Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Чаошань (южноминьский язык)

один из южноминьских языков Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

Чаошань (самоназвание тьёсуа 潮汕话 Tiô-suaⁿ-uē или тьёчиу 潮州话 Tiô-tsiu-uē, англ. Teochew) — идиом, распространённый в регионе Чаошань на востоке провинции Гуандун (КНР), а также среди чаошаньской диаспоры в различных регионах мира. Входит в южную ветвь миньских языков.

Краткие факты Чаошаньский, Самоназвание ...

Чаошаньский сохранил много древнекитайских элементов в лексике и фонетике, утраченных в ряде других современных китайских языков. По этой причине многие лингвисты считают чаошаньский одним из наиболее консервативных китайских языков.

Remove ads

Название

В прошлом в префектуру Чаочжоу (潮州府) входил весь регион, включающий нынешние Чаочжоу, Шаньтоу и Цзеян, поэтому их язык назывался тьёчиу («чаочжоу», Teochew, 潮州话 Tiô-tsiu-uē), либо сокращённо язык тьё (潮語 tiô-gṳ́). Ныне в Китае этот регион называется термином Чаошань (портмане от Чаочжоу и Шаньтоу), соответственно общий язык этого региона называется тьёсуа («чаошань», Teoswa, 潮汕话 Tiô-suaⁿ-uē).

В китайских работах также встречается термин «восточногуандунский миньский язык» (粵東閩語) — он противопоставляется другим миньским языкам Гуандуна, например «западногуандунскому миньскому» (то есть лэй-хайнаньскому) и чжуншаньскому миньскому[2][3][4].

Remove ads

Классификация

Суммиров вкратце
Перспектива
Thumb
 северный чаошаньский южный чаошаньский хайлуфынский диалект (хокло либо чаошаньский) хокло-чаошаньские переходные диалекты южный хокло

Чаошань классифицируется как часть южной ветви миньских языков. В са́мом узком смысле под «южноминьским языком» обычно понимают близкородственный чаошаньскому язык хокло, однако в широком смысле в него включают также датяньский, хайнаньский и лэйчжоуский языки. В литературе южноминьские идиомы (включая чаошаньский, хокло и хайнаньский) описываются и как «наречия (единого) южноминьского языка»[5][6][7], и как «языки южноминьской группы»[8][9][10][11][12]. В то же время взаимопонимание между чаошаньским и хокло ограничено, чаошаньцы и хокло считают себя разными общностями как в Китае, так и в диаспоре, из-за чего работы, посвящённые социолингвистическим аспектам, склонны разделять их и также называть чаошаньский «языком»[13][14][15][16].

Чаошаньский можно разделить на две подгруппы:

Ряд классификаций включают в состав чаошаньского хайлуфынский диалект, распространённый в городе Шаньвэй, в качестве отдельной третьей подгруппы. В то же время более новые исследования разделяют их и относят хайлуфынский к хокло[2][5]. Нынешний Шаньвэй исторически не включался в префектуру Чаочжоу, его носители сами считают себя хокло, а не чаошаньцами — вероятнее всего, они являются более поздними мигрантами из Чжанчжоу.

«Шибболетом» для классификации служат слова вроде «ты» и «рыба»: в северных диалектах в них есть гласная /ɯ/ ( lṳ́, hṳ̂), в южных гласная /u/ ( , ), в хайлуфынском гласная /i/ ( , ).

На близких к чаошаньскому идиомах говорят на прилегающей к Чаошаню окраине Мэйчжоу (Фыншунь и Дабу). Эти диалекты мало изучены, они по-видимому более консервативны по сравнению с диалектами самого Чаошаня, сохраняют некоторые архаичные черты (например, они различают на конце слога -n, -ng и -m, тогда как в большинстве диалектов чаошаньского -n слилось с -ng).

Подробнее слово, чаошаньский ...
Remove ads

История и распространение

Современный чаошаньский произошел от более древних форм южноминьского языка. В IX—XV веках часть говорившего на миньских языках населения Фуцзяни из-за перенаселения мигрировала на юг, в прибрежные области восточного Гуандуна, сейчас известные как Чаошань.

В XVIII—XX веках Чаошань стал одним из основных источников эмиграции китайцев в Юго-Восточную Азию, в результате чего чаошаньский стал одним из наиболее распространённых среди китайской диаспоры. В частности, много выходцев из Чаошаня проживает в Таиланде, Камбодже и Лаосе, где чаошаньский является доминирующим китайским языком, а также составляют значительное меньшинство в Гонконге, Вьетнаме, Малайзии, Сингапуре и Индонезии (особенно в Риау, Северной Суматре, Южной Суматре, а также в Западном Калимантане, в городах Понтианак и Кетапанг).

