя», в котором Высоцкий сыграл роль Жеглова. | [249] [250] |
|
| 1967 |
| Написана для художественной киноленты «Интервенция». В фильме Высоцкому принадлежат только 2-я и 4-я строфы песни; музыка Сергея Слонимского. | [249] [251] | |
|
| 1969—1970 |
| В первой версии имелись строки: «И неважно — рычанье ли, плач ли, — / Дух охотничий неистребим. / Третий номер сегодня удачлив: / Три клыкастых лежат перед ним». | [249] [252] [253] | |
|
| 1974 |
| Написаны для художественного фильма «Одиножды один». В картине использован сокращённый вариант. Известна фонограмма авторского исполнения. | [249] [254] [255] [256] | |
|
| 1971 |
| Посвящена Льву Яшину. Написана в связи с последним матчем с участием вратаря. | [257] [258] | |
| *** | 1968 |
| Звучит в художественном фильме «Карантин». Опубликована в журнале «Литературная Грузия» (1981, № 8). | [257] [259] | |
|
| 1965—1967 |
| Строчки «Мне вчера дали свободу — / Что же я с ней делать буду?!» исследователи соотносят с финалом пушкинской «Осени»: «Плывёт. Куда ж нам плыть?» | [257] [260] [261] [262] | |
|
| 1968 |
| Написана для художественного фильма «Опасные гастроли». | [257] [263] [264] | |
|
| 1966, 1973 |
| Фрагмент вошёл в художественный фильм «Короткие встречи». Посвящена Всеволоду Абдулову. | [257] [265] [266] | |
|
| 1965—1966 |
| По словам Виктора Косичкина, в первой половине 1960-х годов Высоцкий проявлял интерес к конькобежному спорту и нередко появлялся на ледовых стадионах как болельщик. Возможным прототипом героя песни Бескудникова Олега был чемпион Европы и призёр Олимпийских игр Олег Гончаренко. В первом варианте присутствовала фраза: «Пробежал всего полкруга и упал». Автор сделал правку («два круга») после того, как ему сообщили, что дистанция 500 метров, являющаяся самой короткой, превышает круг. | [267] [268] [269] [270] | |
|
| 1969 |
| По воспоминаниям Марины Влади, поводом для создания песни были международные телефонные переговоры между нею и Высоцким, а своеобразным «ангелом-хранителем», принимавшим участие в поисках абонентов, стала московская телефонистка Люся: «Песня „07“ — это песня о Люсе» (речь идёт о работнице АТС Людмиле Орловой)[271]. | [272] [273] [274] [275] | |
|
| 1967 |
| Написана для художественного фильма «Интервенция»; в картину не вошла. | [276] [251] [277] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песню записала Клара Румянова. | [276] [278] [279] [280] | |
| *** | 1969 |
| Исполнялась в художественном фильме «Внимание, цунами!». | [276] [281] | |
|
| 1967 |
| По свидетельству Людмилы Абрамовой, песня про вещую Кассандру была написана Высоцким в течение одной ночи «дуплетом» — вместе с «Песней о вещем Олеге»: «Так у Володи бывало». Иногда автор исполнял песню без двух заключительных строф. | [276] [282] [283] [284] | |
| *** | 1961—1963, 1966 |
| В художественном фильме «Саша-Сашенька» исполнена на музыку Евгения Глебова. Два раза перерабатывалась автором. Сергей Жильцов датирует первую редакцию «до октября 1961 года», вторую — 1966 годом и публикует два текста как отдельные произведения. | [276] [285] [286] [287] | |
|
| 1963, 1973 |
| Написана для спектакля «Авантюристы» («Невероятные приключения на волжском пароходе» Ленинградского Государственного театра им. Ленинского комсомола). Музыка Георгия Фиртича. В редакции, датируемой 1966 годом, исполнялась в комедии «Саша-Сашенька». См. «Дорога, дорога — счёта нет столбам…». | [276] [288] [289] | |
|
| 1977 |
| В ранних авторских вариантах встречались строфы: «Мы движенью душ послушны, / Шевельнулись — и разлом, — / А которые тщедушны — / Эти тронулись умом»; «От наук уставший школьник / Нёс совсем уж ерунду: / Говорил, что Треугольник — / Их учитель по труду». Песня написана в связи с возникновением в 1970-х годах повышенного интереса общества к аномальным явлениям; эта тема обсуждалась и в научных кругах. 13 ноября 1976 года передача «Очевидное — невероятное», которую вёл учёный-физик Сергей Капица, была посвящена Бермудскому треугольнику. Летом 1977 года Высоцкий сам побывал на острове Косумель, где шли съёмки итальянско-мексиканского фильма «Тайны Бермудского треугольника», в котором снималась Марина Влади. Там поэт продолжал работать над песней «Письмо в редакцию...» | [290] [291] [292] [293] | |
|
| 1969 |
| Посвящена Игорю Кохановскому, оставившему в конце 1960-х годов журналистскую деятельность и уехавшему на работу в старательскую артель. | [294] [295] [296] | |
|
| 1970 |
| Представляя произведение, автор сообщал, что ему иногда приписывают песню Ножкина «А на кладбище всё спокойненько». По замечанию Павла Фокина, строка из «Весёлой покойницкой» «Мёртвых квартирный вопрос не берёт» перекликается со строкой «И решён там квартирный вопрос» из песни «А на кладбище...» | [297] [281] [298] [299] | |
|
| 1963—1964 |
| Иногда Высоцкий исполнял эту песню, начиная со второй строфы (припева), а также с вариантом 27-й строки: «Сколько блатных по этапу пойдёт…». | [300] [301] [302] | |
| *** | 1978 |
| Текст восстановлен по единственной известной фонограмме. Сергей Жильцов считает, что произведение не закончено. | [303] [304] | |
|
| 1974 |
|
| Сокращённый вариант вошёл в фильм «Иван да Марья». | [305] [306] |
| *** | 1974 |
| Написана для художественного фильма «Единственная дорога»; в картину не вошла. | [300] [307] | |
|
| 1966 |
| Звучит в художественном фильме «Вертикаль». Была написана во время съёмок, когда альпинист Леонид Елисеев рассказал Высоцкому о событиях, произошедших во время одного из восхождений. Опубликована в июльском номере информационного сборника «Новые фильмы» от 1967 года. | [300] [308] | |
|
| 1962 |
| Написана в соавторстве с Артуром Макаровым. Текст восстановлен им же. Сохранился фрагмент авторского исполнения, начинающийся со строки «Наш артист В. С. Высоцкий…». | [309] [310] | |
|
| 1975 |
| Написана для картины «Стрелы Робин Гуда», но в версию 1975 года не вошла. Использована в художественной киноленте «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». | [311] [312] [313] | |
|
| 1967 |
| Звучит в художественном фильме «Хозяин тайги». Обращена к Марине Влади. | [311] [314] | |
|
| 1965 |
| В строчке «Нас — миллиард, их — миллиард» под словом «нас» подразумевались представители социалистического лагеря, под словом «их» — капиталистического. | [311] [315] [316] [317] | |
|
| 1972 |
| В раннем варианте были строки: «Вот тебе матч СССР — ФРГ, — / С Мюллером я на короткой ноге; / Судорога, шок, но — уже интервью, — / Так хорошо, что с Указу не пью!» | [311] [318] | |
|
| 1978—1979 |
| Автор планировал написать серию песен «Об Аэрофлоте». «Через десять лет» является продолжением песни «Москва — Одесса». | [319] [320] [321] [322] | |
|
| 1974 |
| В публикации альманаха «Метрополь» есть строки, не вошедшие в более поздние издания: «Гроб в грунт разрытый опуская / Средь новодевичьих берёз, / Мы выли, друга отпуская, / В загул без времени и края». В 1976 году включена в спектакль «Там, вдали» Литературно-драматического театра ВТО. | [303] [323] [324] | |
|
| 1976 |
| Написана для художественного фильма «Вооружён и очень опасен»; в картину не вошла. Известна авторская попытка переделки песни, предположительно для другого фильма. | [325] [326] [327] | |
|
| 1964 |
| Предлагалась в художественный фильм «Я родом из детства»; в картину не вошла. | [328] [329] [330] | |
|
| 1975, 1976—1977 |
| Первая редакция песни предназначалась для фильма «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил». Фрагмент вошёл в прозу Высоцкого — «Роман о девочках». | [331] [332] [333] [334] | |
| *** | 1968 |
| Вероятно, прототипом главного героя является Никита Хрущёв. | [331] [335] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Бегство мистера Мак-Кинли»; в картине не исполнялась. | [331] [336] [337] | |
|
| 1972 |
| Возможно, написана для художественного фильма «Земля Санникова»; в картине не использовалась. | [331] [338] [339] | |
|
| 1974 |
| Танго. Звучало в художественном фильме «Контрабанда» в исполнении Нины Шацкой на музыку композиторов Евгения и Андрея Геворгян. | [331] [340] [341] | |
|
| 1980 |
| Написана к творческому вечеру братьев Вайнеров. | [326] [250] [342] | |
|
| 1963 |
| Во время выступления 1970 года автор, представляя песню, отметил: «Это — о друзьях, это очень мне близко: я и сам в то время точно так же к дружбе относился, да и сейчас стараюсь». | [326] [343] [344] | |
|
| 1972 |
| Посвящена Евпаторийскому десанту. Написана в Крыму во время съёмок художественного фильма «Плохой хороший человек». | [326] [345] [346] | |
|
| 1976 |
| Исполнялась в художественном фильме «Ветер „Надежды“». | [347] [348] [349] | |
|
| 1975 |
| Написана для художественного фильма «Стрелы Робин Гуда», но в картину, вышедшую в 1975 году, включена не была. Вошла в фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». | [347] [350] [351] | |
|
| 1976 |
| Написана для фильма «Вооружён и очень опасен». | [352] [353] | |
| *** | 1970 |
| Предлагалась в фильм «Неизвестный, которого знали все...». В картине не исполнялась. | [347] [354] [355] | |
| *** | 1971 |
| Написана в качестве основной песни для всех четырёх серий фильма «Неизвестный, которого знали все…», но не вошла. Существует фонограмма 1971 года. | [356] [357] [358] | |
|
| 1963—1964 |
| В строке «Средь них — пострадавший от Сталина Каплер» речь идёт о кинодраматурге Алексее Каплере, высланном в Воркуту за роман со Светланой Аллилуевой. | [347] [359] [360] [361] [362] | |
|
| 1966 |
| Звучит в художественном фильме «Вертикаль». Написана во время съёмок на Кавказе. В 1967 году текст был опубликован в газете Омского государственного педагогического института «Молодость» (24 декабря, № 30). | [363] [364] [365] [85] | |
|
| 1970 |
| По одним данным, песня адресована Марине Влади, по другим — обращена к актрисе Театра на Таганке Татьяне Иваненко. Звучала в спектаклях «Свой остров» (театр «Современник», 1971) и «Там, вдали» (Литературно-драматический театр ВТО, 1976) | [366] [367] [368] [369] | |
| *** | 1966 |
| Написана для художественного фильма «Последний жулик»; в картине не звучала. | [366] [285] | |
|
| 1966—1967 |
| Нередко исполнялась как первая часть песенной дилогии (цикла) «Два письма». | [366] [370] | |
| *** | 1966 |
| Исполнялась в художественном фильме «Последний жулик»; принадлежность отдельных строк Высоцкому (например, «Помните, / Наши добрые зрители, — / Этот фильм — эксцентрический, — / Значит, / Это только игра, — / Начинаем — пора!») остаётся под вопросом. | [371] [372] [373] | |
|
| 1971 |
| По словам автора, сюжет песни стал поводом для создания болгарского мультипликационного фильма. | [374] [375] [376] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Одиножды один»; в картине не исполнялась. Композитор Эдуард Хагагортян. Опубликована в издании Хагагортян Э. Песни. — М.: Музыка, 1983. — С. 33—37. | [377] [378] | |
|
| 1969 |
| В строчках «Я воссоединю две половины / Моей больной раздвоенной души» обнаруживается, по мнению текстолога Андрея Скобелева, отсылка к «Фаусту» Гёте: «Ах, две души живут в больной груди моей, / Друг другу чуждые и жаждут разделенья!» | [374] [379] [380] | |
| *** | 1969 |
| Написание песни исследователи соотносят с тем фактом, что с 17 по 19 февраля 1969 года Высоцкий находился в наркологическом отделении Института имени Сербского. | [374] [381] [382] [383] | |
| *** | 1965 |
| Известна единственная фонограмма авторского исполнения. | [384] [385] [386] | |
|
| 1980 |
| Написана для фильма «Наше призвание». В фильм вошла с изменённым порядком строф (3-я, 4-я, 1-я, 2-я). Режиссёр фильма Геннадий Полока утверждал, что мелодия и пожелания Высоцкого к аранжировке были переданы Андрею Эшпаю, музыка которого звучит в картине. | [387] [388] [389] | |
|
| 1971 |
| Строка «И сердце с трезвой головой не на ножах» представляет собой перифраз реплики героя из комедии Александра Грибоедова «Горе от ума». | [384] [390] [391] [392] | |
|
| 1968 |
| Иногда исполнялась в дилогии «Две песни об одном воздушном бое». Звучала в спектакле «Звёзды для лейтенанта» по пьесе Эдуарда Володарского (постановки в Московском драматическом театре имени М. Н. Ермоловой и Ленинградском театре имени Ленинского комсомола). | [384] [393] [394] | |
| *** | 1966 |
| Во время выступления в 1966 году автор рассказал о своём увлечении фантастикой, отметив: «И я написал несколько песен, как мне кажется, очень фантастических». Песня о пришельцах написана в Тбилиси. | [384] [395] [396] | |
|
| 1970—1971 |
| Известна единственная полная авторская фонограмма. | [397] [398] [399] | |
| *** | 1962 |
|
| Посвящена Артуру Макарову. Черновой автограф сохранился у НМВ. Существует фонограмма фрагмента от 1962 года. | [400] [401] |
|
| 1973 |
|
| Существует фонограмма авторского исполнения фрагмента от 12 декабря 1975 года под гитарный аккомпанемент. | [402] [403] [401] |
|
| 1975 |
| Написана для художественного фильма «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил»; в картину не вошла. | [401] [404] [405] | |
|
| 1967 |
| Звучит в художественном фильме «Интервенция»; музыка Сергея Слонимского. | [401] [406] [407] | |
| *** | 1970—1971 |
| Обращена к актрисе Татьяне Иваненко. | [408] [409] [410] | |
|
| 1974 |
| Исполнялась в художественном фильме «Иван да Марья» (сокращённый вариант на музыку Александра Чайковского); часть песни вошла в музыкальную сказку «Туфли с золотыми пряжками». | [408] [411] [412] | |
|
| 1975 |
| Посвящена художнику Михаилу Шемякину. Написана для фильма «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил»; в картине не использовалась. | [408] [413] [414] | |
|
| 1967 |
| Песня является пародийным перепевом произведения Александра Пушкина «Песнь о вещем Олеге». | [415] [117] [416] [417] | |
|
| 1973 |
| Написана для спектакля «Авантюристы», в который вошла с музыкой Георгия Фиртича. Исполнялась Высоцким на собственную мелодию. В 1974 году песню записала Марина Влади на Всесоюзной студии грамзаписи. | [418] [70] [419] | |
|
| 1966—1967 |
| Возможно, была написана для фильма «Служили два товарища». Вошла в художественный фильм «Война под крышами». Фрагмент включён в картину «Короткие встречи». Сергей Жильцов первое фрагментарное исполнение датирует 1966 годом. | [418] [420] [421] | |
|
| 1971 |
| Посвящена тяжелоатлету Василию Алексееву. Во время одного из выступлений автор цитировал часть наброска к песне: «Пытаются противники / Рекорды повторить. / Но я такой спортивненький, / Что — страшно говорить». | [418] [422] [423] | |
|
| 1970 |
| Написана для художественного фильма «Один из нас». Часть рукописного текста отличается от варианта, представленного в картине; возможно, речь идёт об авторской редакции первой и четвёртой строф. | [424] | |
|
| 1978 |
| Написана для художественного фильма «Точка отсчёта»; в картину не вошла. | [425] [426] [427] | |
|
| 1969 |
| Иногда автор исполнял произведение в песенном цикле «Из истории семьи, частной собственности и государства». | [428] [80] [429] | |
|
| 1968 |
| Вошла в фильм «Опасные гастроли»; музыка Александра Билаша. | [425] [430] [431] | |
|
| 1970—1971 |
| Предлагалась в художественный фильм «Земля Санникова»; в картину не вошла. | [432] [433] [434] | |
| *** | 1964—1965 |
| Одна из последних песен Высоцкого «блатного» цикла, наряду с «В тюрьме Таганской…» и «Мне ребята сказали про такую наколку…». | [432] [435] [436] | |
| 1975 |
| Написана для художественного фильма «Стрелы Робин Гуда»; в картине не исполнялась. Включена в фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». В начальном авторском варианте имелась строфа: «Только — чувству, словно кораблю / Долго оставаться на плаву, / Прежде чем узнать, что „я люблю“ / То же, что „дышу“ или „живу“!» | [432] [437] | ||
|
| 1973 |
| Написана для фильма «Бегство мистера Мак-Кинли». В картине не исполнялась. | [432] [438] [439] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песню записали автор и хор артистов. | [432] [440] [441] [442] | |
|
| 1971—1972, 1973 |
|
| При написании автор использовал набросок 1968 года: «Что я слышал: звуки улиц и звонки…» Предлагалась к художественному фильму «Морские ворота»; в картину не вошла. В 1976 году под названием «Вы возьмите меня в море, моряки» опубликована в издании Муз. В. Баснера. Поёт Эдуард Хиль: Песни. — М.: Музыка, 1976. — С. 15—16. | [213] [443] [444] [85] [445] |
|
| 1970 |
| В песне отражены впечатления от чемпионата мира по футболу 1970 года. Телевизионные репортажи вёл Николай Озеров. По словам упоминаемого в песне Анатолия Бышовца, он из песни впервые узнал о том, что «клуб „Фиорентины“» предлагал за него «мильон». С его слов факт предложения позже подтвердился. | [446] [447] [448] [449] | |
|
| 1970—1971 |
| Текстолог Андрей Крылов предполагает, что песня была написана в 1970 году. Исследователь Павел Фокин называет 1971 год и связывает тему песни с возвращением из лагеря Андрея Синявского. | [446] [450] [451] [452] | |
|
| 1966—1967 |
| Написана на мелодию песни «Прощание с горами». Вошла в пьесу «Последний парад» и одноимённый спектакль (Театр сатиры). В 1969 году опубликована в издании Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969. | [446] [453] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». Запись на пластинке сделана коллективом исполнителем с участием автора песни. | [446] [454] [455] [456] | |
| *** | 1968 |
| На единственной (из известных исследователям) авторской фонограмме отсутствует начало. Первые строки включены в публикации по авторской рукописи. Согласно воспоминаниям Людмилы Абрамовой, песня была написана для фильма «Карантин». В картину не вошла. | [374] [457] | |
|
| 1961 |
| По утверждению автора, это его вторая — после «Татуировки» — песня. Во время выступления в 1966 году Высоцкий, представляя ранние произведения, говорил: «Они уж совсем такие полууголовные. Но очень смешные». Сергей Жильцов датирует первую фонограмму 1962 годом. | [458] [459] [460] [461] | |
|
| 1969 |
