Loading AI tools
советский переводчик английской и французской литературы Из Википедии, свободной энциклопедии
Ни́на Леони́довна Дарузе́с[2] (1899—1982) — советская переводчица английской и французской литературы.
Нина Леонидовна Дарузес | |
---|---|
| |
Дата рождения | 18 (30) июня 1899 |
Место рождения | |
Дата смерти | 26 апреля 1982 (82 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | |
Награды | |
Произведения в Викитеке |
Переводы Н. Л. Дарузес отличаются высоким профессиональным уровнем и яркой художественностью; например, её перевод (совместно с Н. А. Волжиной) романа Диккенса «Наш общий друг» Корней Чуковский назвал «блистательным»[3]. Нора Галь называет Н. Л. Дарузес «удивительно разносторонним переводчиком» и восторгается её богатейшей словесной палитрой и тонким вкусом[4]. Многие переводы Н. Л. Дарузес стали классическими, в их числе «Маугли» и «Рикки-Тикки-Тави» Киплинга, «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, рассказы О. Генри.
Родилась 18 (30) июня 1899 года в Томске в семье старшего бухгалтера Московско-Белорусско-Балтийской железной дороги. Тётка Нины Леонидовны по отцу — Наталья Александровна Дарузес, известная как «муза» поэта Валерия Брюсова[5].
После окончания в 1917 году гимназии работала счетоводом и одновременно обучалась на факультете общественных наук МГУ. В 1922 году долго болела тифом, из-за чего вынуждена была оставить службу и учёбу. В 1928—1929 годах училась в Институте новых языков, но из-за новой болезни диплом не получила. С 1928 по 1930 год служила литературным редактором журнала «Литейное дело», в период 1930—1931 годов — референт в комитете стандартизации при Совете труда и обороны.
С 1929 года — член коллектива переводчиков «школы И. А. Кашкина». Свободно владела английским и французским языками, могла также читать немецкий текст. С 1930 года — постоянный сотрудник журнала «Интернациональная литература», где работала до его закрытия в 1943 году.
Первым профессиональным переводом Нины Леонидовны стал роман Перл Бак «Земля» (1934). С этого момента Дарузес занималась исключительно литературным трудом (перевод и редактура). С 1939 года — член Союза писателей СССР.
Умерла 26 апреля 1982 года в Москве. Похоронена на Химкинском кладбище[6].
Редактировала переводы Бальзака, Джека Лондона и многих современных американских писателей.
Тексты некоторых её переводов можно найти в Викитеке.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.