В результате миграции непосредственно из Чаошаня и вторичной эмиграции из стран Юго-Восточной Азии, носители чаошаньского проживают в Австралии, Новой Зеландии, Северной Америке и Европе.

Письменность

Романизация

Существуют две основные романизации чаошаньского: пхенъим (создана в 1960 году в КНР) и пэвэдзи («церковная романизация», создана миссионерами в 1875 году). Чаошаньская пэвэдзи слегка отличается от систем пэвэдзи и тайло для хокло.

Подробнее знак, чаошань ...
  1. Гласная /ɯ/ отсутствует в амойском, и соответственно не имеет обозначения в оригинальной пэвэдзи
Remove ads

Фонетика

Суммиров вкратце
Перспектива

Инициали

Подробнее простые, придыхательные ...

Звонкие инициали /b/, /g/, /l/ произносятся как преназализованные [ᵐ̥b], [ᵑ̊ɡ], [ⁿ̥ɺ][17].

Слоги, начинающиеся с гласных звуков и полугласных [j] и [w], считаются имеющими нулевую инициаль.

В южных диалектах у молодых носителей лабиальные инициали (/p/, /pʰ/, /b/, /m/) перед /-u-/ становятся дифтогами (/pf/, /pfʰ/, /bv/, /mv~ɱ/)[18].

Подробнее знак, пэвэдзи ...

В чаошаньском звонкие инициали (/b/, /g/, /l/) и носовые инициали (/m/, /n/, /ŋ/) обычно не считаются аллофонами, в отличие от хокло. Например, чаошаньский различает ge̍k «нефрит» и nge̍k «противиться», в хокло оба иероглифа читаются ge̍k (слог nge̍k в хокло невозможен). В описаниях чаошаньского считается, что в «ещё не» и «хло́пок» разные инициали (/b-/ и /m-/), в описаниях хокло — что в них разные финали (/-i/ и /-ĩ/). В целом деназализация (переход носовых в звонкие) в чаошаньском происходит реже: чаошаньский различает liú «ива» и niú «узел», в хокло оба иероглифа читаются liú (слог niú в хокло возможен, но встречается крайне редко).

Финали

a o e i u ah oh eh ih uh ṳh
ia io/ie[a] iu iah ioh/ieh[a] iuh
ua ue ui uah ueh
ua ue ui uah ueh
ai oi aih oih
au ou auh
iau/iou[a] iouh
uai uaih
aⁿ oⁿ eⁿ iⁿ ṳⁿ ahⁿ ehⁿ ihⁿ
iaⁿ ioⁿ/ieⁿ[a] iuⁿ iahⁿ iuhⁿ
uaⁿ ueⁿ uiⁿ uahⁿ
aiⁿ aihⁿ oihⁿ
auⁿ ouⁿ auhⁿ
iouⁿ iouhⁿ
uaihⁿ
ang ong eng ing ung ṳng ak ok ek ik uk ṳk
iang iong ieng iak iok iek
uang ueng uak uek
am om im ap op ip
iam iap
uam uap
an in un ṳn at it ut ṳt
ian iat
uan uat
  1. В Чаочжоу и Чэнхае ie, iou; в остальных диалектах io, iau

Редкие или диалектные финали затенены. Помимо упомянутых выше, существуют финали ng, m, ngh, mh.

Гласная /e/ произносится ближе к [ɛ], особенно в открытых слогах или перед /-ŋ/ или /-k/.

Гласная /o/ произносится ближе к [ɔ] в открытых слогах, но перед /-ŋ/ или /-k/ склоняется к [o̞].

Гласная /ɯ/ в открытых слогах произносится чуть ниже, как [ɯ̞]. В южных диалектах отсутствует.

Финаль ṳng /ɯŋ/ произносится как [ɤŋ] или слоговая [ŋ].

Дифтонг /io/ произносится ближе к [ʏo], в том числе в составе других финалей[17].

В Чаочжоу у молодых носителей гласная /a/ в составе финалей /iau/, /ian/, /iam/, /iang/ произносится ближе к [ɜ]. То же происходит с гласной /o/ в финали /iou/.

Назализация встречается почти исключительно в открытых слогах. Финали одновременно с назализацией и гортанной смычкой используются в небольшой числе слов, обычно междометиях или идеофонах ( he̍hⁿ «взволнованный; тяжело дышащий», hauhⁿ «жадно есть; кусать, широко открыв рот», 寬活 khuàhⁿ-ua̍hⁿ «комфортный» и т. д.)[3].