| В начальном варианте были строки: «Какие ситуации! Простор воображенью: / Был гордым и почтенным — а родился дураком, — / А если мало радует такое положенье — / Скажи ещё спасибо, что не сделался скотом». | [458] [462] [463] | |
|
| 1971 |
| В финале первоначального варианта содержались строки: «Да, правда, шея длинная — приманка для петли, / А грудь — мишень для стрел, — но не спешите: / Ушедшие не датами бессмертье обрели — / Так что живых не слишком торопите». В тексте упоминаются Александр Пушкин, Владимир Маяковский, Джордж Гордон Байрон, Артюр Рембо. Авторское посвящение «моим друзьям — поэтам», возможно, адресовано Андрею Вознесенскому и Евгению Евтушенко, которым за год до написания песни исполнилось 37 лет («А нынешние — как-то проскочили»). Сам Высоцкий в одном из выступлений (1979) говорил, что существует несколько «фатальных цифр»: 26, 33, 37, 53. | [464] [465] [466] [467] [468] | |
|
| 1969 |
| Исполняется в художественном фильме «Сыновья уходят в бой». Фрагмент звучит в картине „«Мерседес» уходит от погони“. В титрах ленты «Сыновья уходят в бой» Высоцкий обозначен только как автор текста песен; композитором указан Станислав Пожлаков. По свидетельству музыкального руководителя ансамбля «Тоника» Бориса Фёдорова, его коллектив работал в картине над записью песен на стихи и музыку именно Высоцкого. Объяснить, почему при монтаже возникла фамилия Пожлаков, Фёдоров затруднился. | [469] [470] [471] | |
|
| 1974 |
| Сокращённый вариант вошёл в художественный фильм «Одиножды один». Композитор Эдуард Хагагортян. | [472] | |
|
| 1973 |
| Написана для фильма «Бегство мистера Мак-Кинли»; в картине не исполнялась. | [469] [438] [473] | |
|
| 1976 |
| Строки «Мол, я бы в Нью-Йорке / Ходила бы в норке / Носила б парчу» исследователи соотносят с интервью, которое автор дал телеканалу CBS в 1976 году. Там Высоцкий артикулировал мысль о том, что он не диссидент, а артист. | [474] [475] [476] [477] | |
|
| 1963 |
| В письме к жене Людмиле Абрамовой, отправленном со съёмок фильма «На завтрашней улице», Высоцкий сообщал, что «вся киногруппа, независимо от возраста, вероисповедания и национальности, — распевает „Сивку-Бурку“, „Большой Каретный“ и другие песни о „шалавах“». | [478] [479] [480] | |
|
| 1974 |
| Написана к 10-летию со дня рождения Театра на Таганке, отмечавшемуся 23 апреля 1974 года. | [474] [481] | |
|
| 1962 |
| Посвящена писателю и киносценаристу Артуру Макарову. | [478] [482] | |
|
| 1976 |
| В рукописи был заголовок: «Невиданный доселе». | [483] [484] [485] | |
|
| 1971 |
| Посвящена капитану дальнего плавания Александру Назаренко и экипажу пассажирского лайнера «Шота Руставели». Была написана на борту теплохода. В 1972 году во время выступления в Минморфлоте Высоцкий предпослал песне двойное посвящение — Назаренко и Анатолию Гарагуле. | [486] [487] [488] | |
|
| 1967 |
| В первых вариантах рефрен «Ты уймись, уймись, тоска» повторялся после каждого куплета; в дальнейшем автор использовал его реже, в различных сочетаниях. | [486] [489] [490] | |
|
| 1967 |
| Под упоминаемой в тексте Цин Цзянь подразумевается китайская актриса Цзян Цин, ставшая в 1938 году женой Мао Цзедуна. | [491] [492] [493] | |
|
| 1966 |
| Написана для художественного фильма «Вертикаль». 15 октября 1967 года с первой строкой «Мерцал закат, как блеск клинка…» была опубликована в минской газете «Знамя юности», а в 1968 году — в № 2 журнала «Турист». | [494] [495] [496] [85] | |
|
| 1973 |
| Написана для спектакля «Аванюристы», в который вошла с музыкой Георгия Фиртича. | [494] [497] [498] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». Запись на пластинке — В. Петров. | [494] [499] [500] [501] | |
|
| 1972 |
| Впервые персонаж по имени Мишка Шифман появился у автора в стихотворении «Запретили все цари всем царевичам» (1967—1968). Затем Высоцкий написал о Мишке Шифмане отдельную песню, а в 1979 году упомянул о нём в набросках к песне «Лекция о международном положении». | [502] [503] [504] [505] | |
|
| 1971 |
| По словам Всеволода Абдулова, песня была написана после встречи Высоцкого с неким учёным-ракетчиком и сопровождавшим его военным, возмутившимся из-за того, что уставший после спектакля артист отказался дать им полноценный концерт. | [506] [507] [508] [509] | |
|
| 1967—1968 |
| В первоначальном варианте начиналась со второй строфы: «Я больше не избавлюсь от покоя...». Обращена к Марине Влади. По её словам, текст стихотворения она впервые услышала по телефону от Высоцкого, который провёл на почте несколько часов, ожидая соединения с Парижем. | [510] [511] [512] [513] | |
| *** | 1964—1965 |
| Слово «наколка» в контексте песни означает подсказку, информацию, указание на потенциальную жертву. | [506] [514] [515] [516] | |
| *** | 1977 |
| Текст предлагался в альманах «Метрополь», но не был включён. | [506] [517] [518] | |
|
| 1964 |
| Написана для спектакля Театра на Таганке «Павшие и живые», но в постановке не использовалась. Фрагмент был включён в художественный фильм «Я родом из детства». С первой строкой «Мне этот бой не забыть никогда…» была опубликована в № 16 журнала «Студенческий меридиан» 23 августа 1967 года. | [506] [519] [520] [85] | |
| *** | 1970—1978 |
| В рукописи имела заголовок — «Заготовки». Существует песенная фонограмма шести первых строф от 18 сентября 1978 года. Сергей Жильцов датирует произведение 1978 годом; Андрей Крылов указывает на промежуток между 1970 и 1978 годами. | [521] [522] [523] | |
|
| 1969 |
| Иногда во время исполнений автор включал песню в цикл «Из истории семьи, частной собственности и государства». | [524] [525] [526] | |
|
| 1965 |
| Посвящена другу автора — поэту Игорю Кохановскому. Написана до отъезда Кохановского в Магадан. В последующие годы Высоцкий во время выступлений менял первую строчку: «Мой друг уехал в Магадан», сохраняя при этом форму будущего времени в других строфах: «ответит им», «уложит чемодан», «поедет сам собой». | [524] [527] [528] | |
|
| 1964 |
| Первая публикация — в нью-йоркской газете «Новое русское слово» (1968, 17 декабря). Фрагмент песни включён в «Роман о девочках» Высоцкого. | [524] [529] [530] [531] | |
|
| 1965 |
| Написана в «жанре доноса». По словам автора, у него некогда действительно были два соседа, один из которых много зарабатывал, а другой — завидовал ему. | [532] [533] [534] | |
| *** | 1972 |
|
| В единственной известной авторской фонограмме нет третьей строфы, исследователи воссоздали её по рукописи. Песня опубликована в № 10 журнала «Дружба народов» за 1986 год. | [532] [535] |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». | [532] [536] [537] | |
| *** | 1975 |
| При публичных выступлениях часто читалось две строфы как эпиграф к циклу о лошадях. Полная запись не обнаружена. Со слов Высоцкого, это вступление к ненаписанной песенной поэме о лошадях. В Льв2 опубликован более полный текст, но подтверждения авторства этой публикации, по мнению Сергея Жильцова, нет. | [532] [538] | |
|
| 1963 |
| В строчках «Меня вчера отметили в приказе / Освободили раньше на пять лет» речь идёт об амнистии 1957 года. Сергей Жильцов датирует последнюю фонограмму 1974 годом. | [539] [540] [541] [542] | |
|
| 1973—1974 |
| Три авторские фонограммы не дают исследователям возможности определить закономерность включения в песню рефрена, начинающегося со строки: «А рядом случаи летают, словно пули...» | [539] [543] [544] | |
|
| 1976 |
| Звучала в художественном фильме «Ветер „Надежды“». | [539] [545] [546] | |
|
| 1977 |
| Посвящена Олегу Ефремову, написана в связи с его 50-летием. | [539] [547] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Бегство мистера Мак-Кинли»; в картину не вошла. | [548] [549] | |
|
| 1967, 1968 |
| Исполнялась автором в основном фрагментарно. Фонограмм первой редакции от 1967 года не обнаружено. | [532] [550] [551] [552] | |
|
| 1963—1965 |
| Ранняя редакция песни, по мнению Сергея Жильцова, существовала уже 22 июня 1963 года. В последующем была переработана для спектакля Театра на Таганке «Павшие и живые»; в постановке не использовалась. Звучала в художественном фильме «Я родом из детства». Иногда автор во время выступлений посвящал песню памяти Марка Бернеса, исполнившего песню в этой ленте. Опубликована в феврале 1967 года в информационном сборнике «Новые фильмы». | [548] [553] [554] | |
|
| 1974 |
| Первая часть цикла «Солдатская песня». Исполнялась в сокращённом виде в художественном фильме «Иван да Марья». | [532] [555] [556] | |
|
| 1965 |
| В первоначальном варианте песня начиналась с рефрена. | [557] [558] [559] | |
|
| 1974 |
| По версии Павла Фокина, выбор темы для песни мог быть связан с проходившим в феврале 1974 года зимним открытым чемпионатом СССР по лёгкой атлетике. Пресса в те дни много писала о победе спринтера Валерия Борзова. | [557] [560] [561] [562] | |
|
| 1967 |
| Строки «Как увидел утром — всхлипнул: / Жалко стало дураку» исследователи соотносят со сценой противоборства Хомы Брута и ведьмы в гоголевском «Вие», а строки «И грозит он старику двухтыщелетнему. / „Щас, — говорит, — бороду-то мигом обстригу“» — с эпизодом из пушкинского «Руслана и Людмилы» (сцена встречи Колдуна с Русланом). | [563] [564] [565] [566] | |
| *** | 1965 |
| По мнению Сергея Жильцова, произведение не закончено. | [567] [557] | |
|
| 1968 |
| Написана для фильма «Хозяин тайги». В текст включено начало стихотворения «Где-то там, на озере…». | [568] [569] [570] | |
|
| 1975—1976 |
| Включена в песенную трилогию, в которую входят также произведения «Ошибка вышла» (1975) и «История болезни» (1976). | [571] [572] [573] | |
|
| 1958 |
|
| Фонограмма авторского исполнения — 1962 года, по данным Жильцова, и предположительно 1963-го — по мнению Петракова. | [574] [575] |
|
| 1968 |
| Литературным источником для начала песни является, возможно, драма Лермонтова «Маскарад» (эпизод, когда Арбенин и князь играют в карты). | [576] [577] [578] | |
|
| 1969 |
| По свидетельству режиссёра и сценариста Сергея Тарасова, Высоцкий предлагал эту песню в картину «Морские ворота». | [576] [579] [580] [581] | |
|
| 1966 |
| В тексте упоминаются произведения Высоцкого: «Песня о нейтральной полосе», «Тот, кто раньше с нею был», «Счётчик щёлкает». Иногда исполнялась автором в песенном цикле «Из истории семьи, частной собственности и государства». Была написана в горах во время съёмок фильма «Вертикаль». Поводом к появлению песни стала встреча с Ларисой Лужиной. | [582] [583] [584] | |
|
| 1974—1975 |
| Является второй частью песенной дилогии, в которую также входит «Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме». | [585] [586] [587] | |
|
| 1964 |
| Популярность песни во дворах привела к тому, что неизвестные исполнители добавили к ней новые куплеты, развивающие сюжет. | [585] [588] [589] [590] | |
|
| 1964 |
| Фрагментарно (три строфы) звучала в фильме «На завтрашней улице» в исполнении Всеволода Абдулова, Владимира Пешкина и Геннадия Яловича[591]. | [592] | |
|
| 1964 |
| В строчке «Не ниже трёх, не свыше десяти» присутствует отсылка к статье 91 УК РСФСР 1960 года о том, что за разбой предусматривалось лишение свободы на срок от 3 до 10 лет. | [309] [593] [594] | |
|
| 1968 |
| Написана по просьбе членов клуба аквалангистов «Сарган», организованного студентами. | [309] [595] [596] | |
|
| 1964—1965 |
| По словам Высоцкого, песня была написана для фильма про студентов, но в картину не вошла. Название фильма установить не удалось. | [597] [598] [599] | |
| *** | 1972—1976 |
| Сергей Жильцов датирует песню 1972 годом; Андрей Крылов указывает на 1976-й. Павел Фокин соотносит сюжет песни с появлением в газете «Правда» (1972, 20 июня) фельетона «Во дворе злая собака», рассказывающего о проблемах, которые доставляют соседям владельцы собак. | [600] [601] [602] [603] | |
| *** | 1968 |
| Строчка «Ой! Вон блюдце пролетело над Флоренцией!» соотносится, по данным текстолога Андрея Скобелева, с тем, что в популярных в 1960-х годах лекциях об НЛО сообщалось о «летающих тарелках» над Флоренцией. | [600] [604] [605] | |
|
| 1976 |
| В сокращённом виде вошла в фильм «Вооружён и очень опасен». | [606] [607] | |
|
| 1961 |
| По словам автора, «Татуировка» является его первой песней. Как свидетельствует Людмила Абрамова, в 1962 году Театр миниатюр планировал инсценировать это произведение Высоцкого. Впервые была исполнена в 1961 году на проводах Левона Кочаряна в Севастополь. Сергей Жильцов датирует первую фонограмму 1962 годом, а последнюю — 1974-м. | [600] [608] [609] [610] | |
| *** | 1970—1971 |
| По предположению исследователей, поводом к написанию песни стал финальный матч чемпионата СССР по футболу (1970), в котором встречались московское «Динамо» и ЦСКА. | [600] [611] [612] [613] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». В сокращённом виде включена в запись на пластинке (исполнитель — В. Голышев). | [614] [59] [615] [616] | |
|
| 1970—1971 |
| Написана для художественного фильма «Антрацит», в картине не исполнялась. | [617] [618] [619] | |
|
| 1973—1975 |
|
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». Андрей Крылов считает, что это часть «Песни Кэрролла». На пластинке песню записал Всеволод Абдулов. | [620] [621] [622] |
|
| 1969 |
| Первоначальный вариант имел концовку: «Кто-то гонит кубы себе в руку, / Кто-то ест даже крепкий вольфрам... / Добровольно принявшие муку, / Эта песня написана вам!» | [617] [623] [624] | |
|
| 1966 |
| Вторая песня из цикла «Два письма». До появления песни «Здравствуй, Коля, милый мой...» называлась «Письмо в деревню». Автор, представляя героев, пояснял: «Он уехал на сельскохозяйственную выставку, а она осталась дома, она его очень ждёт и любит его, и он её тоже, и пишут они друг другу письма». | [617] [625] [626] | |
| *** | 1970—1971 |
| Сергей Жильцов датирует песню 1970 годом, Андрей Крылов называет 1971-й. По версии Павла Фокина, тема произведения связана с тем, что летом 1970 года в некоторых южных регионах СССР была зафиксирована вспышка холеры, о чём советская пресса не сообщала. | [617] [627] [628] [629] | |
|
| 1974 |
| Частушки написаны для художественного фильма «Одиножды один»; в картине не исполнялись. | [630] [631] | |
|
| 1971—1978, 1979 |
| Сергей Жильцов датирует редакции песни 1971, 1972, 1973, 1976, 1978 годами. Исполнялась в сокращённом виде в фильме «Ветер „Надежды“». Представляя песню, автор во время одного из выступлений пояснял: «Ну, это бывает так, что — любят, а всё равно съедят». | [632] [633] [634] [635] | |
|
| 1967 |
| Исполнялась в художественном фильме «Война под крышами». | [636] [637] [638] | |
|
| 1976—1977 |
| Сюжет о «принарядившейся Правде» восходит, возможно, к басне Флориана, которая известна в России в переводе Жуковского как «Истина и Басня». В ней говорится о том, как Басня (некий Вымысел), встретив замёрзшую, раздетую Правду, предлагает ей ходить в чужой одежде. В строчке «Если и ту, и другую, конечно, раздеть» обыгрывается выражение «голая правда». | [636] [639] [640] [641] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для рекламного фильма «Знаки зодиака». | [636] [642] [643] | |
| *** | 1971 |
| Написана для радиоспектакля «Зелёный фургон». | [644] [645] | |
|
| 1970 |
| Поводом для написания песни стали слухи о том, что автор давно живёт за границей, прилетая в Москву только «Гамлета играть время от времени». В словосочетании «чуждые песни» присутствует отсылка к публикации «О чём поёт Высоцкий?», появившейся в газете «Советская Россия» 9 июня 1968 года. | [644] [646] [647] | |
|
| 1972 |
| По предположению ряда современников поэта, песня, возможно, посвящена Всеволоду Абдулову, который после автомобильной аварии долго ходил в гипсе. В то же время Эрнст Неизвестный утверждал, что произведение было создано на основе его рассказа о пребывании в госпитале. | [644] [648] [649] [650] | |
|
| 1972—1973 |
| Исполнялась в фильме «Чёрный принц». Музыка Исаака Шварца. | [651] [652] [652] | |
|
| 1974 |
| Сокращённый вариант с музыкой Александра Чайковского исполнялся в фильме «Иван да Марья». | [653] [654] | |
|
| 1969, 1976 |
| Написана для фильма «Белый взрыв»; в картине не использовалась. Была включена в спектакль «Там, вдали» Литературно-драматического театра ВТО и (после переработки) в художественный фильм «Ветер „Надежды“». | [655] [656] [657] [658] | |
| *** | 1964 |
| Впервые прозвучала 30 сентября 1964 года, на дне рождения жены Георгия Епифанцева. | [659] [660] [661] | |
|
| 1974 |
| Вторая часть цикла «Солдатская песня». В сокращённом виде в исполнении Ивана Бортника звучит в фильме «Иван да Марья» на музыку Александра Чайковского. | [659] [653] [662] [663] | |
|
| 1967 |
| Написана для спектакля Театра на Таганке «Пугачёв». В спектакле использовался сокращённый вариант. | [664] [665] | |
|
| 1966 |
| Звучит в художественном фильме «Последний жулик». | [574] [666] [638] | |
|
| 1964 |
| По воспоминаниям первой жены поэта, Изы Высоцкой, песня, хоть и не содержала прямого посвящения, имела непосредственное отношение к ней. | [574] [667] [668] | |
|
| 1966 |
| По данным Андрея Крылова была включена в пьесу «Последний парад» и одноимённый спектакль Театра сатиры. В 1969 году опубликована в издании Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969.. По данным Марка Цыбульского в спектакль не вошла. | [574] [669] [670] [159] | |
|
| 1972 |
| Автор был знаком с геологом Фарманом Салмановым и знал об обстоятельствах, связанных с открытием тюменской нефти. | [574] [671] [672] | |
|
| 1973 |
| Как рассказывал Высоцкий, он планировал дополнить «Диалог...» новыми куплетами и даже целой «неприличной» песней. По данным Сергея Жильцова, над продолжением истории про Ваню и Зину автор работал весной и летом 1977 года; замысел остался незавершённым. Текст с первой строкой «Я, Ваня, страсть люблю чернявеньких…» не найден. | [673] [674] [675] [676] [677] | |
|
| 1967 |
| Представляя песню в 1967 году, автор рассказывал, что при исполнении в той или иной компании её участники обязательно узнавали в герое себя или друг друга. | [678] [679] [680] | |
