Мирза Шафи Вазех
азербайджанский поэт / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
Уважаемый Wikiwand AI, давайте упростим задачу, просто ответив на эти ключевые вопросы:
Перечислите основные факты и статистические данные о Мирза Шафи Вазех?
Кратко изложите эту статью для 10-летнего ребёнка
Мирза Шафи Вазех (азерб. میرزا شفیع واضح, Mirzə Şəfi Vazeh; конец XVIII — начало XIX века, Гянджа — 16 [28] ноября 1852, Тифлис) — азербайджанский поэт и мыслитель, просветитель и педагог. Под псевдонимом Вазех, что означает «выразительный, ясный», писал как на азербайджанском, так и на персидском, развивая традиции поэзии на этих языках. Преподавал в Тифлисе азербайджанский и персидский языки. Совместно с русским педагогом Иваном Григорьевым написал первую хрестоматию азербайджанской поэзии и «Татарско-русский словарь» для Тифлисской гимназии[⇨].
Мирза Шафи Вазех | |
---|---|
азерб. میرزا شفیع واضح | |
| |
Имя при рождении | Шафи Садых оглы |
Псевдонимы | Вазех |
Дата рождения | конец XVIII — начало XIX века |
Место рождения | Гянджа, Гянджинское ханство |
Дата смерти | 16 (28) ноября 1852(1852-11-28) |
Место смерти | Тифлис, Российская империя |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, педагог |
Жанр | стихи |
Язык произведений | азербайджанский и персидский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Мирза Шафи писал газели, мухаммасы, рубаи, месневи и др. Его стихи носили интимно-лирический и сатирический характер. Помимо этого Вазех стоял во главе поэтического «Кружка мудрости». Основной темой произведений Вазеха были воспевание романтической любви, наслаждение жизнью, но в некоторых своих стихах Мирза Шафи обличал пороки феодального общества, выступал против закрепощения личности и религиозного фанатизма[⇨].
Немецкий поэт Фридрих Боденштедт, бравший у Вазеха уроки восточных языков, издал переводы стихов Вазеха в своей книге «Тысяча и один день на Востоке» (1850). Позднее вышла книга Боденштедта под названием «Песни Мирзы Шафи» (1851). Эти песни многократно переводились на европейские языки. Несмотря на то, что позднее Боденштедт стал выдавать стихи Вазеха за свои, сохранившиеся подлинники на персидском и азербайджанском языках доказали авторство Мирзы Шафи[⇨].