Финали на -n и -t слились с финалями на -ng и -n в большинстве диалектов чаошаньского. Они существовали ещё в 19 веке, ныне сохраняются лишь в некоторых периферийных диалектах. В отдельных диалектах (в районе Чэнхая, в Хаймыне, у молодых носителей в Чаочжоу) исторические -m/-p также перешли в -ng/-k, так что в них осталась только одна пара терминалей[19].

Исторические финали -oam/-oap в большинстве диалектов чаошаньского (за исключением диалектов Чэнхая, Шаньтоу и т. д.) сохраняются, а не диссимилируются, в отличие от большинства китайских языков: huàm «затоплять», huăm «шаблон, модель», huap «закон».

Тоны

В чаошаньском различается 8 тонов. Четыре среднекитайских тона ( «ровный», «восходящий», «уходящий», «входящий») разделились на две группы: «тёмные» и «светлые». В южных диалектах некоторые тоны сливаются в один в изоляции, но различаются в сандхи.

Подробнее без сандхи, после сандхи ...
  1. Но в центральном Хуэйлае сливается с ⑤陰去; в западном Хуэйлае сливается с ④陽上
  2. Но в Хаймыне сливается с ①陰平

В северных диалектах изолированные тоны практически идентичны, незначительные различия есть в сандхи[20]:

  • самое заметное расхождение — в зависимости от диалекта, тон ⑤陰去 в сандхи может становиться высоким падающим (53 ˥˧) и высоким ровным (55 ˥)
  • в Чаочжоу тоны категории в сандхи становятся не ровными, а слегка восходящими
  • в Цзеяне и Чаочжоу у тонов ③陰上, ⑤陰去 и ⑦陰入 есть два варианта в сандхи: более высокий (35 ˧˥, 53 ˥˧, 54 ˥˦) перед слогами с высоким тоном (②陽平, ③陰上 и ⑧陽入) и более низкий (24 ˨˦, 42 ˦˨ и 43 ˦˧) перед остальными слогами

В юго-восточном (чаоянском) диалекте ныне происходит фонетический переход, существует спектр от «старого» до «нового» акцента. Степень перехода зависит от возраста, пола (речь женщин более инновативна), места (сельские диалекты более консервативны, в отличие от городских восточных диалектов, особенно диалекта Дахао)[5][21].

  • тон ①陰平 становится чуть выше (от 21 к 31)
  • тон ②陽平 становится чуть ниже и может переходить из ровного в восходящий (от 44 к 33~23)
  • тон ③陰上 из падающего с длинным «плато» в начале (551) переходит в высокий ровный (55, в «сельских» западных диалектах) или восходящий (45~35, в «городских» диалектах Хаоцзяна и восточного Чаояна)
  • тон ⑤陰去 становится более падающим, а тон ⑥陽去 чуть более ровным (в «старом» акценте они параллельны, 53 и 42, в «новом» они пересекаются, 52 и 43~44), при этом тон ⑥陽去 становится выше, чем ②陽平

Юго-западные сандхи схожи с северными (в Шаньтоу), основное отличие — тоны группы в сандхи произносятся чуть выше. Некоторые из фонетических переходов чаоянского диалекта происходят и там: в центральном Хуэйлае тон ③陰上 (53 ˥˧) переходит в 55 ˥ у молодых носителей, в восточном Хуэйлае этот переход уже завершился даже у пожилых[5].

Фразы в чаошаньском делятся на интонационные отрезки, в которых все слоги, кроме последнего, претерпевают сандхи. Границы между этими отрезками зависят от структуры фразы и являются предметом продолжающегося изучения.

Нейтральный тон произносится как тон ⑥陽去, но если изначальный тон слога был ③陰上, то он переходит в ⑤陰去[21][22]. Нейтральный тон является лексически обусловленным[17]:

Подробнее без нейтрального тона, с нейтральным тоном ...
Remove ads

Грамматика

Суммиров вкратце
Перспектива

Базовая связка — «быть (чем-то или кем-то), являться».

В чаошаньском используются счётные слова (классификаторы). Счётное слово kâi является базовой частицей принадлежности, но также в этом значении используются другие соответствующие классификаторы, как в кантонском[17].

我本書。 или 我個書。
uá púng tsṳ / uá kâi tsṳ
«моя книга»

Местоимения

Подробнее лицо, ед. ...

Притяжательные местоимения образуются по общим правилам с помощью счётного слова kâi. Ограниченно используются стяжённые формы uaⁿ «мой; наш» и niaⁿ «твой; ваш», в основном с терминами родства.