|
| 1967 |
| Посвящена Эдуарду Канделю. Вторая строка из раннего варианта «Специалистом по мозгам» позже была заменена автором на «Хотя и путал мили с га». | [681] [682] | |
|
| 1972 |
| Написана после смерти «грустного клоуна» Леонида Енгибарова. По словам автора, героя песни он настигает «в момент риска», «в самой высшей степени нервного напряжения». | [681] [683] [684] [652] | |
|
| 1969—1970 |
| Песня, представляющая собой стилизацию под старинный романс, написана для фильма «Одиножды один», но в картину не вошла. Фрагмент в 1979 году был включён в спектакль Театра на Таганке «Преступление и наказание», в котором Высоцкий исполнял роль Свидригайлова. | [681] [685] [686] [687] | |
|
| 1965—1966 |
| Возможно, написана под впечатлением от знакомства с Михаилом Анчаровым. | [688] [689] [690] [691] | |
|
| 1967 |
| В основе сюжета — песня из городского фольклора, входившая в репертуар автора: «Стою я раз на стрёме, держуся за карман. / И вдруг ко мне подходит незнакомый мне граждан». Образ «мистера Джона Ланкастера Пека» создан за счёт соединения актёрских фамилий: Пек и Ланкастер. | [692] [693] [694] | |
| *** | 1972 |
| Написана для фильма «Дела давно минувших дней», в котором песню исполнила Инна Варшавская. Автор отмечал, что её пение показалось ему слишком вычурным. | [695] [696] [692] | |
|
| 1972 |
| Исполнялась в спектакле Театра на Таганке «Пристегните ремни». Представляя песню во время выступлений, автор отмечал, что, обращаясь к военной теме, он вместе со своим поколением отдаёт дань времени и «довоёвывает» за тех, кто не вернулся. | [692] [697] [698] [699] | |
|
| 1967 |
| В первоначальной версии имелась концовка: «Забывши про ведем, / Мы по лесу едем, — / И лес перед нами в какой-то красе. / Поставив на нас, / Улюлюкают ведьмы, / Сокрывшись в кустах у шоссе». | [700] [701] [702] | |
|
| 1972 |
| Под «деревянным посохом» имелась в виду эмблема пешехода. | [703] [704] [705] [706] | |
| *** | 1978 |
| Содержит подзаголовок: «Эта песня посвящена одному странному такому загулу, который произошёл не так давно, и, надеюсь, более не повторится. Другу моему Михаилу Шемякину». По свидетельству Шемякина, в основе песни — их реальные приключения с Высоцким в Париже, когда в результате загула оба «потеряли голову». В изданиях Льв1, Льв5 публиковалось под заголовком — «Французские бесы». | [703] [707] [708] [709] | |
|
| 1970—1971 |
| Исполнялась в спектакле театра «Современник» «Свой остров». | [703] [710] [711] | |
| *** | 1970—1971 |
| Известна единственная фонограмма авторского исполнения. | [703] [712] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Иван да Марья»; в картину не вошла. | [713] [167] [714] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песня записана Кларой Румяновой. | [715] [716] [717] [718] | |
| *** | 1964—1965 |
| Написана в связи со знакомством автора с актёром Театра на Таганке Николаем Губенко. | [719] [720] [721] | |
| *** | 1970 |
| По словам кинокритика Семёна Чертока, упоминание в тексте его фамилии («известный чёрт с фамилией Черток») в советские времена было опасным. Он попросил автора не исполнять эту песню. | [719] [722] [723] [724] | |
|
| 1965 |
| Написана до первого выезда автора за границу. Под «личностями в штатском» подразумевались сотрудники КГБ. | [725] [726] [727] | |
| *** | 1964 |
| Была предложена в фильм «Интервенция». Известны две редакции песни. В версию фильма 1968 года не вошла. Исполнялась фрагментарно в восстановленном варианте фильма (1987 года) в авторском исполнении в сопровождении хора. | [719] [728] [729] [730] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Бегство мистера Мак-Кинли»; в картине не исполнялась. | [719] [731] [732] | |
|
| 1965 |
| Написана для неустановленного спектакля. Предлагалась для использования в фильме «Место встречи изменить нельзя»; в картине не исполнялась. Словосочетание «За тех, кто в МУРе» представляет собой видоизменённый тост «За тех, кто в море!» | [733] [734] [735] | |
|
| 1973 |
| Написана для художественного фильма «Бегство мистера Мак-Кинли»; в картине не использовалась. | [733] [736] [737] | |
|
| 1977 |
| История про Вачу была написана в посёлке Хомолхо Бодайбинского района, где Высоцкий много общался со старателями. Возможно, образ героя создан после его знакомства с работавшим в артели Вадима Туманова бульдозеристом Володей Мокрогузовым, который не умел экономить, но всегда был готов прийти на помощь. | [733] [738] [739] | |
|
| 1969, 1971 |
| Авторская рукопись содержит заголовок «Скажи ещё спасибо, что живой». Предлагалась в фильм «Неизвестный, которого знали все»; в картине не исполнялась. | [740] [741] [742] [743] [744] | |
|
| 1974 |
| Исполнялись в фильме «Иван да Марья». | [740] [745] [746] | |
|
| 1978 (до) |
| Написана для фильма «Похождения графа Невзорова»; в картину не вошла. Существует единственная неполная фонограмма с авторским исполнением; установить точное время записи не удалось. | [740] [747] [748] [749] | |
|
| 1977—1978 |
| Написана для фильма «Забудьте слово «смерть»»; в картине не исполнялась. | [740] [750] [751] | |
|
| 1961—1963 |
| Под «отбираемыми у дяди „боками“» подразумеваются часы. Как рассказывал Артур Макаров, в их компанию на Каретный порой приходили люди после «отсидки»; общение с ними влияло на выбор тем и сюжетов песен. Сергей Жильцов датирует последнюю фонограмму 1974 годом. | [752] [753] [754] [755] | |
|
| 1971—1972, 1973 |
| В одной из ранних авторских редакций был заголовок «Если хочешь». Существует также вариант-набросок на фонограмме 1971 года, где песня исполняется от лица мужчины. Более поздние редакции были написаны для исполнения Мариной Влади. | [756] [757] | |
|
| 1961—1963 |
| В основу сюжета легла реальная история, произошедшая в Антарктиде в 1961 году, когда участник экспедиции хирург Леонид Рогозов сам себе сделал операцию, удалив аппендицит. Сергей Жильцов предполагает датировку произведения 1961 годом с редакцией в 1965 году, а первое исполнение 1962 годом. | [758] [759] [760] | |
|
| 1973 |
| Исследователи не выявили ни фольклорные, ни литературные источники, ставшие основой песни. По словам автора, он написал её во время гастролей в Ташкенте и Алма-Ате. | [758] [761] [762] [763] | |
|
| 1967 |
| Написана для художественного фильма «Иван Макарович»; не вошла. Исполнялась Высоцким во время кинопроб к картине «Вторая попытка Виктора Крохина». | [758] [764] | |
|
| 1964 |
| В предложении «Он рубли с Кремлём кидал» речь, по мнению Андрея Скобелева, идёт о сторублёвых купюрах — в уголовной среде они назывались «рубль с Кремлём». | [758] [765] [766] | |
|
| 1969 |
| Написана для фильма «Внимание, цунами!»; в картине не исполнялась. | [767] [768] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке запись сделана автором. Единственная песня из этой музыкальной сказки, исполнявшаяся Высоцким на концертах. | [767] [769] [770] [771] | |
| *** | 1964 |
| Строка «Отберите орден у Насера» связана с тем, что в 1964 году Никита Хрущёв подписал указ о присвоении президенту Египта Насеру звания Героя Советского Союза. | [767] [772] [773] [774] | |
|
| 1969 |
| Исполнялась в фильмах «Сыновья уходят в бой» и „«Мерседес» уходит от погони“. В титрах ленты «Сыновья уходят в бой» Высоцкий обозначен только как автор текста песен; композитором указан Станислав Пожлаков. По свидетельству музыкального руководителя ансамбля «Тоника» Бориса Фёдорова, его коллектив работал в картине над записью песен на стихи и музыку именно Высоцкого. Объяснить, почему при монтаже возникла фамилия Пожлаков, Фёдоров затруднился. | [767] [775] [776] [85][471] | |
|
| 1962 |
| В строке «Двое в синем, двое в штатском, чёрный воронок» изображены два милиционера, двое понятых и автомобиль чёрного цвета для перевозки арестованных. | [777] [778] [779] | |
| *** | 1966 |
| По данным Андрея Крылова была включена в пьесу Александра Штейна «Последний парад» и одноимённый спектакль Театра сатиры. Опубликована в издании Штейн А. Последний парад. — М.: Искусство, 1969.. По данным Марка Цыбульского в спектакль не вошла. | [780] [781] [782] [159] | |
| *** | 1966—1971 |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется осенью 1967 года. Известна фонограмма авторского исполнения первой строфы в 1979 году со строкой «Какой-то вояка заехал в Монако…». Фрагмент предшествует песне «Передо мной любой факир — ну просто карлик…». Сергей Жильцов считает, что стихотворение «Вот я выпиваю…» является частью данного произведения. | [783] [784] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». Запись на пластинке сделана Высоцким. | [780] [716] [785] [786] | |
|
| 1971 |
| В ранней редакции имелся заголовок «Борец за идею». Сюжет песни исследователи связывают с тем, что купленный Высоцким в 1971 году автомобиль ВАЗ-2101 был разбит после нескольких поездок. | [780] [787] [788] [789] | |
|
| 1972 |
| В первоначальной редакции между 5-й и 6-й строфами размещался следующий текст: «Или броды перейдите — / Броды есть, коль поискать, — / Или вплавь переплывите — / Славу добрую снискать». | [790] [791] [792] | |
|
| 1968 |
| Написана во время съёмок художественного фильма «Хозяин тайги» в селе Выезжий Лог Красноярского края. | [790] [793] [794] [795] | |
|
| 1967 |
| По словам автора, песня была написана после одной из игр чемпионата мира по хоккею. Вероятно, речь идёт о матче СССР — Канада, состоявшемся 27 марта 1967 года. Сборная СССР выиграла — 2:1. | [790] [796] [797] | |
|
| 1974—1978 |
| Написана для спектакля Театра на Таганке «Турандот, или Конгресс обелителей». В постановку не вошла. | [790] [798] [799] | |
|
| 1971—1972 |
| Несмотря на негласный запрет, распространявшийся на творчество Высоцкого, его песни слушала, в том числе, и советская номенклатура. По воспоминаниям Михаила Шемякина, один из «домашних концертов» у некоего чиновника вызвал особое негодование поэта и стал поводом для написания песни. | [790] [800] [801] [802] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране Чудес». На пластинке песню записал Всеволод Абдулов. | [790] [499] [803] [804] | |
|
| 1979 |
| Написана к 15-летию Театра на Таганке. В Льв5 опубликовано с первой строкой «Пятнадцать — это срок, хоть не на нарах…». | [805] [250] [806] | |
|
| 1970 |
| По словам автора, Валерий Брумель, пришедший однажды в Театр на Таганке, решил, что «эта песня ему посвящена». Высоцкий не стал разубеждать спортсмена и пообещал ему объявлять об этом посвящении на концертах. | [805] [807] [808] [809] | |
|
| 1976 |
| В черновике имеет заголовок «Её песня». Написана для фильма «Вооружён и очень опасен». В картине исполняется Людмилой Сенчиной (музыка Георгия Фиртича). | [810] [811] [812] | |
|
| 1968 |
| Написана во время съёмок фильма «Хозяин тайги». Появлению песни предшествовала серия газетных публикаций, жёстко критикующих творчество Высоцкого. Исполнялась в спектакле Театра на Таганке «Берегите ваши лица!» | [62] [813] | |
| *** | 1977—1978 |
| Литературным источником является удэгейская легенда, воспроизведённая в произведении Бориса Можаева «Падение лесного короля». Возможно, песня была написана для фильма «Предварительное расследование»; в картине не исполнялась. | [62] [814] [815] [816] | |
|
| 1973 |
| Романс написан для спектакля «Авантюристы». Музыка Георгия Фиртича. | [817] [818] | |
| *** | 1969 |
| По замечанию Андрея Крылова, подобный сюжет имеется в произведении Александра Грина «История одного убийства». | [819] [820] [821] [822] | |
|
| 1972—1973 |
| Опубликована в журнале «Дружба народов» (1986, № 10). | [823] [824] [825] | |
|
| 1977—1978 |
| Написана для фильма «Место встречи изменить нельзя»; в картине не исполнялась. Существует рабочая фонограмма для фильма „«Мерседес» уходит от погони“ с маршевым и вальсовым вариантами текста, но в ленту песня не вошла. Предлагалась в спектакль Театра имени Е. Б. Вахтангова «Окраина»; в постановке не использовалась. | [725] [826] [827] [828] | |
| *** | 1966 |
| Написана для художественного фильма «Вертикаль». | [823] [829] | |
|
| 1962 |
| По утверждению Людмилы Абрамовой, молодой актёр Высоцкий, у которого в начале 1960-х годов не было заметных ролей в театре, сам начал для себя «делать репертуар». Благодаря этой «пьесе» он смог сыграть двух зэка и «повара с половничком». Сергей Жильцов датирует последнюю фонограмму 1974 годом. | [830] [831] [832] [833] | |
|
| 1974 |
| В сюжете обыгрывается история, случившаяся с исполнителем роли Джеймса Бонда Шоном Коннери, который ходил по Москве, никем не узнанный, потому что в СССР его фильмы никто не видел. Высоцкий планировал написать продолжение песни; замысел остался неосуществлённым. | [834] [835] [836] | |
|
| 1963—1964 |
| Написана до знакомства автора с Мариной Влади, популярность которой в 1960-х годах носила в СССР «культовый характер»; отсюда — строчка «Я буду нынче как Марина Влади». | [834] [837] [838] [839] | |
|
| 1969 |
| Исполнялась в фильме «Сыновья уходят в бой». В титрах ленты Высоцкий обозначен только как автор текста песен; композитором указан Станислав Пожлаков. По свидетельству музыкального руководителя ансамбля «Тоника» Бориса Фёдорова, его коллектив работал в картине над записью песен на стихи и музыку именно Высоцкого. Объяснить, почему при монтаже возникла фамилия Пожлаков, Фёдоров затруднился. | [840] [841] [842] [471] | |
|
| 1964 |
| В письме жене Людмиле Абрамовой, написанном во время съёмок фильма «На завтрашней улице», автор сообщил, что дописал песню «Наводчица» и посвятил её своему однокурснику Геннадию Яловичу. | [840] [210] [843] | |
|
| 1973 |
| Сокращённый вариант (с музыкой Анатолия Кальварского) вошёл в художественный фильм «Бегство мистера Мак-Кинли». | [840] [844] [845] | |
|
| 1967 |
| Строчка «Беда для нас всех, для всех одна» перекликается с фразой из «Песни о друге» Григория Поженяна и Андрея Петрова: «Если радость на всех одна, / На всех и беда одна». | [840] [846] [847] | |
|
| 1967 |
| Рефрен «Обидно мне, досадно мне» является реминисценцией из романса Владимира Бакалейникова «Обидно, досадно». | [848] [849] [850] [851] | |
|
| 1965—1966 |
| Исследователи соотносят написание песни с тем фактом, что с 15 ноября по 2 декабря 1965 года поэт находился в специализированной клинической больнице № 8 имени З. П. Соловьёва. | [852] [853] [854] [855] | |
| *** | 1962—1966 |
| Версии о времени написания разнятся: Андрей Крылов указывает 1962 год, Сергей Жильцов предполагает, что песня была создана в 1964—1966 годах. | [852] [856] [857] | |
|
| 1969 |
| Упоминаемый в песне Мамыкин был тренером ЦСКА; слухи о его снятии с должности циркулировали в болельщицкой среде 1960-х годов. | [852] [858] [859] | |
|
| 1968 |
| В авторской рукописи озаглавлена «Туман». Написана для фильма «Мой папа — капитан». Предлагалась в картину «Хозяин тайги». Ни в одну из лент не вошла. | [852] [860] [861] [862] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке записана Кларой Румяновой. | [863] [864] [865] [866] | |
|
| 1978 |
| В письме, датированном 1 декабря 1979 года, автор отмечал: «Конец „Охоты на волков“ — это посвящение Михаилу Шемякину. И я придумал эту песню из-за него». | [863] [867] [868] [869] | |
|
| 1970 |
| По одним данным, написана по заказу Бюро пропаганды киноискусства, по другим — по заказу Театра-студии киноактёра для спектакля «Десять звёзд», в котором не была использована. | [863] [870] [871] [872] | |
| *** | 1971 |
| Незавершённое произведение. | [873] | |
|
| 1970—1971 |
| Возможно, написана для спектакля «Свой остров» (театр «Современник»); в постановку не вошла. | [874] [875] [876] [877] | |
| *** | 1974 |
| Написана для художественного фильма «Контрабанда». Звучит в финале картины в исполнении Нины Шацкой и Высоцкого. Музыка — Андрей Геворгян и Евгений Геворгян. | [874] [878] [879] [880] | |
|
| 1965 |
| Песня, исполняемая от лица немецких солдат в начале Второй мировой войны, написана для спектакля Театра на Таганке «Павшие и живые». | [874] [881] [882] | |
|
| 1971 |
| Замысел вынашивался, судя по наброскам, в течение нескольких лет. При написании автор использовал набросок 1969 года: «Заживайте, раны мои, / Вам три года с гаком, — / Колотые, рваные / Дам лизать собакам». Появление в сюжете вампиров исследователи соотносят с началом готической повести Алексея Толстого «Упырь». | [883] [884] [885] [886] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке звучит в исполнении Клары Румяновой. | [887] [864] [888] [889] | |
|
| 1973 |
| Переработанный вариант песни «Колыбельная». Написана для несостоявшегося спектакля «Аванюристы», в который вошла с музыкой Георгия Фиртича. | [890] [891] | |
|
| 1975 |
| Написана для художественного фильма «Стрелы Робин Гуда;» в картине не исполнялась. Звучит в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». | [892] [893] [894] | |
|
| 1969 |
| Входит в песенный цикл «История семьи...». Представляя произведение во время одного из выступлений (1971), автор заметил, что «это уже песня серьёзная — там суровое время было». | [892] [895] [896] [897] | |
|
| 1966 |
| Была написана для оперы Микаэла Таривердиева «Кто ты?». Использована в фильме «Саша-Сашенька» (музыка Таривердиева). По словам автора, в эту картину он отдал песню «по недоразумению». | [898] [899] [285] | |
|
| 1960 |
| В основе сюжета — реальная история, связанная с дрейфом самоходной баржи Т—36. Исполнялась на мотив куплетов «Я был батальонный разведчик...». Полный стихотворно-письменный текст произведения с названием «Пособие для начинающих и законченных халтурщиков» был обнаружен в архивах НМВ и опубликован в 1989 году в журнале «Русская речь» (№ 6). | [900] [901] [902] [25] | |
|
| 1971 |
| Представляя «Милицейский протокол» во время выступления в 1972 году, автор заметил, что борьбы с алкоголизмом в советских песнях нет: «Я решил этот пробел заполнить». В тексте обыгрывается название педагогического журнала «Семья и школа». | [903] [904] [905] | |
|
| 1965 |
| Посвящена Игорю Кохановскому. Автор пояснял, что «лечь на дно» — «это такое выражение: так, чтобы никто о тебе не слышал полгода, год». Братья Стругацкие включили фрагмент песни в повесть «Гадкие лебеди» (1967). | [906] [907] [908] | |
|
| 1971 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [906] [909] [910] | |
| *** | 1964 |
| В строчках «Если шёл вразрез — / На фонарь, на фонарь» присутствует отсылка к призыву времён Великой Французской революции: «Аристократов — на фонарь!» | [906] [911] [912] | |
|
| 1972 |
| В 1974 году записана на пластинку фирмы «Мелодия» (в исполнении Марины Влади). При жизни автора пластинка не вышла. Звучит в фильме «Точка отсчёта». | [913] [914] [915] [916] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». По словам Людмилы Абрамовой, в изначальном сценарии мюзикла не было Орлёнка Эда; этот образ был придуман автором песни. Запись на пластинке сделана Высоцким. | [725] [917] [918] [919] | |
|
| 1973 |
| Посвящена Валерию Золотухину и Борису Можаеву. | [920] [921] | |
|
| 1964 |
| Предлагалась в фильм «На завтрашней улице»; в картину не вошла. По словам Артура Макарова, в основу песни могли быть положены реальные события. | [920] [922] [923] [592] | |
|
| 1969 |
| Написана для художественного фильма «Сыновья уходят в бой»; в картине не исполнялась. | [924] [925] [926] | |
| *** | 1969 |
| На фонограмме записан сокращённый (по сравнению с авторской рукописью) вариант с первой строкой «Я скоро буду дохнуть от тоски…». | [927] [928] [929] [930] | |
|
| 1965 |
| Написана на одном бумажном листе с текстами песни «Дайте собакам мяса» и неоконченного стихотворения «На мой на юный возраст не смотри». | [931] [932] [933] [934] | |
| *** | 1968 |
| Посвящена Марине Влади. Упоминаемый в песне ресторан «Яр» был в советское время переоборудован под гостиницу «Советская», в которой останавливалась приезжавшая в Москву Влади. | [931] [935] [936] [937] | |
|
| 1972 |
| Представляя песню в 1973 году, автор рассказал, что однажды выступал в институте, где «половина людей была в телогрейках»: учёные приехали на концерт сразу после сбора урожая в колхозе. | [931] [938] [939] [940] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песня звучит в исполнении Клары Румяновой. | [931] [941] [942] [280] | |
|
| 1972 |
| Включена в песенную дилогию (цикл) «Честь шахматной короны», написанную накануне матча на первенство мира по шахматам между Борисом Спасским и Робертом Фишером. Сюжетная ситуация обыгрывает шахматные эпизоды из романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». | [943] [944] [945] | |
|
| 1975 |
| Написана для художественного фильма «Стрелы Робин Гуда» (под песню снимался эпизод сражения рыцарей и воинов); в картину не вошла под предлогом, что эта и другие баллады «утяжеляют повествование». | [943] [946] [947] [948] | |
|
| 1964 |
| Написана для спектакля по пьесе Максима Сагаловича «Тихие физики», постановка которого (с вероятным участием Высоцкого) планировалась в молодёжном театре-студии в Дубне, но осталась неосуществлённой. | [949] [950] [951] [952] | |
|
| 1975 |
| Написана для художественного фильма «Стрелы Робин Гуда»; в картине не исполнялась. Звучит в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». | [953] [954] [955] | |
|
| 1968 |
| Написана для спектакля «Последний парад» (Театр сатиры); в постановку не вошла. Поводом для создания песни стала поездка автора в Магадан к другу Игорю Кохановскому в марте 1968 года. | [953] [956] [957] [958] [159] | |
|
| 1974 |
| Написана для фильма «Иван да Марья»; в картину не вошла. Сокращённый вариант исполнялся в фильме «Туфли с золотыми пряжками». | [959] [62] [960] | |
|
| 1969 |
| Написана для художественного фильма «Белый взрыв»; в картине не исполнялась. Посвящена памяти альпиниста Михаила Хергиани, с которым автор был знаком: «Это человек, который с песней шёл на самые трудные участки». | [961] [962] [963] | |
|
| 1961 |
| В 1975 году Дина Верни записала «Бодайбо» на пластинку «Блатные песни». Текст напечатан в журнале «Студенческий меридиан» (1988, № 6). | [964] [965] [966] | |
|
| 1967 |
| Представляя песню перед слушателями в 1967 году, автор отмечал: «В бутылках обычно живут джинны... Но это у них — джинны, а у нас — русские духи. Поэтому, например, в вине, которое „Росглаввино“, там обязательно русский дух живёт». | [967] [968] [969] [970] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песню записали В. Петров и Михаил Лобанов. | [971] [972] [973] | |
| *** | 1966 |
| Написана для спектакля (название исследователями не установлено) о работе милиции. | [974] [975] [976] | |
| *** | 1962—1963 |
| Фраза из текста «Не поставят мне памятник в сквере, / Где-нибудь у Петровских Ворот» была опровергнута жизнью: в 1995 году у Петровских Ворот был поставлен памятник Высоцкому (эскиз скульптора Геннадия Распопова). По данным Сергея Жильцова, существует редакция песни 1974 года. | [974] [977] [978] [979] | |
|
| 1962 |
| В 1965 году автор упоминал, что «Серебряные струны» — это любимая песня Олега Стриженова, который иногда бывал в их компании на Большом Каретном. | [974] [980] [981] | |
|
| 1970—1971 |
| Посвящена Валентину и Светлане Савич. | [974] [982] | |
|
| 1965—1966 |
| По мнению Андрея Крылова, песня написана ориентировочно зимой 1965—1966 года. По версии Павла Фокина, она создана в ноябре 1965 года, во время пребывания Высоцкого в больнице. | [983] [984] [985] [986] | |
|
| 1967 |
| Написана для художественного фильма «Интервенция»; в картине не исполнялась. Музыка Сергея Слонимского. Опубликована в сборнике «Песня-87», вып. 9. — Л.: Советский композитор, 1987. | [987] | |
| *** | 1966 |
| Единственная известная фонограмма исполнения предваряет песню Юза Алешковского «Товарищ Сталин, вы большой учёный». Сергей Жильцов относит произведение к незавершённым. | [988] | |
| *** | 1967 |
| В сокращённом виде исполнялась в фильме «Война под крышами» (вариант 1967 года). | [983] [989] [990] | |
|
| 1968 |
| По свидетельству современников Высоцкого, поводом для написания песни стали неудачные отношения Всеволода Абдулова с возлюбленной; ему же и посвящено произведение. | [983] [991] [992] [993] | |
|
| 1961—1962 |
| Современники поэта утверждали, что песня посвящена Людмиле Абрамовой, но ни на фонограммах, ни в текстах её имя не указано. | [983] [994] [995] [996] | |
|
|
1966 |
| По словам Георгия Епифанцева, песня написана для его пьесы «У моря моего детства». Людмила Абрамова сообщала, что в изначальном варианте героя звали Борис Евсеев. Однако после того, как актёра Театра на Таганке Бориса Буткеева обокрали во время гастролей, Высоцкий ради утешения коллеги изменил фамилию персонажа. Артур Макаров считал, что в песне отразились рассказы боксёра Эдуарда Борисова. | [997] [998] [999] [1000] | |
|
| 1967 |
| Написана для фильма «Особое мнение»; в картине не исполнялась. По версии Сергея Жильцова, песня возникла из появившегося в ту же пору обращения к Марине Влади: «Вот и кончилось всё, продолжения жду, хоть в других городах…». | [1001] [1002] [1003] [1004] | |
|
| 1973 |
| Исполнялась в фильме «Точка отсчёта». | [1005] [1006] [1007] [1008] | |
|
| 1965 |
| Исследователи соотносят текст песни с письмом автора, обращённым к Вадиму Туманову: «Вадик, никогда не езди с малознакомыми людьми в поездах, не летай на самолётах… Они чёрт-те что могут сделать». | [1005] [1009] [1010] [1011] | |
|
| 1971 |
| В 1988 году была опубликована в журнале «Сельская молодёжь» (№ 1). | [1012] [1013] [1014] [1015] | |
|
| 1975 |
| Написана на основе детских впечатлений автора; практически все персонажи имеют прототипов. Предназначалась для фильма «Вторая попытка Виктора Крохина»; в прижизненную редакцию не вошла. Была (в сокращённом виде) включена в версию 1987 года. | [1016] [1017] [1018] | |
|
| 1967 |
| В песне нашло отражение массовое увлечение советских людей йогой в 1960-х годах. | [1019] [1020] [1021] [1022] | |
|
| 1968 |
| Написана для фильма «Мой папа — капитан»; в картине не исполнялась. В одном из выступлений автор пояснял, что песня написана о Театре на Таганке. Посвящена 4-летию этого театра. | [1023] [1024] | |
|
| 1961 |
| По воспоминаниям Игоря Кохановского, в начале 1960-х годов в их с Высоцким компании подруг порой представляли так — «моя шалава»: «Ничего в этом оскорбительного не было». | [1025] [1026] [1027] | |
|
| 1974 |
| Входит в песенную дилогию «Очи чёрные». Предлагалась в художественный фильм «Емельян Пугачёв», в котором Высоцкий хотел сыграть роль Пугачёва. В картине не использовалась. После смерти автора, в 1984 году, звучала в спектакле Театра на Таганке «На дне». | [1028] [1029] [1030] [171] | |
|
| 1971 |
| Посвящена брату Элема Климова — киносценаристу и спортсмену Герману Климову. | [1031] [1032] [1033] [1034] | |
|
| 1971 |
| По признанию автора, рождение песни во многом связано с его работой над ролью Гамлета. В то же время фраза «Я голой грудью рву натянутый канат» соотносится с участием Высоцкого в спектакле Театра на Таганке «Пугачёв». | [1035] [1036] [1037] [1038] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране Чудес». Запись на пластинке сделана Кларой Румяновой. | [1035] [971] [1039] [1040] | |
|
| 1980 |
| Существует единственная авторская фонограмма, датированная 14 июля 1980 года. | [1035] [1041] | |
|
| 1973 |
| Как вспоминал Виктор Суходрев, песня была написана в Пицунде во время шторма. | [1035] [1042] [1043] [1044] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке записаны шесть строф. | [1045] [247] [1046] [1047] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песню записали Всеволод Абдулов, Клара Румянова и Всеволод Шиловский. | [1045] [1048] [1049] [1050] | |
|
| 1974 |
| Написана для фильма «Иван да Марья», в картину не вошла. В сокращённом виде была включена в фильм «Туфли с золотыми пряжками». | [1045] [1051] | |
|
| 1963 |
| На одной из ранних фонограмм есть авторское посвящение — «Бутырке». | [1052] [1053] | |
|
| 1963—1964 |
| Фраза «В воскресенье отдыхать!» связана с тем, что до 1967 года в СССР при шестидневной рабочей неделе был один выходной день. | [272] [1054] [1055] [1056] | |
|
| 1976 |
| Исполнялась в художественном фильме «Ветер „Надежды“». В тексте обнаруживается перекличка со стихами Николая Гумилёва. | [272] [1057] [1058] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке песню исполнили Высоцкий (второй куплет) и Всеволод Абдулов. | [1059] [620] [1060] [1061] | |
|
| 1977 |
| На фонограмме зафиксирован фрагмент. | [1062] [331] [1063] | |
|
| 1974 |
| Написана для художественного фильма «Иван да Марья»; в картине не исполнялась. | [1059] [1064] | |
|
| 1970—1971 |
| Представляя песню, автор пояснил, что поводом для этой зарисовки стали некоторые телевизионные комментарии. Обыгрывая реплики комментаторов, Высоцкий включил в песню эпитеты «Сэм — наш гвинейский друг» и «Сэм — наш гвинейский Брут». | [1065] [1066] [1067] [1068] | |
|
| 1961—1962 |
| Поэт Иосиф Бродский утверждал, что впервые услышал эту песню от Анны Ахматовой, считавшей её фольклорным произведением. Сергей Жильцов датирует первую фонограмму 1962 годом, последнюю — 1974-м. | [510] [1069] [1070] [1071] | |
|
| 1975—1976 |
| Входит в песенный цикл «История болезни». По утверждению Михаила Шемякина, песня была написана на основе его рассказов о психиатрических клиниках. | [510] [1072] [1073] [1074] | |
|
| 1964 |
| В черновике имелся припев: «А я не жалею». | [1075] [1076] [1077] | |
|
| 1961—1962 |
| В октябре 1963 года исполнялась артистом Алексей Эйбоженко на премьера спектакля «Микрорайон» (режиссёр Пётр Фоменко). По некоторым свидетельствам исполнялась только одна песня — «Тот, кто раньше с нею был» и другим актёром — Юрием Смирновым) | [1078] [1079] [1080] [1081] [143] | |
| 1972 |
| В авторских выступлениях иногда упоминалось, что песня — из спектакля Театра на Таганке «Павшие и живые», однако исследователи не располагают данными, подтверждающими этот тезис. Опубликована в газете «Советская Россия» (1987, 7 мая). | [1078] [1082] [1083] [1084] | ||
|
| 1979 |
| По воспоминаниям хирурга Владимира Баранчикова, замысел песни связан с известием о том, что папой Римским стал Иоанн Павел II. Высоцкий, по словам Баранчикова, взял газету, в которой была опубликована эта информация, и сделал пометки на полях. В одном из выступлений 1979 года поэт иронически говорил, что хотел даже использовать своё произведение в телепередаче «Международная панорама» «вместе с Бовиным, когда он читает лекцию о международном положении». Лекции о международном положении были весьма распространённым элементом советской политической пропаганды; они читались специально подготовленными лекторами на предприятиях и в учреждениях. Фраза «Вот место Голды Меир мы прохлопали, / А там на четверть бывший наш народ», произносимая от имени героя песни, подразумевает эмигрантов из СССР в Израиле. | [1085] [1086] [1087] [1088] | |
|
| 1971 |
| В 1975 году была записана во Франции на пластинку «Прерванный полёт» (Le Vol Arrete). | [1089] [1090] [1091] | |
| *** | 1970—1971 |
| По словам автора, слушатели нередко спрашивали, что он хотел сказать в той или иной песне. «И я даже хотел написать общий такой ответ на все вопросы, которые мне задают», — отметил Высоцкий. | [1089] [1092] [1093] [1094] | |
|
| 1974 |
| По версии Сергея Жильцова, идея написания песни возникла у Высоцкого во время пребывания в Югославии; возможно, замысел созрел после беседы поэта с неким резидентом. Сам автор во время одного из выступлений в 1979 году утверждал, что песня сложилась у него после возвращения из Венгрии. Упоминаемая в тексте «поездка к демократам» подразумевала сложившуюся в СССР практику, при которой тех, кто впервые выезжал за рубеж, отправляли сначала в «страны народной демократии»: Болгарию, Польшу, Венгрию. | [1095] [1096] [1097] [1098] | |
|
| 1961 |
| Написана в Ленинграде во время съёмок фильма «713-й просит посадку». В одной из фонограмм выступлений звучит посвящение — «Героическому Ленинграду». | [1099] [1100] [1101] [1102] | |
|
| 1972 |
| По словам автора, песня была написана для короткометражного фильма о дальнобойщиках «Рейс», снимавшегося на Одесской киностудии. Речь идёт о фильме «Рейс первый, рейс последний» (1974), режиссёр планировал включить песню в начале фильма в сцене, где шофёры-дальнобойщики отправляются в рейс, но песня не вошла в фильм, хотя по мнению высоцковеда Марка Цыбульского «Песня хорошо ложилась на канву повествования»[1103][1104][1105]
В комментариях во время выступлений автор рассказывал, что получает письма от людей, уверявших, что они помнят, как вместе с Высоцким «по Чуйскому тракту гоняли МАЗы»: «Этого не было ничего. Повторяю, я не пишу чистую правду, я почти всё придумываю, иначе это не было бы искусством». Неоднократно повторяемое в тексте словосочетание «кругом пятьсот» является, возможно, отсылкой к лагерной песне «Я помню тот Ванинский порт». | [1106] [1107] [1108] [1109] | |
|
| 1975 |
| Песня лётчика-испытателя исполнялась двумя фрагментами в спектакле Московского театра имени М. Н. Ермоловой «Звёзды для лейтенанта». Та же фонограмма с авторской записью звучала (также частями) в спектакле Ленинградского театра имени Ленинского комсомола. Концовка песни тематически связана с «Двумя песнями об одном воздушном бое». Текст опубликован в № 5 журнала «Театр» за 1987 год. В 1986 году, как две отдельные песни, вышла на пластинке «Сыновья уходят в бой». | [1110] [1111] [1112] [1113] | |
|
| 1963 |
| В предложении «Но был у неё продавец из тэжэ» речь идёт о Государственном тресте высшей парфюмерии и сети столичных парфюмерных магазинов. По данным Сергея Жильцова, первое исполнение произошло на дне рождения у Артура Макарова 22 июня 1963 года. Последнюю фонограмму Жильцов датирует 1965 годом. | [1114] [1115] [1116] [1117] | |
|
| 1973 |
| Автор говорил, что это произведение написано с тем же настроением, что и песня «О фатальных датах и цифрах»; тематически они близки. Опубликована в журнале «В мире книг» (1986, № 11). | [1114] [1118] [1119] | |
|
| 1969 |
| Исполнялась в спектакле Театра на Таганке «Берегите ваши лица». Припев «Пляшут ноты врозь и с толком...» пели хором все артисты, участвовавшие в постановке. | [1114] [1120] [1121] [1122] | |
|
| 1977—1978 |
| В предложении «Не скажу про живых, а покойников мы бережём» присутствует отсылка к пушкинскому «Борису Годунову»: «Они любить умеют только мёртвых». Строки «В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее на бок, — / И ударит душа на ворованных клячах в галоп» представляют собой лирическую перекличку со стихотворением Николая Гумилёва «Смерть». Опубликована в № 11 журнала «В мире книг» за 1986 год. | [1123] [1124] [1125] [1126] | |
|
| 1972 |
| Первая часть цикла «Честь шахматной короны», написанного накануне матча за звание чемпиона мира по шахматам между Борисом Спасским и Робертом Фишером. По словам автора, ажиотаж вокруг матча был большим, и один человек даже рассказал ему про сон о своей игре с Фишером: «Это меня натолкнуло на мысль написать песню». | [1127] [1128] [1129] [1130] | |
|
| 1964 |
| В черновике указано конкретное место знакомства героя и его дамы — Таганрог. | [1131] [1132] [1133] | |
|
| 1973 |
| Написана для спектакля «Аванюристы». Музыка Георгия Фиртича. | [1134] [1135] [1136] [1137] | |
| 1968—1969 |
| Написана для фильма «Опасные гастроли»; в картину не вошла. Исполнялась в спектакле театра «Современник» «Свой остров». | [1134] [1138] [1139] [67] | ||
*** | 1970—1971 |
| Возможно, написана для фильма-сказки Виктора Турова. Тематически и образно перекликается со стихотворением Некрасова «Похороны» и балладой А. К. Толстого «Чужое горе». Исполнялась в спектакле «Там, вдали» Литературно-драматического театра ВТО. Опубликована в «Литературной газете» (1980, 8 октября). В 1974 году песня исполнялась Мариной Влади на Всесоюзной студии грамзаписи. | [1134] [1140] [1141] [1142] | ||
|
| 1971 |
| Автор, представляя песню, говорил: «Он много видел, этот микрофон, о многом может рассказать». Опубликована в журнале «В мире книг» (1986, № 11). | [1134] [1143] [1144] | |
|
| 1963—1964 |
| В изначальной авторской редакции расставание героев происходит из-за того, что юная возлюбленная рассказчика «боится родителей». Песня опубликована в журнале «Студенческий меридиан» (1988, № 8). | [1145] [1146] [1147] [1148] | |
|
| 1974 |
| Произведение, представляющее собой стилизацию под вагонную песню, в сокращённом виде вошло в фильм «Одиножды один» с музыкой Эдуарда Хагагортяна. Автор писал её специально для Анатолия Папанова. | [1149] [1150] [1151] [1152] | |
|
| 1970—1971 |
| Исследователи предполагают, что песня предназначалась для некоего кинофильма или спектакля. | [1149] [1153] [1154] [1155] | |
| 1973 |
| Во время одного из выступлений (датируемого 1973 или 1974 годом) автор, представляя песню, сказал по поводу памятника: «Вот, не нарушая традиций, к тридцати семи годам пора, по-моему». | [1149] [1156] [1157] | ||
|
| 1968 |
| Начало песни («Я раззудил плечо») перекликается со строчкой из стихотворения Алексея Кольцова «Косарь»: «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!». Опубликована в журнале «Смена» (1987, № 13). | [1158] [1159] [1160] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для музыкальной сказки «Алиса в Стране чудес». В дискоспектакле не исполнялась. | [725] [917] [1161] [771] | |
|
| 1963—1964 |
| Одна из первых военных песен Высоцкого. По воспоминаниям Геннадия Яловича, сюжет был подсказан автору случайно услышанным уличным разговором. | [1158] [1162] [1163] [1164] | |
| 1977—1978 |
| В основе песни — рассказы Вадима Туманова. | [1158] [1165] [1166] [1167] | ||
|
| 1969 |
| По словам автора, песня навеяна реальными событиями, произошедшими с Валерием Золотухиным и его отцом. Фраза «Чтоб список вещей не достался врагам, / Его проглотил я без страха» является отсылкой к эпизоду из фильма «Пакет», в котором Золотухин сыграл главную роль. | [927] [1168] [1169] | |
|
| 1970 |
| Автор, представляя песню, сообщал, что планировал написать много баллад о лошадях и включить «Бег иноходца» в этот цикл. | [927] [1170] [1171] | |
|
| 1966 |
| Написана для художественного фильма «Вертикаль». Эпизод, в котором Высоцкий исполняет песню, обращаясь к героине Ларисы Лужиной, был исключён из картины решением худсовета. Песня опубликована в журнале «Турист» (1987, № 1). | [1172] [1173] [1174] [1175] | |
|
| 1970 |
| Словосочетание «Надя с шоколадом» означало распространённое в годы Великой Отечественной войны название немецкого реактивного миномёта. | [1176] [1177] [1178] | |
|
| 1973—1975 |
| Написана для дискоспектакля «Алиса в Стране чудес». На пластинке запись сделана Кларой Румяновой. | [1176] [1179] [1180] [1181] | |
|
| 1971 |
| Посвящена капитанам дальнего плавания Александру Назаренко и Анатолию Гарагуле. | [1182] [1183] [1184] | |
|
| 1968—1970 |
| Поводом к написанию песни стали реальные события, связанные с появлением на страницах журнала «Октябрь» (1965, № 4) стихов Анны Ахматовой, подписанных Василием Журавлёвым. Поэт Журавлёв, передавший в журнал чужие произведения, объяснил, что, записав их однажды в блокнот, через много лет принял ахматовские строки за свои. Песня опубликована в журнале «Театр» (1987, № 5). | [1185] [1186] [1187] [1188] | |
|
| 1968 |
| Является второй частью цикла «Две песни об одном воздушном бое». Во время одного из выступлений в 1971 году Высоцкий сказал: «Это моя любимая песня из всех, которые я написал». Сергей Жильцов располагает части цикла в обратном порядке. | [1189] [1190] [1191] [1192] | |
Закрыть
Remove ads
Стихотворения
Суммиров вкратце
Перспектива
— Я когда-нибудь сделаю вам, если хотите, вечер просто стихов, которых я никогда не пою. <…> у меня очень много стихов, примерно столько же, сколько и песен. <…> я, вероятно, буду делать творческие такие… вечера, просто — чтецкие, когда я буду читать стихи свои. Но пока я этого не делаю…
В. Высоцкий[1193]
В раздел помещены стихотворные произведения Высоцкого (произведения, к которым не найдены песенные фонограммы или мелодии[1194][1195]), считающиеся текстологами законченными[1196], в том числе и ранние произведения[1197]. Список составлен по алфавитному принципу — по первой строке произведения.
Обозначения в таблицах:
- «—» — нет данных.
- «***» — без авторского названия.
- «жирный шрифт» — первая строфа и название в изданиях, подготовленных текстологом Андреем Крыловым[27].
- «< >» — в таких скобках даны неавторские названия при публикациях.
В колонку Печатные публикации включены по возможности наиболее ранние издания произведений. При написании годов через тире датировка произведения подразумевается в период «с» — «по» указанные даты. При написании годов через запятую — подразумеваются разные редакции, сделанные в указанные года.
Подробнее Первые строки, Названия ...
Первые строки | Названия | Дата созд. | Печатные публикации | Комментарии | Прим. |
---|---|---|---|---|---|
| *** | 1979—1980 |
| В рукописи после второй строфы — «И запах крови, многих веселя». | [1198] [1199] |
|
| 1973 |
| Сохранились черновой и беловой автографы. В беловом (представленном на рассмотрение в редакцию для печати) отсутствуют строфы 15—18 — по предположениям Андрея Крылова, из-за автоцензурных соображений. Входит в цикл стихотворений Высоцкого, написанных во время первой поездки с Мариной Влади в Париж на автомобиле. | [1200] |
| *** | 1976 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1201] |
|
| 1975 | Для фильма «Седьмая струна» о первой русской эмиграции. По предположительным данным, музыка была написана Константином Казански. В комментариях к изданию Льв4 содержится пояснение: «Только у русской гитары — семь струн; покинув Россию, эмигранты не находят этой седьмой струны». | [1202] | |
| *** | 1960-е |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется 1966 годом. | [1203] [1204] |
| *** | 1967 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1205] |
| *** | 1978 (до) |
| В некоторых изданиях публиковалось с первой строфой «Не поймёшь, откуда дрожь: страх ли это, грипп ли?…» (например Льв5). В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется концом 1969 года. | [1206] [1207] |
| *** | 1979 |
| Дата написания стихотворения совпадает с неполадками в системе отопления Москвы во время январских морозов 1979 года. | [1208] |
| *** | 1971 |
| В некоторых изданиях публиковалось с первой строфой «Общеприемлемые перлы!…» (например, Льв5). | [1209] |
| *** | 1971 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1210] [1211] |
| *** | 1975 | В РГАЛИ хранится черновой автограф. Песня была написана для кинофильма «Стрелы Робин Гуда», но не вошла. Мелодия не установлена. | [1212] | |
|
| 1972 | Стихотворение впервые было опубликовано в журнале «Москва» в 1982 году (№ 1) с редакторской правкой одиннадцатой строфы. Текст восстановлен по беловому автографу и впервые опубликован в оригинале в 1989 году. | [1213] | |
| *** | 1970—1980 |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется 1977 годом, Андрей Крылов указывает на промежуток между 1970—1980 годами. В РГАЛИ хранится беловой автограф, в частном архиве — черновой. | [1214] [1215] |
| *** | 1960-е |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется осенью 1965 года. | [1216] [1217] |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1218] |
| *** | 1975 |
| Является третьей частью незавершённого произведения, куда входят «Я был завсегдата́ем всех пивных…» и «Муру на блюде…» («Вот заиграла музыка для всех…»). | [1219] |
| *** | 1968 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1220] |
| *** | 1980 |
| В РГАЛИ хранятся черновой и беловой автографы. | [1221] |
| *** | 1970 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1222] [1223] |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1224] |
| *** | 1970 | В РГАЛИ хранится черновой автограф. В Льв5 первая строка — «Вагоны не обедают…». | [1225] | |
| *** | 1960 |
| Сохранился беловой автограф. Текст, вероятно, представляет собой упражнение по сценической речи для буквы «в». | [1226] |
|
| 1971 | Частушки для спектакля «Живой» Театра на Таганке. Сохранился беловой автограф. Произведение состоит из девяти частушек. В рукописи сделаны пометки о месте исполнения частушек в спектакле. В постановку не вошли. | [1227] [1228] | |
|
| 1974 | Со слов Высоцкого, стихотворение было написано для публикации в одной из газет Черногории. Авторское название прозвучало в снятой летом 1974 года передаче югославского телевидения о Высоцком. | [1229] [1230] [1231] | |
| *** | 1976—1978 |
| С первой строкой «Я вам расскажу, про то, что будет…» опубликовано в 1987 году в журнале «В мире книг» (№ 7). | [1232] [1233] |
|
| 1972—1973 |
| Известны два беловых автографа. Было опубликовано в журнале «Аврора» № 9 в 1986 году. Существует предположительная реконструкция нот первого куплета, осуществлённая Андреем Крыловым, Борисом Акимовым, Леонидом Гурзо, Олегом Терентьевым при помощи НМВ[1234]. | [1235] [1236] |
| *** | 1973 | В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется октябрём 1975 года. | [1237] [1238] | |
|
| 1966 |
| Написана для художественного фильма «Саша-Сашенька». В картине не исполнялась. Авторская мелодия неизвестна. Существует (вероятно, более поздний) вариант произведения с первой строкой «Вот ведь какая не нервная…». | [1239] [1240] [1241] |
| *** | 1967 |
| Предположительно, обращено к Марине Влади. В рукописи зачёркнуто. | [1242] |
| *** | 1966 |
| Предположительно, написано в последний день суда над писателями Андреем Синявским и Юлием Даниэлем. | [1243] |
| *** | 1970—1978 |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется 1972 годом; Андрей Крылов указывает на промежуток между 1970 и 1978 годами. | [1244] [1245] |
| *** | 1970—1978 |
| Опубликовано в пятьдесят третьем выпуске литературного альманаха «Поэзия» в 1989 году. В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется предположительно 1972 годом, Андрей Крылов указывает на промежуток между 1970 и 1978 годами. | [1246] [1247] |
| *** | 1966—1971 | По мнению Сергея Жильцова, это часть стихотворения «Приехал в Монако». | [783] [784] | |
| *** | 1968 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1248] |
| *** | 1972—1973 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1249] [940] |
| *** | 1978 | Произведение не закончено. Сохранилась единственная фонограмма чтения одной строфы в апреле 1978 года. Было опубликовано в № 6 бюллетеня «Вагант» за 1991 год (стр. 3). | [1250] [203] | |
| *** | 1975 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1251] |
| *** | 1967 |
| У АДЕ сохранился черновой автограф. | [1252] |
|
| 1980 |
| Написано для телефильма «Зелёный фургон» Одесской киностудии. Опубликовано в издании Высоцкий В. «Уйду я в это лето…» (последние стихотворения и песни) / Сост. Сергей Жильцов. — М.: ГКЦМ Дом Высоцкого, ИЦ «Вагант», 1991. — Т. 1. — С. 17. — (Библиотека «Ваганта»). | [1253] |
| *** | 1968 |
| Первая строфа стихотворения с изменениями вошла в «Песню Рябого» из кинофильма «Хозяин тайги». Предположительно, было написано (как песня) для кинофильма «Мой папа — капитан». | [1254] [570] |
| *** | 1977 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1255] |
| ***
| 1967—1969 |
| Опубликовано в пятидесятом выпуске литературного альманаха «Поэзия» в 1988 году. Сергей Жильцов, отмечая, что есть более ранние фонограммы исполнения первой строфы, датирует произведение 1977 годом. | [1256] [1257] |
| *** | 1960-е |
| Сергей Жильцов датирует произведение октябрём 1969 года. | [1258] [1259] |
| *** | 1977—1979 |
| Опубликовано в № 2 журнала «Знамя» за 1988 год. | [1260] [1261] |
| *** | 1970—1978 |
| Сергей Жильцов датирует произведение летом 1971 года, Андрей Крылов указывает на промежуток между 1970 и 1978 годами. | [1262] [1263] |
| *** | 1964 |
| Сергей Жильцов датирует произведение июнем 1963 года, Андрей Крылов называет 1964-й. | [1264] [1265] |
| *** | 1960 |
| Стихотворение восстановлено Георгием Епифанцевым. С его слов, оно было написано для спектакля Школы-студии МХАТ. | [1266] |
| *** | 1956—1964 |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется весной 1960 года. | [1267] [1266] |
| *** | 1966—1967 |
| Альтернативную первую строку Сергей Жильцов публикует по черновому автографу РГАЛИ. Существует рабочий автограф с версией первой строки «День-деньской я с тоской за тобой…». | [1268] [1269] [1270] |
|
| 1972 |
| Сохранилась фонограмма чтения автором фрагмента текста от марта 1972 года. Произведение не закончено. | [1271] |
| *** | 1978 (до) |
| Андрей Крылов указывает, что стихотворение написано до 1978 года; в версии Сергея Жильцова произведение датируется летом 1971 года. | [1272] [1273] |
| *** | 1956—1964 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется весной 1960 года. | [1274] [1226] |
| *** | 1960 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1275] |
| *** | 1976 | В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1276] | |
| *** | 1971 |
| Было опубликовано в № 10 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1277] |
| *** | 1961 |
| Сергей Жильцов, в отличие от Андрея Крылова, отнёс данное стихотворение к наброскам и незавершённым произведениям. | [1278] [1279] |
| *** | 1965 |
| У АДЕ сохранился черновой автограф. | [1280] |
|
| 1960 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1275] |
| *** | 1980 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1281] |
|
| 1956—1959 |
| Текст восстановлен Геннадием Яловичем, соавтором данного посвящения. | [1282] |
| *** | 1976 | Написано для кинофильма «Вооружён и очень опасен», возможно, для одного из героев. В картину песня не вошла. Авторская мелодия не установлена. | [1283] [352] [1284] | |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [463] |
| *** | 1971 |
| Было опубликовано в № 10 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1285] |
| *** | 1973 |
| Опубликовано в пятьдесят третьем выпуске литературного альманаха «Поэзия» в 1989 году. | [1286] [1287] |
|
| 1963, 1973 |
| Текст восстановлен Людмилой Абрамовой. Стихотворение на чужую мелодию было написано для радиоспектакля. В 1966 году предлагалось в фильм «Саша-Сашенька», но не вошло. В 1973 году было переделано для спектакля «Авантюристы» по повести Алексея Толстого «Необычайные приключения на волжском пароходе» (Ленинградского театра им. Ленинского комсомола). См. «Спи, дитя! Май беби, бай…». | [1288] |
| *** | 1960 |
| Сохранился беловой автограф. Текст, вероятно, представляет собой упражнение по сценической речи для букв «з», «ж», «ш». | [1275] |
| *** | 1967—1968 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1289] [1290] |
| *** | 1977 (до) |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1291] [1292] [1293] |
| *** | 1977—1979 | Содержит посвящение — «Михаилу Шемякину под впечатлением от серии „Чрево“». Имеется в виду серия литографий «Чрево» («Чрево Парижа»). Упоминаемый в тексте Сутин — художник, который работал над картинами той же тематики. Сохранился беловой автограф. В первых публикациях произведение имело название «Тушеноши». | [1294] [1295] [1296] | |
| ***
| 1974—1978 |
| Известны две авторские рукописи. Является второй частью поэтической дилогии, начинающейся словами «Часов, минут, секунд — нули…». Нумерация частей сделана автором в рукописи. Андрей Крылов считает, что дилогия написана до 1978 года; в версии Сергея Жильцова она датируется концом 1974 года. | [1297] [1298] [1299] |
| *** | 1972 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1300] |
| *** | 1980 |
| Посвящено Марине Влади, в воспоминаниях которой рассказывается, что стихотворение про лёд было прочитано ей Высоцким в парижском аэропорту во время их последней встречи 11 июня 1980 года. Опубликовано в журнале «Дружба народов» № 1 в 1982 году. В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1301] [1302] [1303] |
| *** | 1961—1962 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. Сергей Жильцов относит данное произведение к незаконченным. | [1304] [1305] |
|
| 1966—1967 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1306] [1307] |
| *** | 1980 |
| Содержит посвящение: «Михаилу Шемякину — чьим другом посчастливилось быть мне». | [1308] |
| *** | 1968 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1309] |
| *** | 1969 |
| «Сталин и Мао слушают их» — изменённая строка из песни Вано Мурадели на слова Михаила Вершинина «Москва — Пекин» («Сталин и Мао слушают нас!»). Текст стихотворения описывает реальные события, произошедшие 2 марта 1969 года на советско-китайской границе. | [1310] [1311] |
|
| 1974 |
| Написано для кинофильма «Иван да Марья». В картину не вошла. Мелодия не установлена. Вариант первой строки — «Мы не тратим из казны…» | [1312] [1313] |
| ***
| 1977 |
| В. П. Лебедев и Е. Б. Куликов трактуют стихотворение как подтверждение тезиса «лбом стену не прошибёшь». Андрей Скобелев предполагает, что упоминается «зековская манера членовредительства», практикующаяся в местах заключения с целью досадить представителям власти. | [1314] [1315] [1316] |
| *** | 1973 |
| Опубликовано в журнале «Аврора» № 9 в 1986 году. | [1317] |
| *** | 1979 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1260] [1318] |
| ***
| 1973 | Черновой автограф хранится в частном архиве. | [1319] | |
| ***
| 1973 | Посвящение — «Марине В.». Написано во время первой автомобильной поездки с Мариной Влади за границу. Является частью цикла «дорожных» стихов. Опубликовано в журнале «Дружба народов» (1981, № 5). | [1320] [1321] | |
| *** | 1962—1963 |
| Опубликовано в № 1 журнала «Студенческий меридиан» в 1989 году. | [1322] |
| *** | 1978 (до) |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется 1972 годом. | [1323] [1324] |
| *** | 1969 |
| Посвящено Марине Влади. | [1325] |
| *** | 1966 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф стихотворения. В Льв5 печаталось с первой строкой — «Хожу по дорогам, как нищий с сумой…». | [1326] |
| *** | 1979 | В РГАЛИ хранится беловой автограф стихотворения. | [1327] [1328] | |
|
| 1972—1973 |
| Опубликовано в № 14 журнала «Клуб и художественная самодеятельность» в 1987 году. Существует предположительная реконструкция нот, осуществлённая Андреем Крыловым, Борисом Акимовым, Леонидом Гурзо, Олегом Терентьевым при помощи НМВ[1234]. | [1329] [1330] |
| *** | 1970 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1331] |
| *** | 1979 |
| Сохранилось два черновых автографа (в РГАЛИ и у НМВ). | [1332] [1333] |
|
| 1980 | Посвящение: «М. Шемякину — другу и брату — посвящён сей полуэкспромт». Написано в Париже 1 июня 1980 года. Сохранился беловой автограф. Сергей Жильцов делит произведение на две части. Вторая часть в его варианте имеет первую строку: «Чту Фауста ли, Дориана Грея ли…». | [1334] [1335] | |
| *** | 1980 |
| Для фильма «Наше призвание». | [1336] |
| *** | 1971 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1337] |
| *** | 1972 |
| Черновой автограф хранится в частном архиве. | [699] |
| *** | 1979—1980 | Образ чёрного человек, являющегося предвестником гибели, восходит к «маленькой трагедии» «Моцарт и Сальери» Александра Пушкина. Чёрный человек является также героем поэмы Сергея Есенина. Стихотворение опубликовано в № 1 журнала «Аврора» в 1988 году. | [1338] [1339] | |
| *** | 1975—1978 |
| Сергей Жильцов датирует это произведение 1975 годом и на основании анализа текста и свидетельства Бориса Спартаковича Акимова предполагает, что это начало незавершённой поэмы, в которую также входили стихотворения «Я был завсегдата́ем всех пивных…» и «В стране с таким народонаселеньем…». | [1340] [1341] |
| *** | 1978—1979 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1342] [1343] |
| *** | 1973 | Известны две авторский рукописи с отличающимися редакциями. | [1344] | |
| *** | 1970—1978 |
| Сергеем Жильцовым произведение датируется 1972 годом; Андрей Крылов указывает на промежуток между 1970 и 1978 годами. В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1345] [1346] |
| *** | 1976 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1347] |
|
| 1973 | Написано для спектакля «Люди и манекены» Ленинградского театра миниатюр. По данным Сергея Жильцова, текст, вероятно, не был предложен Аркадию Райкину. На магнитофонной плёнке с песнями, представленными в театр на рассмотрение, этого произведения не было. | [1348] | |
| *** | 1976 | Черновой автограф хранится в частном архиве в США. | [1349] | |
| *** | 1968 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1350] |
| *** | 1970 |
| В частном архиве хранится беловой автограф. | [1351] [1352] |
| *** | 1976 |
| Было опубликовано в № 39 газеты «Аргументы и факты» за 1991 год. | [1353] |
| *** | 1970 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1354] |
| *** | 1972 |
| Черновой автограф хранится в частном архиве в США. | [1355] |
| *** | 1970—1978 |
| Сергеем Жильцовым произведение датируется осенью 1971 года; Андрей Крылов называет промежуток между 1970 и 1978 годами. В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1356] [1357] |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1358] |
| *** | 1967—1975 |
| Андрей Крылов считает, что стихотворение написано в промежутке между 1967 и 1974 годами; Сергей Жильцов датирует произведение 1975 годом. В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1359] [1360] |
| *** | 1967—1974 |
| Сергей Жильцов датирует произведение 1972 годом; Андрей Крылов называет промежуток между 1967 и 1974 годами. В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1361] [1362] |
| *** | 1975 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1363] |
|
| 1967 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1364] |
| *** | 1966 |
| Текст написан для исполнения Марком Бернесом. 21 сентября 1991 года стихотворение опубликовано в газете «Культура». | [1365] |
| *** | 1971 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1038] |
| *** | 1971 |
| Копия чернового автографа сохранилась у Андрея Крылова. | [376] |
| *** | 1969 |
| Посвящено Марине Влади. Опубликовано в № 1 журнала «Москва» в 1982 году. | [1366] |
| *** | 1980 |
| В издании Льв5 опубликовано с первой строкой «…И было мне семнадцать первых лет…». | [1221] |
| *** | 1979 |
| В частном архиве сохранился черновой автограф. | [1367] |
| *** | 1969 |
| Текст содержится в письме Высоцкого капитану дальнего плавания Анатолию Гарагуле. Стихотворение опубликовано в № 4 журнала «Советская библиография» за 1991 год. | [1368] |
| *** | 1969 |
| Текст содержится в письме Высоцкого Анатолию Гарагуле. Опубликовано в № 4 журнала «Советская библиография» за 1991 год. | [1369] |
| *** | 1966 |
| В Нвиб опубликовано как эпиграф к тексту песни «Пародия на плохой детектив». | [1370] |
| *** | 1980 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1371] [1372] |
|
| 1978 |
| Посвящение — «Михаилу Шемякину с огромной любовью и пониманием». Написано 25 июля 1978 года в самолёте. Основано на фактическом материале. | [1373] |
| *** | 1980 |
| Написано для фильма «Наше призвание». Опубликовано в издании Высоцкий В. «Уйду я в это лето…» (последние стихотворения и песни) / Сост. Сергей Жильцов. — М.: ГКЦМ Дом Высоцкого, ИЦ «Вагант», 1991. — Т. 1. — С. 6—7. — (Библиотека «Ваганта»). | [1336] |
|
| 1973 | Стихотворение, входящее, наряду с «Дороги… дороги» и «Солнечные пятна, или Пятна на Солнце», в цикл «дорожных» стихов, написано во время первой поездки с Мариной Влади на автомобиле во Францию. Было опубликовано с сокращениями в 1975 году в альманахе «День поэзии» издательства «Советский писатель». | [1374] | |
| *** | 1972 |
| Опубликовано в издании: Военные страницы: Литературно-художественный альманах. Выпуск 2. — М.: Воениздат, 1991. Существует фонограмма от 25.12.1976, где автор читал начальные строки недописанной песни с первой строкой «Два первых ряда отделяли кресла…». | [1375] [294] |
|
| 1955 |
| Текст восстановлен Игорем Кохановским, соавтором данного произведения. Поэма включала 20 «онегинских» строф, 9 из которых были написаны Высоцким. | [1375] |
|
| 1953 |
| Раннее, юношеское стихотворение Высоцкого на смерть Сталина. | [1197] |
| *** | 1971 |
| Было опубликовано в № 10 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1376] |
| *** | 1967—1969 |
| Сергей Жильцов датирует произведение летом 1969 года; Андрей Крылов называет промежуток между 1967 и 1969 годами. | [1377] [1378] |
| *** | 1978 |
| Предположительно, написано под впечатлением от пародии Геннадия Хазанова. | [1379] |
|
| 1972 |
| Опубликовано в № 7 журнала «Аврора» за 1990 год. | [1380] |
| *** | 1970—1980 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1371] |
| ***
| 1979—1980 |
| Написано для телефильма «Зелёный фургон» Одесской киностудии. | [1381] [1382] |
| *** | 1966—1967 |
| В рукописи чернового автографа текст зачёркнут. О безальтернативности выборов в СССР. | [1383] [1384] [1385] |
| *** | 1976 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1386] |
|
| 1968 | В РГАЛИ хранится беловой автограф. Написано для пьесы Александра Штейна «Последний парад». В пьесу и одноимённый спектакль Театра сатиры не вошла. Мелодия не установлена. | [1387] [1388] [159] | |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1389] [1390] |
| *** | 1975 | Предположительно, текст обращён к Андрею Вознесенскому. | [1391] | |
| *** | 1956—1964 |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется весной 1960 года. У НМВ сохранился черновой автограф. | [1274] [1392] |
| *** | 1970—1978 |
| Андрей Крылов считает, что стихотворение написано между 1970 и 1978 годами; Сергей Жильцов датирует его началом 1972 года. | [1393] [1394] |
|
| 1980 | Написано для телефильма «Зелёный фургон» Одесской киностудии. Замысел фильма остался нереализованным. Авторская мелодия не найдена. | [1395] [1396] [1397] | |
| *** | 1966 |
| Написано для кинофильма «Последний жулик» Рижской киностудии. 21 сентября 1991 года текст опубликован в газета «Культура». В фильм песня не вошла. Мелодия не установлена. | [1398] [1399] |
|
| 1973—1975 | Написана для музыкальной сказки «Алиса в Стране чудес». В дискоспектакль не включена. | [725] [1400] [1401] | |
| *** | 1976 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1402] |
| *** | 1968 (до) |
| Андрей Крылов указывает, что стихотворение написано до 1968 года; Сергей Жильцов считает, что время его создания — до декабря 1966 года. | [1403] [1404] |
| ***
| 1970—1974 |
| Сохранился беловой автограф с исправлениями. Опубликовано в № 6 журнала «Лесная промышленность» в 1987 году. Написано для спектакля «Люди и манекены» Ленинградского театра миниатюр. Фонограмма исполнения Высоцким не найдена, ни в спектакль, ни в одноимённый фильм песня не вошла. Мелодия не установлена. | [1405] [1406] |
| *** | 1971 |
| Было опубликовано в № 10 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1407] |
|
| 1973 | Содержит подзаголовок — «Тоска по романтике». | [1408] | |
| *** | 1972 |
| Черновой автограф сохранился в частном архиве в США. | [1409] |
| *** | 1956 |
| Текст восстановлен соавтором Высоцкого по данному стихотворению Игорем Кохановским. | [1282] |
| *** | 1975 | В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1410] | |
| *** | 1971 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1411] |
| *** | 1965 | Опубликовано 7 мая 1987 года в газете «Советская Россия». По версии Сергея Жильцова, написано для спектакля „Павшие и живые“ Театра на Таганке. В книге Андрея Крылова «130 песен для кино» стихотворение отнесено к песням, предназназначавшимся для кинофильма «Я родом из детства». В фильм песня не вошла, мелодия не найдена. | [1412] [1413] [1414] | |
| *** | 1979 | Сергей Шаулов отмечает в стихотворении «метатекстуальную отсылку» к «Бесам» Пушкина «сквозь призму „Бесов“ Достоевского». В строках «И куда, в какие дали, / На какой ещё маршрут / Нас с тобою эти врали / По этапу поведут?» исследователю видится «полемический отклик поэме Твардовского „За далью — даль“». | [1415] [1416] | |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1417] |
| *** | 1965 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1418] |
| *** | 1972 |
| Было опубликовано в № 1 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1419] |
| *** | 1972 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1420] |
|
| 1972—1973 |
| Во время концертных выступлений Высоцкий часто декламировал две строки — «Спасибо вам, мои корреспонденты / Что вы неверно поняли меня!». Опубликовано в газете «Советский спорт» 25 января 1987 года. | [1421] [1422] |
| ***
| 1973—1978 | В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется 15 марта 1977 года; Андрей Крылов называет промежуток между 1973 и 1978 годами. | [1423] [1424] | |
| *** | 1978 | Беловой автограф сохранился в частном архиве. | [1425] | |
| *** | 1964 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1426] |
| *** | 1975 | Копия чернового автографа хранится в частном архиве. | [1427] | |
| *** | 1965 |
| У АДЕ сохранился черновой автограф. | [1428] Впоследствии выяснилось, что это - стихотворение Михаила Голодного [1429], переписанное рукой Высоцкого. |
| *** | 1968 | Опубликовано в № 1 журнала «Сельская молодёжь» за 1988 год. | [1430] [1431] | |
| *** | 1967—1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1432] [1433] |
| *** | 1965 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1434] |
| *** | 1978 (до) |
| Андрей Крылов считает, что стихотворение написано до 1978 года; в версии Сергея Жильцова оно датируется 1976 годом. | [1435] [1436] |
| *** | 1968 |
| Фрагмент стихотворения публикован в № 2 журнала «Студенческий меридиан» в 1989 году. У НМВ сохранился черновой автограф. | [1437] |
| *** | 1977 |
| Известны две авторский рукописи с отличающимися редакциями. | [1438] |
| *** | 1966 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1439] |
| *** | 1970 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1440] |
| ***
| 1974—1978 |
| Известны две авторские рукописи. Является первой частью поэтической дилогии, в которую входит также стихотворение «И пробил час — и день возник…». Нумерация частей сделана автором в рукописи. По мнению Андрея Крылова, дилогия написана до 1978 года; в версии Сергея Жильцова она датируется концом 1974 года. | [1441] [356] [1299] |
| *** | 1976 | Написано для кинофильма «Вооружён и очень опасен». В фильм песня не вошла. Мелодия не установлена. | [1442] | |
| *** | 1975 | Предположительно, адресовано Михаилу Шемякину. | [1443] | |
| *** | 1966 |
| Написано на приезд в Москву в отпуск одноклассника и друга поэта — Игоря Кохановского. | [1444] |
|
| 1970—1971 |
| Незаконченная детская шуточная поэма из нескольких частей. Две части озаглавлены автором как «Вступительное слово про Витьку Кораблёва и друга закадычного Ваню Дыховичного» и «Прочитайте снова про Витьку Кораблёва и друга закадычного Ваню Дыховичного». В дальнейшем к этим двум частям были дописаны неозаглавленные фрагменты. Печаталась в журнале «Пионер» в 1987 (№ 8) и 1988 (№ 1) годах. Сохранилась фонограмма авторского чтения фрагментов первой части (предположительно 1975 года). | [1445] [1446] |
|
| 1973 |
| Входит в поэтический цикл «дорожных» стихов, написанный Высоцким во время первой поездки с Мариной Влади в Париж на автомобиле. Опубликовано в журнале «Дружба народов» № 10 в 1986 году. | [1447] [1448] |
|
| 1972 |
| На смерть Леонида Енгибарова. Известна фонограмма авторского чтения фрагмента в 1972 году. В 1987 году опубликовано в журнале «В мире книг», № 7. | [1449] [1450] |
| *** | 1966 |
| Черновой автограф хранится в ГКЦМ. Опубликовано в № 1 журнала «Студенческий меридиан» в 1989 году. | [1451] [1452] |
| *** | 1976 |
| Написано для кинофильма «Вооружён и очень опасен». В картину песня не вошла. Мелодия не установлена. | [1453] |
|
| 1974 |
| Написано для кинофильма «Одиножды один». В картину песня не вошла. Мелодия не установлена. | [1454] [1455] |
| *** | 1971 |
| Написано на смерть экипажа космического корабля Союз-11. Было опубликовано в № 4 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1456] |
| *** | 1973 | Предположительно, написано после серии статей в региональной и общесоюзной прессе с критикой гастролей Высоцкого в Новокузнецке в 1973 году. | [1457] | |
| *** | 1974—1975 |
| Сергей Жильцов датирует это произведение 1975 годом и на основании анализа текста и свидетельства Бориса Акимова предполагает, что это часть незавершённой поэмы, в которую также входили стихотворения «Муру на блюде…» («Вот заиграла музыка для всех…») и «В стране с таким народонаселеньем…». | [1458] [1341] |
| *** | 1979 |
| Посвящено Марине Влади. В стихотворении упоминается пригород Парижа Меззон-Лаффит, в котором расположен её дом. | [1459] |
| *** | 1968—1970 |
| Опубликовано в журнале «Аврора» № 8 в 1987 году. | [1460] |
| *** | 1960—1969 |
| В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется ноябрём 1969 года; Андрей Крылов называет 1960-е годы. | [1258] [1461] |
| *** | 1970—1977 |
| Опубликовано в журнале «Дружба народов» № 1 в 1982 году. Сохранился черновой автограф с другим порядком строф. | [1462] [1463] |
| *** | 1972 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1464] |
| *** | 1960 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1226] |
| *** | 1967—1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1465] [1466] |
| *** | 1962—1963 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1322] [1467] |
|
| 1980 | Одно из трёх произведений, написанных специально к творческому вечеру братьев Вайнеров (Аркадий Вайнер и Григорий Вайнер). Два других произведения («Граждане, ах, сколь ж я не пел, но не от лени…» и «Жора и Аркадий Вайнер…») известны в авторском песенном исполнении. | [1468] | |
| *** | 1979—1980 |
| О подавлении советскими войсками процессов демократизации в Венгрии (1956) и Чехословакии (1968). | [1469] |
| ***
| 1970—1978 |
| Опубликовано в № 1 журнала «Москва» в 1982 году. Известны две авторские рукописи. | [1470] [1471] |
| *** | 1975 | У НМВ сохранился черновой автограф. | [1472] | |
| *** | 1973 |
| Опубликовано в журнале «Дружба народов» № 10 в 1986 году. | [1473] |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф, в котором произведение зачёркнуто. | [1474] |
| *** | 1967—1970 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. В версии Сергея Жильцова стихотворение датируется 1969 годом. | [1475] [1476] |
| *** | 1978—1979 |
| В 1987 году опубликовано в журнале «В мире книг», № 7. | [1415] [1477] |
| *** | 1960 |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1478] |
| *** | 1964 |
| В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1479] [1480] |
| 1972 |
| Произведение является «поэтическим осмыслением» образа Гамлета, созданного Высоцким в одноимённом спектакле Театра на Таганке. В книге воспоминаний Марины Влади есть строки: «Гамлет, который живёт в тебе, очень на тебя похож». По версии Сергея Жильцова, стихотворение стало своеобразным откликом на статью Виктора Комиссаржевского «Мужество выбора» («Комсомольская правда», 1972, 12 апреля), анализирующую исполнение Высоцким роли Гамлета. Сохранились беловой автограф и фонограмма авторского чтения от августа 1977 года. | [1481] [1482] [1483] | |
| *** | 1966—1971 |
| Сергей Жильцов датирует стихотворение осенью 1967 года; Андрей Крылов указывает на промежуток между 1966 и 1971 годами. | [1484] [1485] |
| *** | 1969 |
| В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1486] [1487] |
| *** | 1971 |
| Было опубликовано в № 10 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1488] |
Закрыть
Remove ads
Посвящения, эпиграммы, номера к капустникам, стихи «по случаю»
Суммиров вкратце
Перспектива
— Пишу я очень давно. С восьми лет писал я всякие вирши, детские стихи про салют. А потом, когда стал немножко постарше, писал всевозможные пародии…
В. Высоцкий[1489]
Произведения включены в список по первой предположительной дате написания в хронологическом порядке.
Обозначения в таблицах:
- «—» — нет данных.
- «***» — без авторского названия.
- «< >» — в таких скобках даны неавторские названия при публикациях.
В колонку Печатные публикации включены по возможности наиболее ранние издания произведений. При написании годов через тире датировка подразумевается в период «с» — «по» указанные даты. При написании годов через запятую подразумеваются разные редакции, сделанные в указанные годы.
Подробнее Дата создания, Первые строки ...
Дата создания | Первые строки | Названия | Печатные публикации | Комментарии | Прим. |
---|---|---|---|---|---|
1955 |
| И. Кохановскому |
| Восстановление текста — Игорь Кохановский. | [1490] |
1956—1959 |
| В. Акимову |
| Восстановление текста — Игорь Кохановский. | [1491] |
1956—1959 |
| В. Акимову |
| В архиве Владимира Акимова сохранился черновой автограф. | [1492] |
1956—1959 |
| И. Кохановскому |
| Восстановление текста — Игорь Кохановский. | [1490] |
1956—1959 |
| А. Утевскому |
| Восстановление текста — Игорь Кохановский. | [1490] |
1956—1959 |
| М. Туманишвили |
| Восстановление текста — Михаил Туманишвили. Поводом к написанию послужил тот факт, что в квартире Туманишвили стены были расписаны изображениями обнажённых женских фигур. | [1490] |
1957 |
| *** |
| Восстановление текста — Георгий Епифанцев. Исполнялась на мотив песни «Одесский порт в ночи простёрт…» и являлась неформальным гимном студентов Школы-студии МХАТ. | [1493] |
1958 |
| Р. Вильдану |
| Восстановление текста — Роман Вильдан. | [575] |
1958 |
| Р. Вильдану |
| Восстановление текста — Роман Вильдан. | [575] |
1958 |
| *** |
| Восстановление текста — Роман Вильдан. | [1494] |
1958 |
| *** |
| Восстановление текста — Роман Вильдан. Было опубликовано в № 3 журнала «Студенческий меридиан» за 1988 год. | [1494] |
1958 |
|
|
| Опубликовано в № 6 журнала «Русская речь» за 1989 год. У НМВ сохранился беловой автограф. | [1495] |
1959 |
| В. Н. Богомолову |
| Текст восстановлен по фонограмме выступления Владимира Богомолова в 1991 году. | [1496] |
1960 |
| Подарки из Японии |
| Тексты были написаны для стенгазеты Школы-студии МХАТ. Опубликованы в № 3 журнала «Студенческий меридиан» за 1988 год. | [1497] |
1960 |
| П. В. Массальскому |
| Опубликовано в № 4 журнала «Студенческий меридиан» за 1988 год. | [1498] |
1960 |
| А. Н. Комиссарову — как режиссёру «Свадьбы» — от нас, участников |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1499] |
1960 |
| Н. П. Алексееву — с приездом! |
| У НМВ сохранился черновой автограф. | [1500] |
1960 |
| И. М. Тарханову |
| Опубликовано в № 4 журнала «Студенческий меридиан» за 1988 год. У НМВ сохранился черновой автограф. | [1496] |
1960 |
| В. Н. Сергачёву. Где ты, где ты, где ты? |
| Опубликовано в № 4 журнала «Студенческий меридиан» за 1988 год. У НМВ сохранился черновой автограф. | [1496] |
1960 |
| Педагогу Е. Ф. Саричевой |
| Опубликовано в № 3 журнала «Студенческий меридиан» за 1988 год. Поэтический ответ на «Слово педагога», адресованный преподавателю по технике сценической речи Елизавете Фёдоровне Саричевой. | [1496] |
1960 |
| *** |
| Предположительно, написано во время работы Высоцкого в Московском драматическом театре им. А. С. Пушкина. | [1501] |
1960—1964 |
| М. Туманишвили |
| Восстановление текста — Михаил Туманишвили. | [1490] |
1961 |
| Л. Кочаряну |
| Восстановление текста — Всеволод Абдулов. | [1501] |
1961 |
| *** |
| Восстановление текста — Артур Макаров | [1501] |
1962 |
| *** |
| Текст из письма Людмиле Абрамовой (от 4 марта 1962 года). | [1502] |
1964 |
| Г. Яловичу и М. Добровольской на юбилей |
| У НМВ сохранился черновой автограф девяти поэтических фрагментов. | [1493] |
1965 |
| <К премьере спектакля «Десять дней, которые потрясли мир»> | В РГАЛИ хранится черновой автограф. | [1502] | |
1965 |
|
|
| Группа произведений имеет неавторское название при публикации — <Эпиграммы к 100-му спектаклю «Добрый человек из Сезуана»>. Написаны по мотивам пьесы Бертольда Брехта, посвящены актёрам Театра на Таганке, игравшим в спектакле. Юбилейный спектакль состоялся 22 марта 1965 года. | [1503] |
1965 |
| <К 50-летию К. Симонова> |
| Опубликовано в № 24 журнала «Театральная жизнь» за 1986 год. | [1504] |
1965 |
| И. Кохановскому |
| Из письма Владимира Высоцкого Игорю Кохановскому. | [1505] |
1965—1969 |
| Н. М. Высоцкой |
| У НМВ сохранился беловой автограф, который в том числе содержит рисунки автора, изображающие членов его семьи. | [1506] |
1966 |
| Готлибу Михайловичу от Высоцкого в день его (Готлиба Михайловича) пятидесятилетия | Опубликовано в № 41 газеты «Неделя» за 1975 год. Обращено к Готлибу Ронинсону. | [1505] | |
1967 |
| *** |
| Текст написан автором на открытке, подаренной АДЕ. | [1507] |
1967 |
| <К 50-летию В. В. Фролова> |
| Автограф с текстом сохранился на афише, подаренной актёрами Театра на Таганке критику Владимиру Фролову. | [1507] |
1967 |
| <К 50-летию Ю. П. Любимова> |
| Опубликовано в № 5 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. На указанном юбилее произведения не исполнялись. Рукопись содержит и фрагменты прозы. | [1507] |
1967 |
| <К 40-летию О. Ефремова> | В тексте упоминаются роли Олега Ефремова в театре и кино. | [1506] | |
1968 |
| Н. Грицюку |
| Черновой автограф сохранился в частном архиве. | [1508] |
1969 |
| *** |
| Произведение записано в дневнике Валерия Золотухина. | [1508] |
1969 |
| <К 5-летию Театра на Таганке> | Тексты капустников, за исключением последнего, написаны на основе песен и сцен из спектаклей Театра на Таганке. Частично опубликованы в № 5 бюллетеня «Вагант» за 1991 год. | [1509] | |
1970 |
| <В. Смехову> |
| Беловой автограф сохранился в архиве Вениамина Смехова. Опубликовано в книге: Владимир Высоцкий в кино / Сост. И. И. Роговой. — М.: Киноцентр, 1989. — 222 с. — (КВ. Кинематогр. воспоминания). | [1510] |
1970 |
| <Ко дню рождения Н. Шацкой> | Произведение записано в дневнике Валерия Золотухина. Опубликовано также в Высоцкий В. Сочинения в четырёх томах. Том 2. Королева грёз моих / Сост. Б. И. Чак, В. Ф. Попов. — СПб.: Технэкс-Россия, 1993. — Т. 2. — 320 с. — (Владимир Высоцкий. Сочинения в четырёх томах). — 50 000 экз. — ISBN 5-8422-0007-4. | [1511] | |
1970 |
| В день рождения В. Фриду и Ю. Дунскому | Беловой автограф сохранился в архиве Валерия Фрида. Опубликовано в книге: Владимир Высоцкий в кино / Сост. И. И. Роговой. — М.: Киноцентр, 1989. — 222 с. — (КВ. Кинематогр. воспоминания). | [1511] | |
1971 |
| <Запись в книге почётных гостей Киевского завода шампанских вин> | Текст сохранился в книге почётных гостей Киевского завода шампанских вин. | [1512] | |
1971 |
| <К 50-летию Театра имени Вахтангова> | Опубликовано в № 11 журнала «Театральная жизнь» за 1986 год. | [1512] | |
1972 |
| <К юбилею З. Славиной> | К присвоению Зинаиде Славиной звания заслуженной артистки РСФСР. | [1513] | |
1972 |
| <К 8-летию Театра на Таганке> | Частушки. В тексте упоминаются спектакли Театра на Таганке: «Живой», «Берегите ваши лица», «Мастер и Маргарита», «Как господин Мокинпотт от своих злосчастий избавился», «Марат — Сад». | [1514] | |
1972 |
| <Г. Х. Чепия> | В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1515] | |
1976 |
| <Клубу «Вамитяне»> |
| В частном архиве сохранился беловой автограф. | [1516] |
1976 |
| <В. Плотникову> | Опубликовано в издании: Перевозчиков В. Живая жизнь. Штрихи к биографии Владимира Высоцкого. — М.: Московский рабочий, 1988. | [1516] | |
1977 |
| <Д. Финну> | В РГАЛИ хранятся черновой и беловой автографы. Посвящено Дику Финну — общему знакомому Высоцкого и Бабека Серуша. | [1517] | |
1977—1980 |
| <М. Барышникову> | В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1518] | |
1978 |
| <Запись в книге почётных гостей Северодонецка> | Опубликовано в № 12 журнала «Литературное обозрение» за 1988 год. | [1518] | |
1978 |
| Ю. Яковлеву к 50-летию | В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1518] | |
1978 |
| <Михаилу Шемякину> |
| Опубликовано в № 4 журнала «Советская библиография» за 1989 год. | [806] |
1978 |
| <Запись в книге почётных гостей ВНИИФТРИ> | В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [806] | |
1979 |
| <К. Ласкари> | В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1519] | |
1979 |
| <А. Кацаю> | В РГАЛИ хранится беловой автограф. | [1519] | |
1979 |
| С. Я. Долецкому посвящается | Беловой автограф сохранился в архиве Станислава Долецкого. | [1520] | |
Закрыть
Remove ads
Проза
Суммиров вкратце
Перспектива
Творческая биография Высоцкого начиналась не только со стихов и песен, но и с прозы. В четырнадцатилетнем возрасте он вместе со школьным товарищем Володей Акимовым написал «роман» по мотивам «Гиперболоида инженера Гарина» Алексея Толстого. Произведение называлось «Аппарат IL» («Испепеляющие лучи»). В конце 1950-х годов из-под пера Высоцкого вышли два рассказа — «Об игре в шахматы» и «О любителях приключений». Уже в зрелом возрасте Владимир Семёнович стал автором нескольких рассказов и сценариев[1523][1521]. Список составлен в хронологическом порядке по предположительным датам написания.
Обозначения в таблицах:
- «—» — нет данных.
- «***» — без авторского названия.
- «< >» — в таких скобках даны неавторские названия при публикациях.
В колонку Печатные публикации включены по возможности наиболее ранние издания произведений. При написании годов через тире датировка подразумевается в период «с» — «по» указанные даты. При написании годов через запятую подразумеваются разные редакции, сделанные в указанные годы.
Подробнее Дата создания, Печатные публикации ...
Дата создания |
| Печатные публикации | Комментарии | Прим. |
---|---|---|---|---|
1956—1959 |
|
| Опубликован на основании автографа из архива НМВ. | [1524] |
1956—1959 |
|
| Опубликован в 1995 году в «Общей газете» № 29 (20-26 июня) на основании автографа из архива НМВ. Вероятно, написан во время обучения на первом — втором курсе Школы-студии МХАТ. | [1525] |
1956—1959 |
|
| Рассказ. Опубликован в газете «Подмосковные известия» 7 октября 1991 года на основании автографа из архива НМВ. | [1526] [1316] |
1956—1959 |
|
| Опубликован в «Литературной газете» — Досье № 11 в ноябре 1992 года на основании автографа из архива НМВ. | [1527] |
1965 |
|
| Игорь Кохановский был свидетелем авторского исполнения в январе 1965 года. В шахтёрской каске, голосом Никиты Хрущёва Высоцкий читал произведение с листа. | [1527] |
1966 |
|
| Сценарный набросок. Автограф хранится в РГАЛИ. Предназначался для кинофильма «Последний жулик», но не вошёл. | [1528] |
1966 |
|
| Сценарный набросок. Автограф хранится в РГАЛИ. Предположительно, предназначался для кинофильма «Последний жулик», но не вошёл. | [1528] |
1967—1970 |
|
| Киносценарий, написанный в соавторстве с Диной Калиновской и Станиславом Говорухиным. Был представлен на Одесскую киностудию под рабочим названием «Помните, война случилось в сорок первом…». Существуют свидетельства о том, что авторы возвращались к работе над сценарием неоднократно; по мнению исследователей, некоторые автографы ещё не найдены. | [1529] |
1968 |
|
| Согласно дневнику Валерия Золотухина, он слышал текст «Репортажа из сумасшедшего дома» от Высоцкого в марте 1968 года. По одной из версий, текст имел первоначальное название «Жизнь без сна», но от него Высоцкий отказался и заменил на «О дельфинах и психах». По другой версии, в авторской редакции заголовок отсутствовал, и названия появились при первых изданиях. В 1970-х годах произведение распространялось в самиздате. В 1980 году текст был напечатан во 2-м номере литературного журнала «Эхо» (Париж) (название — «Жизнь без сна»). Первая публикация в СССР — в газете «Совершенно секретно» (1989, № 3). | [1530] [1527] [1531] |
1968 |
|
| Предположительно, является послесловием к повести «О дельфинах и психах». Опубликовано в «Общей газете» (№ 29, июль 1992 года) на основании автографа из архива НМВ. | [1527] |
1968 |
|
| Текст предположительно написан летом 1968 года во время съёмок фильма «Хозяин тайги» в Сибири. Впервые опубликован в 1991 году в книге «Всё не так, ребята», М.. Автограф хранится в частном архиве. | [1527] |
1969 |
|
| Автограф хранится в частном архиве и написан на той же бумаге и теми же чернилами, что и черновые наброски к песне «Я изучил все ноты от и до…». Существует запись 1972 года, сделанная дома у Александра Скосырева, где Высоцкий произносит устный рассказ на эту же тематику. | [1532] |
1969 |
|
| Текст с подзаголовком «Заявка на киносценарий». Существует автограф, хранящийся в частном архиве, а также авторизированный машинописный вариант, находящийся в архиве НМВ. Тексты незначительно различаются. В дневниках Валерия Золотухина есть запись о прочтении ему текста автором 26 мая 1969 года. | [1528] |
1969 |
|
| Машинописный авторизованный автограф, хранящийся в ГКЦМ. Датировка произведена на основании воспоминаний редактора Бюро пропаганды советского киноискусства Е. Васильевой. В сокращённом варианте опубликован в 1987 году в газете «Советская молодёжь», № 6. | [1533] |
1969—1970 |
|
| Сценарий с фразой в подзаголовке «Короткометражный сюжет». В автографе произведения, хранящемся в РГАЛИ, зафиксирована дата — 1975 год, однако существуют данные, основанные на анализе рукописи, которые позволяют предположить, что работу над сценарием автор осуществлял в 1969—1970 годах. | [1534] [1535] [1533] |
1970 |
|
| Сценарный набросок. Автографы хранятся в РГАЛИ и частном архиве. Написан для кинофильма «Спорт, спорт, спорт». В фильм предложен не был. | [1533] |
1970 |
|
| Предположительно, сценарий несостоявшейся телепередачи с участием брата отца поэта — Алексея Владимировича. Автограф хранится в частном архиве. Опубликован в библиотеке «Ваганта» № 6 за 1991 год. | [1536] |
1970—1971 |
|
| Сценарий. Сохранились рукописный автограф, хранящийся в РГАЛИ, и машинописный вариант, представленный поэтом на рассмотрение комиссии Мосфильма в 1972 году. Сценарий не был принят. | [1536] |
1971 |
|
| Автограф существует в блокноте 1971 года, где записан перед песней «Я несла свою беду…». В автографе два варианта начала — «Ветер гонит меня в мою душу» и «Ветер дует мне в парус, в мою бога душу». | [1537] |
1972 |
|
| Автограф, хранящийся в частном архиве, содержит подзаголовок — «Сценарный план». 18 мая 1972 года состоялась запись Эстонского телевидения по этому плану. Опубликован в журнале «Вагант» № 9 за 1991 год. | [1538] |
1973 |
|
| Машинописный автограф, хранящийся в музее Владимира Высоцкого на Таганке, содержит подзаголовок — «Музыкальный спектакль в двух частях». Датируется февралём 1973 года, был предназначен для совместного выступления с В. Войтенко в Новокузнецком театре. Опубликован в журнале «Вагант» № 1—4 за 1992 год. | [1539] |
1973—1974 |
|
| Автограф хранится в частном архиве. | [1540] |
1973—1976 |
|
| Автограф хранится в частных архивах и ГКЦМ. В рукописи есть рисунки оформления сцены. В сборник Жильцова включён в раздел «Сценарии и сценарные наброски». | [1539] |
1975 |
|
| Автограф хранится в частных архивах. Написан в блокноте рядом со списком песен, подготовленным для французского альбома, планируемого к записи на студии «Le Chant du Monde[фр.]». В сборник Жильцова включён в раздел «Сценарии и сценарные наброски». | [1539] |
1977 |
|
| Телепередача состоялась 9 августа 1977 года, во время пребывания Высоцкого в Мексике. Сохранилась лишь часть автографа, часть рукописи приводится по воспоминаниям Марины Влади. В сборник Жильцова включён в раздел «Сценарии и сценарные наброски». | [1539] |
1977 |
| Предположительно, незаконченный роман или повесть. Автограф обнаружен после смерти поэта. В 1983 году с неавторским названием «Роман о девочках» был включён во второй том «Песен и стихов», выпущенный издательством «Литературное зарубежье» в Нью-Йорке. Существуют данные, что роман публиковался в 1981 году в четырёх номерах еженедельной нью-йоркской «Новой газеты», организованной и выпускавшейся Евгением Рубиным. Произведение начинается с фразы — «Девочки любили иностранцев». | [1541] [1542] [1543] [1544][1545] | |
1979 |
|
| Автограф хранится в РГАЛИ. Датировка предположительная. | [1546] |
1979 |
|
| Сценарий, написанный в соавторстве с Эдуардом Володарским. Первый вариант имел название «Каникулы после войны». Впервые был опубликован в 1989 году в книге «Венские каникулы». | [1547] [1548] |
1979 |
|
| В соавторстве с Леонидом Мончинским. Опубликовано в 1992 году в одноимённой книге (ISBN 5-8234-0006-3). | [1549] |
1979—1980 |
|
| Текст восстановлен по различным автографам. В 1971 году Высоцкий сыграл роль Красавчика в радиопостановке по повести Александра Козачинского «Зелёный фургон». В 1979 году Высоцкий решил поставить фильм и начал работу над сценарием совместно с Игорем Шевцовым, продолжавшуюся в 1980 году. | [1550] |
Закрыть
Remove ads
Песни и стихи, авторство которых сомнительно
Суммиров вкратце
Перспектива
— Я знаю, что про меня ходит много всяких слухов, что мне приписывают массу песен, к которым я не имею никакого отношения, — ну и бог с ними!
В. Высоцкий[1551]
Произведения публикуются в алфавитном порядке.
Обозначения в таблицах:
- «***» — без авторского названия.
В колонку Печатные публикации включены по возможности наиболее ранние издания произведений. При написании годов через тире датировка подразумевается в период «с» — «по» указанные даты. При написании годов через запятую подразумеваются разные редакции, сделанные в указанные годы.
Подробнее Первые строки, Названия ...
Первые строки | Названия | Дата созд. | Печатные публикации | Комментарии | Прим. |
---|---|---|---|---|---|
|
| 1974 |
| Песня в исполнении Марины Влади на русском языке обнаружена в 2004 году высоцковедом Вадимом Дузь-Крятченко на пластинке 1974 года «фр. Les charmes de l'été» («Прелести лета»), где указано авторство — V. Visotski и J. Loussier. Многие высоцковеды высказали сомнения в авторстве Высоцкого из-за «слабости текста». В 2015 году исследовательница из Польши Марлена Зимна обнаружила среди неопубликованных документов, переданных Мариной Влади на хранение в РГАЛИ, контракт Высоцкого от 1974 года с французской компанией «Telfrance» на издание этой песни. | [1552][1553][1554] |
| *** | 1979 | Источник публикации в пятитомнике, подготовленном Сергеем Жильцовым, — авторизованная машинопись, переданная ему Григорием Антимонием, работавшим с архивом Высоцкого после его смерти. Опубликовано также в Высоцкий В. Сочинения в четырёх томах. Том 4. Татуировка / Сост. Б. И. Чак, В. Ф. Попов. — СПб.: Технэкс-Россия, 1993. — Т. 4. — 272 с. — (Владимир Высоцкий. Сочинения в четырёх томах). — 50 000 экз. — ISBN 5-8422-0009-0. Сомнительность авторства предполагает Сергей Жильцов. | [1555] | |
| *** | 1958 |
| Существует фонограмма авторского исполнения предположительно 1962—1963 годов. Авторство Высоцкого основывается на свидетельствах Романа Вильдана. На сомнительность авторства указывает Сергей Жильцов. | [1556] |
| *** | 1972 | В Льв5 публиковалось с первой строкой «Моя метрика где-то в архиве пылится…». Опубликовано в Высоцкий В. Сочинения в четырёх томах. Том 4. Татуировка / Сост. Б. И. Чак, В. Ф. Попов. — СПб.: Технэкс-Россия, 1993. — Т. 4. — 272 с. — (Владимир Высоцкий. Сочинения в четырёх томах). — 50 000 экз. — ISBN 5-8422-0009-0. Напечатана также в № 1 бюллетеня «Вагант» за 1990 год. Существует две известные фонограммы авторского исполнения от 1972—1973 годов. Сомнительность авторства предполагает Сергей Жильцов. | [1557] | |
| *** | 1969 |
| Авторство Высоцкого основывается на свидетельствах Елены Садовниковой. Было опубликовано 12 июля 1989 года в газете «Советский патриот». Сомнительность авторства предполагает Сергей Жильцов. | [1558] |
| *** | 1968 | Существует единственная известная фонограмма авторского исполнения от 1968 года. Опубликована в № 1 бюллетеня «Вагант» за 1990 год. Сомнительность авторства предполагает Сергей Жильцов. | [1559] | |
| *** | 1958 |
| Существует фонограмма авторского исполнения предположительно 1962—1963 годов. Авторство Высоцкого основывается на свидетельствах Романа Вильдана. Сомнительность авторства предполагает Сергей Жильцов. | [1560] |
| *** | 1974 |
| Стихи придворного поэта Пети о башне из кинофильма «Иван да Марья». Авторство Высоцкого основывается на свидетельствах актёра Виктора Сергачёва, игравшего в фильме эту роль. В перечне-плане произведений к фильму, подготовленном Высоцким и сохранившемся в архиве Александра Ивановича Репникова, номер «Башня» присутствует. В то же время сценарист фильма Александр Хмелик, не подтверждая причастность Высоцкого к этому стихотворению, называл вероятным автором себя. На сомнительность авторства Высоцкого указывает и Сергей Жильцов. | [1561] |
Закрыть
Remove ads
Сокращения, упоминающиеся в таблицах
- 130п — Высоцкий В. 130 песен для кино / Сост. и примеч. А. Е. Крылова. — М.: «Киноцентр», 1991. — 304 с. — 100 000 экз.
- Авр — журнал «Аврора» — литературно-художественный и общественно-политический журнал в Санкт-Петербурге.
- АДЕ — Александр Дмитриевич Евдокимов — близкий знакомый Высоцкого, в его коллекции сохранились рукописи и авторизованная машинопись 1964—1969 годов[1562].
- Вел1 — Высоцкий В. Собрание сочинений в 7 томах. Том 1. Песни и стихи, написанные с конца пятидесятых годов по 1966 год включительно / Сост. С. Жильцов. — Вельтон Б.Б.Е., 1994. — Т. 1. — 480 с. — 3500 экз. — ISBN 5-85414-045-4.
- Вел2 — Высоцкий В. Собрание сочинений в 7 томах. Том 2. Песни и стихи, написанные с 1967 по 1970 годы / Сост. С. Жильцов. — Вельтон Б.Б.Е., 1994. — Т. 2. — 672 с. — 3500 экз. — ISBN 5-85414-046-2.
- Вел3 — Высоцкий В. Собрание сочинений в 7 томах. Том 3. Песни и стихи, написанные с 1971 года по 1972 год / Сост. С. Жильцов. — Вельтон Б.Б.Е., 1994. — Т. 3. — 528 с. — 3500 экз. — ISBN 5-85414-047-0.
- Вел4 — Высоцкий В. Собрание сочинений в 7 томах. Том 4. Песни и стихи, написанные с 1973 года по 1974 год / Сост. С. Жильцов. — Вельтон Б.Б.Е., 1994. — Т. 4. — 528 с. — 3500 экз. — ISBN 5-85414-048-9.
- Вел5 — Высоцкий В. Собрание сочинений в 7 томах. Том 5. Песни и стихи, написанные с 1975 года по 1980 год / Сост. С. Жильцов. — Вельтон Б.Б.Е., 1994. — Т. 5. — 672 с. — 3500 экз. — ISBN -85414-049-7.
- Вел6 — Высоцкий В. Собрание сочинений в 7 томах. Том 6. Проза, драматургия, дневники, записи, письма / Сост. С. Жильцов. — Вельтон Б.Б.Е., 1994. — Т. 6. — 480 с. — 3500 экз. — ISBN 5-85414-044-6.
- Избр — Высоцкий В. Избранное / Сост. и авт. послесл. Н. А. Крымова. — М.: Советский писатель, 1988. — 508 с. — 200 000 экз. — ISBN 5-265-00508-0.
- Кгм2 — Высоцкий В. Сочинения в четырёх томах. Том 2. Королева грёз моих / Сост. Б. И. Чака, В. Ф. Попова.. — СПб.: Технэкс-Россия, 1993. — Т. 2. — 320 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-8422-0007-4.
- Кони — Высоцкий В. Кони привередливые: стихи / Сост. Р. И. Рождественский; подгот. текстов: Н. А. Крымова, В. О. Абдулов, Г. Д. Антимоний. — М.: Правда, 1987. — 29 с.
- Льв1 — Высоцкий В. Песни и стихи. Том 1 / Гл. ред. — Борис Берест; Сост. — Аркадий Львов. — New York: Литературное зарубежье, 1981. — Т. 1. — 384 с. — ISBN 0-939636-00-X.
- Льв2 — Высоцкий В. Песни и стихи. Том 2 / Гл. ред. — Борис Берест; Сост. — Аркадий Львов. — New York: Литературное зарубежье, 1983. — Т. 2. — 384 с. — ISBN 0-939636-02-6.
- Льв3 — Высоцкий В. Собрание стихов и песен в трёх томах. Том 1 / Составители: А. Ан. Львов, А. Сумеркин. — New York: Apollon Foundation & Russica Publishers, 1988. — Т. 1. — ISBN 0-89830-118-1.
- Льв4 — Высоцкий В. Собрание стихов и песен в трёх томах. Том 2 / Составители: А. Ан. Львов, А. Сумеркин. — New York: Apollon Foundation & Russica Publishers, 1988. — Т. 2. — ISBN 0-89830-120-3.
- Льв5 — Высоцкий В. Собрание стихов и песен в трёх томах. Том 3 / Составители: А. Ан. Львов, А. Сумеркин. — New York: Apollon Foundation & Russica Publishers, 1988. — Т. 3. — ISBN 0-89830-122-X.
- Метр — Метрополь / Сост. В. Аксёнов, А. Битов, В. Ерофеев, Ф. Искандер, Е. Попов. — Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1979. — 763 с. — ISBN 0-88233-475-1.
- Нвиб — Высоцкий В. Не вышел из боя: стихи, песни, проза / Сост. А. Н. Свиридов. — Воронеж: Центр.-Чернозём. кн. изд-во, 1988. — 560 с. — ISBN 5-7458-0112-3.
- Нерв — Владимир Высоцкий. Нерв / Авт. предисл. и сост. Р. И. Рождественский. — М.: Современник, 1981. — 256 с. — (Новинки «Современника»). — 55 000 экз.
- НМВ — Нина Максимовна Высоцкая (мать Владимира Высоцкого).
- ПиП — Высоцкий В. Поэзия и проза / Сост. и вступ. ст. В. И. Новикова; сост, текстол. подгот., коммент. и библиогр. А. Крылова. — М.: Книжная палата, 1989. — 444 с. — (Популярная библиотека). — ISBN 5-7000-0135-7.
- Рус1 — Песни русских бардов. Тексты. Серия 1 / Оформление серии Л. Нусберга. — Paris: YMCA-Press, 1977. — Т. 1. — 160 с.
- Рус2 — Песни русских бардов. Тексты. Серия 2 / Оформление серии Л. Нусберга. — Paris: YMCA-Press, 1977. — Т. 2. — 166 с.
- Рус3 — Песни русских бардов. Тексты. Серия 3 / Оформление серии Л. Нусберга. — Paris: YMCA-Press, 1977. — Т. 3. — 160 с.
- Рус4 — Песни русских бардов. Тексты. Серия 4 / Оформление серии Л. Нусберга. — Paris: YMCA-Press, 1978. — Т. 4. — 172 с.
- Соч1 — Высоцкий В. Сочинения в 2 томах. Т. 1: Песни / Предисл. С. Высоцкого; Подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. — 640 с.
- Соч2 — Высоцкий В. Сочинения в 2 томах. Т. 2: Стихотворения. Песни театра и кино. Поэма. Проза и драматургия / Подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 2. — 543 с. — ISBN 5-280-02362-0.
- Тлц1 — Тлц5 — см. раздел «Литература». Пятитомник издательства Тулица.
- Четв — Высоцкий В. Четыре четверти пути / Сост., примеч. и подгот. текстов А. Е. Крылова; подгот. текстов Б. Акимова; вступ. сл. А. Иванченкова. — М.: Физкультура и спорт, 1988. — 285 с. — ISBN 5-278-00288-3.
- Яквр — Высоцкий В. Я, конечно, вернусь: стихи и песни В. Высоцкого: воспоминания / Сост. Н. А. Крымова; рец. Р. И. Рождественский; подгот. текстов при участии В. О. Абдулова, Г. Д. Антимоний; подбор фотодок. и оформл. А. Троянкера; вступ. сл. М. Влади;. — М.: Книга, 1988. — 463 с. — ISBN 5-212-00065-3.
- Якуп — Высоцкий В. Я куплет допою… Песни для кино / Сост., примеч. и подгот. текстов А. Е. Крылова. — М.: Киноцентр, 1988. — 255 с.
Remove ads
Комментарии
- В пятитомник (Тлц1 — Тлц5) и семитомник (Вел1 — Вел6) Сергея Жильцова в числе других произведений входит около 100 поэтических текстов, озаглавленных «Наброски, незавершённые произведения». В данный список включались только те из них, которые либо исполнялись автором в виде песни или поэтического произведения, либо включены в сборники Крылова (Соч1 — Соч2). Остальные тексты не включены. В 2011—2013 годах ГКЦМ Высоцкого в издании «Высоцкий Исследования и материалы» Том 2. «Юность» (ISBN 978-5-9010-70-15-4) и Том 3. Книга 1. Часть 2. «Молодость» (ISBN 978-5-9010-70-17-8) опубликовал массив ранних (школьных и первых курсов студенчества) стихов и стихотворных набросков Высоцкого, не публиковавшийся ни в одном собрании сочинений. Эти тексты тоже не включены в данный список[1][2].
- Подход к публикации текстов, отдавая предпочтение автографам, демонстрировал Сергей Жильцов при составлении своих собраний сочинений В. Высоцкого в четырёх, пяти и семи томах. Данный подход и качество его реализации в этих изданиях критиковались высоцковедами, в частности Юрием Львовичем Тыриным[8][9]. В то же время Владимир Новиков, отмечая несовершенство текстологической работы Жильцова, обращает внимание, что в его изданиях опубликовано большое количество текстов поэта, ранее недоступных для читателя[10]. Ему вторит Анатолий Кулагин, говоря о том, что к многотомникам Жильцова (несмотря на количество ошибок, поспешность составления и т. д.) приходится обращаться для изучения текстов, не вошедших в текстологически более верный двухтомник А. Крылова[11].
Remove ads
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads
Remove ads