Как возвратное местоимение используется 家己 ka-kī «сам; свой».

Глагольные виды и комплементы

Как и в других миньских языках, в чаошаньском имеется система глагольных видов и дополнений (комплементов).

«Комплементами» после глаголов служат другие глаголы или прилагательные, придающие действию тот или иной оттенок в зависимости от своего значения[17].

烏去 ou-khṳ̀ «почернеть»
食飽 tsia̍h-pá «наесться»
講着 káng-tio̍h «сказать правильно»
飛出來 pue-tshuk-lâi «улететь»
乞轉去 khṳh-tṳ́ng-khṳ̀ «забрать (обратно)»

Продолженный вид обозначается частицей (диал. lo) перед глаголом (соответствует [佇]咧 [tǐ-]leh в хокло).

伊在食飯。
i tŏ tsia̍h-pūng
«он [сейчас] ест» (食飯 tsia̍h-pūng «есть» — процессуальный глагол)

Законченное действие, чей результат сохраняется, обозначается частицей 在塊 tŏ-kò после глагола (аналог --leh в хокло).

伊坐在塊。
i tsŏ-tŏ-kò
«он сел [и сейчас сидит]» ( tsŏ «сесть» — однократный глагол)

Частица 放塊 pàng-kò может заменять или 在塊 tŏ-kò, при этом имеет оттенок противительности («делать, несмотря на (что-то)»), часто используется в повелительных предложениях[17].

伊無在做作業,放塊睇電視。
i bô tŏ tsò tsak-ngiṳ̍p, pàng-kò thóiⁿ tiăng-sĭ
«Он не делает домашнюю работу, а только смотрит телевизор.»
汝放塊掌門就好。
lṳ́ pàng-kò tsióⁿ-mûng tsŭ hó
«Просто сторожи дверь [и не обращай внимания на остальное]»
汝做呢徛放塊食?
lṳ́ tsò-nî khiă-pàng-kò tsia̍h
«Почему ты ешь стоя?»

Комплемент liáu обозначает простой совершенный вид (не обязательно однократное действие)[17]:

我昨日睇了三本書。
uá tsá-ji̍k thóiⁿ-liáu saⁿ púng tsṳ
«Я вчера прочитал три книги»
我等了半個鐘頭。
uá táng-liáu puàⁿ-kâi tseng-thâu
«Я прождал полчаса»

liáu может употребляться после объекта действия — в чаошаньском меньше распространено явление «разделяемых глаголов», по сравнению с кантонскими или севернокитайским. В конце предложения liáu меняет произношение на --lāu[17].

我食飯了。
uá tsia̍h-pūng--lāu
«Я поел»
我睇報了正去夗。
uá thóiⁿ-pò-liáu, tsiàⁿ khṳ̀ ĭⁿ
«Я прочитаю газету и сразу пойду спать» (в таких предложениях может быть заменено на ău «затем»)

Однократное непродолжительное действие выражается через 一吓 -tse̍k-ē (сокращённо -tse̍h или ).

汝來睇一吓。
lṳ́ lâi thóiⁿ tse̍k-ē
«Подойди глянь»

Прилагательные

Прилагательные самостоятельно не могут быть сказуемыми, в простом предложении они требуют наречий (в качестве номинального часто используется hoh «очень») или хотя бы удвоения, но также употребляются с комплементами, отрицаниями и т. д.[17]

條路好焦。
tiâu lōu hoh ta
«(эта) дорога сухая»
條路焦了。
tiâu lōu hoh--lāu
«(эта) дорога высохла»
個面紅紅。
kâi mīng âng-âng
«(его) лицо красное»
個面紅了。
kâi mīng âng--lāu
«(его) лицо покраснело»

В предложениях выше также видно, что в чаошаньском классификаторы могут использоваться в значении «этот». Такое использование нехарактерно для хокло, но часто встречается в кантонском.

Модальные глаголы

В чаошаньском используются модальные глаголы, например:

ŏi «уметь; обозначает будущее время»
àiⁿ «хотеть; обозначает будущее время»
èng «быть должным»
«мочь; быть возможным, допустимым»
可以 khó-íⁿ «мочь; быть возможным, разрешённым»

«Имевшее место» действие, результат которого уже не актуален, выражается модальным глаголом pak «знать» и дополнением kuè (в паре или по отдельности)[17].

我捌學只個字。
uá pak o̍h tsí kâi jī
我學過只個字。
uá o̍h-kuè tsí kâi jī
«Я [раньше] знал (изучал) этот иероглиф»
ср. 我捌只個字。 uá pak tsí kâi jī «Я знаю это иероглиф»

В то же время между pak и kuè есть некоторая разница в употреблении: kuè может использоваться в высказываниях, где делается предположение на основе наблюдений, тогда как pak здесь не используется, оно обозначает преимущественно собственный субъективный опыт говорящего. Например, в предложении ниже используется только kuè[17]:

塊書底𫢗動過?
kò tsṳ tī-tiâng thăng-kuè
«Кто трогал эти книги?»

Предлоги

Как и в других китайских языках, предлоги в чаошаньском являются грамматикализованными глаголами. Например, предлог 在 tŏ «в» одновременно является глаголом «быть (где-то)».

Страдательный залог выражается через предлог с буквальным значением «давать»: pung или khṳh. Первый вариант происходит из хакка ( pûn), второй является исконно миньским (ср. пусяньск. ke̤h, вост.-мин. ké̤ṳk). Реже используется предлог hōu, как в хокло. Часто в страдательных предложениях исполнитель действия не называется, тогда используется номинальный деятель nâng или i[17].

個杯分儂敲掉。
kâi pue pung nâng khà-tiāu
«Чашка разбилась»

Побудительный залог выражается так же, как и страдательный. При этом khṳh обычно не принимает объект побуждения напрямую, а следует за ним с номинальным объектом i.

個孥囝乞伊唱歌。
kâi nou-kiáⁿ khṳh i tshiàng-ko
«Дай ребёнку петь»

Сравнение

Сравнение в чаошаньском выражается с помощью kuè после прилагательного (как в кантонском или хакка):

伊雅過汝。
i ngiá-kuè lṳ́
«Она красивее тебя»

Ср. аналогичную фразу в хокло (с наречием khah «более»): 伊較媠汝 i khah súi lí.

В чаошаньском подобная конструкция скорее будет употребляться, когда отсутствует объект сравнения:

伊夭雅。
i iău ngiá
«Она красивее»

Отрицание

Базовое отрицание — . Оно также является отрицательной формой глагола ŭ «быть, существовать».

我無錢。
uá bô tsîⁿ
«У меня нет денег»
我無在厝內。
uá bô tŏ tshù-lăi
«Я не дома»

Ограниченно используется отрицание , в основном с глаголом-связкой и стативными глаголами (связанными с чувствами, мыслительными процессами и т. д.) и абсолютными прилагательными (то есть не градуированными, для которых нельзя определить степень их качества)[23]:

唔是 m̆ sĭ «не быть (чем-то), не являться»
唔捌 m̆ pak «не знать, не узнавать»
唔記得 m̆ kì-tik «не помнить»

Отдельные модальные глаголы имеют свои формы отрицания, обычно стяжения из этого глагола и [23].

𣍐 bŏi от и ŏi
mài от и àiⁿ
от и
Remove ads

Лексика

Чаошаньская лексика по большей части общая с другими миньскими языками, но также есть множество общих слов с кантонским и хакка. Как и другие южноминьские языки, чаошаньский сохранил много древнекитайских слов, например ma̍k «глаз», ta «сухой», и khṳ̀ng «прятать».

Подробнее слово, чаошань ...

Основной уменьшительный суффикс в чаошаньском — kiáⁿ (ср. с á в хокло).

В чаошаньском сравнительно чаще, по сравнению с хокло, используются просторечные чтения. Часто бывает, что в чаошаньском у иероглифа вовсе нет книжного чтения, присутствующего в хокло, а в хокло нет некоторых просторечных чтений, имеющихся в чаошаньском, реже наоборот.

Remove ads

Контакты с другими языками

Севернокитайский

Дети, говорящие на чаошаньском, знакомятся со севернокитайским уже в детском саду, однако чаошаньский остается основным языком обучения. Уже в начальной школе путунхуа становится единственным языком обучения, хотя ученики обычно продолжают разговаривать между собой на чаошаньском. В настоящее время путунхуа в какой-то степени понимают все молодые носители чаошаньского. Лица более старшего возраста обычно не говорят на севернокитайском, поскольку ранее обучение осуществлялось на чаошаньском.

Хакка

Чаоань, Жаопин и Цзеян на севере граничат с хаккаязычными областями, и часть их населения говорит на обоих языках. Чаошаньский встречается в Дабу и Фэншуне, где язык хакка преобладает.

Кантонский

Благодаря влиянию гонконгских и гуандунских телепередач, многие молодые чаошаньцы довольно хорошо понимают стандартный кантонский, даже если не могут на нем говорить.

Remove ads

См. также

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads