From Wikipedia, the free encyclopedia
ඊගා (සිංහල: මැස්සා) යනු කේ. වී. විජයේන්ද්ර ප්රසාද් විසින් රචනා කරන ලද, ඔහුගේ පුත් එස්. එස්. රාජමෞලි විසින් අධ්යක්ෂණය කළ 2012 ඉන්දියානු ද්වීභාෂා ෆැන්ටසි චිත්රපටයකි. මෙය නිෂ්පාදනය කරන ලද්දේ කෝරපති රංගනාථ සායිගේ වරාහි චලන චිත්රම් ආයතනය විසිනි. මිලියන 260 සිට 400 දක්වා වූ ඇස්තමේන්තුගත අයවැයක් ඇතිව නිපදවූ මෙය තෙලිඟු සහ දෙමළ භාෂාවලින් සමගාමීව නිර්මාණය විය. මින් දෙමළ ප්රභේදය නාන් ඊ (මම, මැස්සා) ලෙස නම්කෙරිණි. චිත්රපටයේ ප්රධාන චරිත නිරූපණය කරන්නේ සුදීප්, නානි, සහ සමන්තා රුත් ප්රභූ විසිනි. මෙහි ධ්වනිපථය සහ ස්වර ලිපි එම්. එම්. කීරවානි විසින් නිමවන ලදී. මෙහි ඡායාරූපකරණ අධ්යක්ෂකවරයා ලෙස කේ. කේ. සෙන්තිල් කුමාර් කටයුතු කළ අතර, චිත්රපටය සංස්කරණය කරන ලද්දේ කෝටගිරි වෙන්කටේස්වරා රාඕ විසිනි. මෙහි තෙලිඟු සහ දෙමළ ප්රභේද සඳහා පිළිවෙලින් ජනාර්ධන් මහාඍෂි සහ ක්රේසි මෝහන් විසින් දෙබස් රචනා කරන ලදී.
ඊගා | |
---|---|
අධ්යක්ෂණය | එස්. එස්. රාජමෞලි |
රචනය |
|
තිර රචනය | එස්. එස්. රාජමෞලි |
නිශ්පාදනය |
|
රංගන ශිල්පීන් |
|
සිනෙමාරූපණය | කේ. කේ. සෙන්තිල් කුමාර් |
සංස්කරණය | කෝටගිරි වෙන්කටේස්වරා රාඕ |
සංගීතය | එම්. එම්. කීරවානි |
Production company | වරාහි චලන චිත්රම් |
බෙදාහැරීම |
|
නිකුත්වූ දිනය | 2012 ජූලි 6 |
තිර කාලය | මිනිත්තු 134[1] |
රට | ඉන්දියාව |
භාෂා |
|
පිරිවැය | මිලියන 260 – 400[lower-alpha 1] |
ආදායම | බිලියන 1.25 – 1.3[lower-alpha 2] |
ඊගාහි කථන විලාසය පියකු විසින් සිය දියණියට නින්දට යාමට පෙර පවසන කථාවක ආකාරයෙන් යුතු ය. මෙහි ප්රධාන චරිතය වන නානි සිය අසල්වැසි බින්දු හට පෙම් කරයි. බින්දු වෙත ආකර්ෂණය වන ධනවත් ව්යාපාරික සුදීප් නානිව මරා දමන්නේ ඔහු තමන්ට බාධාවක් ලෙස සලකමිනි. නානි ගෙමැස්සකු ලෙස යළි උපත ලබන අතර, ඔහු බින්දුව ආරක්ෂා කරමින් සිය මරණය වෙනුවෙන් පළිගන්නට උත්සාහ දරයි.
චිත්රපටය පිළිබඳ අදහස පහළ වූයේ 1990 දශකයේ ප්රසාද් විසින් මිනිසකුගෙන් පළිගන්නට උත්සාහ දරන මැස්සකු පිළිබඳ පවසමින් රාජමෞලිට විහිළු කළ අවස්ථාවකයි. මරියාද රාමණ්ණා (2010) චිත්රපටය අවසන් කිරීමෙන් පසුව රාජමෞලි මෙම සංකල්පය පිළිබඳ සිය අවධානය යොමු කළේ ය. ප්රසාද් එය තිර පිටපතක් ලෙස ගොඩනැගී ය. චිත්රපටයේ නිෂ්පාදන කටයුතු 2010 දෙසැම්බර් 7 දින හයිදරාබාද්හි රාමනායිදු ස්ටූඩියෝස්හි දී ආරම්භ විය. මෙහි ප්රධාන ඡායාරූපකරණය 2011 පෙබරවාරි 22 දින ඇරඹි අතර, එය 2012 පෙබරවාරි තෙක් සිදු විය. ඊගාහි දෘශ්ය ප්රයෝග සහ ඩිජිටල් අතරමැදි කටයුතු මෙහෙයවන ලද්දේ පිළිවෙලින් මකුට VFX සහ අන්නපූර්ණ ස්ටූඩියෝස් ආයතන විසිනි.
චිත්රපටයේ ප්රභේද දෙක සමග ඊචා ලෙස මලයාලම් හඬකැවූ ප්රභේදය 2012 ජූලි 6 දින ලොව පුරා සිනමාහල් 1,100 පමණ ප්රදර්ශනය වීම ඇරඹිණි. ප්රධාන නළු නිළියන්ගේ රංගනය, රාජමෞලිගේ අධ්යක්ෂණය සහ දෘශ්ය ප්රයෝග විචාරක පැසසුමට ලක් විය. බිලියන 1.25 ඉක්මවූ ආදායමක් හිමි කරගත් ඊගා චිත්රපටය වසරේ ඉහළම ආදායම් ලබන තෙලිඟු චිත්රපට අතුරින් එකක් විය. මෙහි හින්දි හඬකැවූ ප්රභේදය මක්ඛි යන නාමයෙන් 2012 ඔක්තෝබර් 12 දින මුදාහැරුණු නමුත් සෙසු චිත්රපට මෙන් එය ආර්ථික වශයෙන් එතරම් සාර්ථක වූයේ නැත. ඊගා ජාතික චිත්රපට සම්මාන දෙකක් (හොඳම තෙලිඟු වෘත්තාන්ත චිත්රපටය සහ හොඳම විශේෂ ප්රයෝග), ෆිල්ම්ෆෙයාර් සම්මාන පහක්, සහ දකුණු ඉන්දියානු අන්තර්ජාතික චිත්රපට සම්මාන තුනක් හිමි කරගෙන ඇත. මෙම චිත්රපටය ටොරන්ටෝ ආෆ්ටර් ඩාර්ක් චිත්රපට උළෙල, ෂැංහයි අන්තර්ජාතික චිත්රපට උළෙල, සහ මැඩ්රිඩ් අන්තර්ජාතික චිත්රපට උළෙලවල්හි දී ප්රදර්ශනය කොට තිබේ.
නිදා ගැනීමට නොහැකි වන ලාබාල දැරියක ඇගේ පියාගෙන් තමන්ට නින්දට යාමට කථාවක් කියාදෙන මෙන් ඉල්ලා සිටියි. මුලින් මඳක් පැකිළුණ ද ඔහු ඇයට නානි නම් ගෙමැස්සකුගේ කථාව කියා දෙයි.
නානි යනු ගිනිකෙලි පිළියෙල කිරීමේ විශේෂඥයකු වන තරුණයෙකි. ඔහු සිය අසල්වාසිනිය වන බින්දු හට පෙම් කරයි. බින්දු ක්ෂුද්ර කලා ශිල්පිනියක වන අතර ඇය ප්රොජෙක්ට් 511 නම් රාජ්ය-නොවන සංවිධානයක (NGO) කටයුතු කරයි. බින්දු ද නානිට පෙම් කරන නමුත් ඇය ඒ වග නොපෙන්වයි. සිය NGO සඳහා මූල්ය ආධාර ලබාගැනීම පිණිස බින්දු ධනවත්, බලවත් ව්යාපාරිකයකු වන සුදීප්ගේ කාර්යාලය වෙත යයි. ඔහු ඇයට ආකර්ෂණය වේ. ඇයව මිතුරු කරගැනීමේ අරමුණින් ඔහු මිලියන 1.5ක මුදලක් පිරිනමා ඇගේ විශ්වාසය දිනා ගනියි. නානි තමන්ට බාධාවක් ලෙස දකින සුදීප් ඔහුව මරාදමන්නට සැලසුම් කරයි. එක් රැයක නානි බින්දුහට ඇගේ ක්ෂුද්ර කලාකෘතියක් නිර්මාණයට උපකාර කරයි. මෙම නිර්මාණය පැන්සල් තුඩකින් තැනූ මාල පෙත්තකි. නැවත නිවස වෙත පැමිණෙන අතරතුර සුදීප් නානිව පැහැරගෙන ඔහුව මරාදමන්නේ එම මරණය අනතුරක් ලෙස පෙනෙන අයුරිනි. මෙම අනතුර පිළිබඳ නොදන්නා බින්දු මියයමින් සිටින නානි හට දුරකථනයෙන් අමතා ඔහුට විවාහ යෝජනාවක් කරයි; මියයාමට පෙර නානිට ඇසෙන අවසන් වදන් එයයි. අනතුරුව ඔහු ගෙමැස්සකු ලෙස උපත ලබන අතර ඔහුට සිය පෙර ආත්මය පිළිබඳ මතක නැත.
මැස්සාගේ මතකය යළි ඉස්මතු වන්නේ ඔහු සුදීප් සහ බින්දුව මුණගැසීමෙන් පසුවයි. සුදීප්, දැඩි කම්පාවට පත්ව සිටින බින්දුහට තමන් සමග නව දිල්ලියේ අධ්යාපන අමාත්යවරයා හමුවීමට පැමිණෙන මෙන් පවසන්නේ ඇගේ NGO පිළිබඳ ආකර්ෂණීය ඉදිරිපත් කිරීමක් කළහොත් ඔහු ඇයට ජාතික මට්ටමේ පිළිගැනීමක් ලබාගැනීමට උපකාර වන බව පවසමිනි. ගුවන් තොටුපළට යන අතරතුර මැස්සා සුදීප්ගේ වාහනය අනතුරට පත්වීමට සලස්වයි. අනතුරුව මැස්සා වා-පළිහ මත "මම නුඹව මරා දමනවා" යනුවෙන් සටහන් කරයි. මේ හේතුවෙන් සුදීප් පීඩනෝන්මාදී තත්ත්වයට පත්වෙයි. සිය නිදන කාමරයට වී නානි පිළිබඳ සිතමින් වැළපෙන බින්දු දකින මැස්සා තමන් නානි බව ඇයට ඒත්තු ගන්වන්නේ ඇගේ කඳුළු බිඳුවලින් මේසය මත ලිවීමෙනි. නානි මරණයට පත්වූ අයුරු මැස්සා ඇයට හෙළි කරයි. සුදීප්ගෙන් පළිගන්නට ඔවුහු දෙදෙන ඉටාගනිති. මැස්සා පිළිබඳ සුදීප්ගේ සිත තුළ පවතින බිය හේතුවෙන් ඔහුගේ වෘත්තීමය සහ පෞද්ගලික දිවියේ නොයෙකුත් ගැටලු ඇතිවෙයි. සිදුවීම් මාලාවකින් පසුව ඔහුගේ සියලු මුදල් ගිනිබත් වන්නේ ඔහුව දිළිඳු තත්ත්වයට ඇද දමමිනි.[lower-alpha 3]
සුදීප් මන්ත්රකරුවකුගෙන් දැනගන්නේ නානි මැස්සකු ලෙස යළි උපත ලබා ඇති බවත්, මැස්සා පළිගැනීමට තැත් කරන බවත් ය. සුදීප් නානිව මරාදැමීමට උත්සාහ කළ ද, මැස්සා පලායන්නේ පරිපථ ලුහුවීමක් ද සිදුකරමිනි. මේ හේතුවෙන් මන්ත්රකරු මියයන අතර, සුදීප් සිහි විසඥ වේ. නානි සහ බින්දු සිතන්නේ සුදීප් මියගොස් ඇති බවයි. නමුත් ඔහුගේ ව්යාපාර සහායකයා විසින් සුදීප්ව බේරාගනියි. බින්දු ද මැස්සාට උපකාර කරන බව වටහා ගැනීමෙන් පසු සුදීප් වියරු වෙයි. බිලියන 7ක රක්ෂණ මුදලක් ලබාගැනීමේ අපේක්ෂාවෙන් සුදීප් සිය ව්යාපාර සගයාව මරාදමයි.
සුදීප් බින්දුව සිය නිවස වෙත රැගෙන යන අතර, නානි ඔවුන් පසුපසින් පැමිණෙයි. නානි ඉඳිකටුවක් ආධාරයෙන් සුදීප්ට දැඩි ලෙස තුවාල සිදු කරයි. නමුත් නානිගේ පියාපතක් කඩා දමන සුදීප් එම ඉඳිකටුවෙන්ම ඇන නානිට මාරාන්තික තුවාල සිදුකරයි. දැල්වෙන ගිනිකූරක ගිනිදැල්ල තුළින් පනින නානි කොකාගස්වා තිබූ තුවක්කුව තුළට ගමන් කරයි. එවිට එය පත්තු වේ. සුදීප් පසුකොට යන උණ්ඩය ඔක්සිජන් සිලින්ඩරයක් තුළට කිඳාබසියි. සිලින්ඩරය පුපුරා යන්නේ සුදීප්ව මරණයට පත් කරමිනි. මැස්සාගේ පියාපත රැගෙන යන බින්දු එයින් සුරයක් තනයි. එක් දිනෙක රැකියාව බලායන අතරතුර සන්ධ්යාවේ ඇයට ඝෝෂාවක් ඇසෙයි. නැවතත් මැස්සකු ලෙස උපත ලබාසිටින නානි සිය පැමිණීම එත්තු ගැන්වීමට ඔහුට ඉඳිකටුවකින් අනියි.
මැස්සකු පිළිබඳ සිය පියා ඉදිරිපත් කළ කථාව අසා දැරිය විමතියට පත් වේ.
චිත්රපටයේ සංකල්පය බිහි වූයේ 1990 දශකයේ පසු කාලයේ තිර රචක කේ. වී. විජයේන්ද්ර ප්රසාද්ගේ මනසේ ය. එම කාලයේ ඔහු සිය පුත්රයා වූ එස්. එස්. රාජමෞලි සමග සංවාදයක දී මිනිසකුගෙන් පළිගන්නට උත්සාහ කරන ගෙමැස්සකු පිළිබඳ විහිළුවක් සිදුකොට ඇත.[8] ප්රසාද් පසුව මෙම අදහස 1830 දශකය පසුබිම් වන ඉංග්රීසි-භාෂා චිත්රපටයක් සඳහා උචිත තිර පිටපතක් ලෙස සංවර්ධනය කළේ ය. මෙම කථාවෙහි සිය පවුල වහල් භාවයෙන් මුදා ගැනීමට උත්සාහ දරන අප්රිකානු-ඇමරිකානු තරුණයකු මැස්සකු වී නැවත උපදින අයුරු ගොඩනැංවිණි.[9] මරියාද රාමණ්ණා (2010) චිත්රපටය සම්පූර්ණ කිරීමෙන් පසු, රාජමෞලි වෙනත් චිත්රපටවලින් වෙනස් වන සුවිශේෂී චිත්රපටයක් අධ්යක්ෂණය කිරීමට අදහස් කරමින් සිටියේ ය.[10] අනුතරුව ඔහු ඊගා ද්වීභාෂා චිත්රපටයක් ලෙස තෙලිඟු සහ දෙමළ භාෂාවලින් තැනීමට තීරණය කළේ ය. මෙහි දී සෑම දර්ශනයක්ම, කථාබහක්ම එක් එක් භාෂාවට ඒක වරක් බැගින් දෙවරක් රූගත කිරීමට සිදු විය.[11] මෙහි දෙමළ ප්රභේදය වූ නාන් ඊ චිත්රපටය රාජමෞලිගේ දෙමළ සිනමාව තුළ කුළුඳුල් අධ්යක්ෂණය විය.[12] මෙම චිත්රපටය ඉදිරිපත් කරන ලද්දේ සුරේෂ් ප්රොඩක්ෂන්ස්හි දග්ගුබාති සුරේෂ් බාබු විසිනි.[13][lower-alpha 4]
සිය වෘත්තියේ ප්රථම වරට රාජමෞලි විසින් පිටපත ලියා නිමවීමෙන් පසුව නළුවරණය සිදුකරන ලදී. එයට හේතුව කථාවේ මෙම චරිත වෙනුවෙන් උචිත නළුවන් තෝරාගැනීමක් සිදු කිරීමට අවශ්ය වීමයි.[11] මෙහි කථා නායකයා වන නානි ප්රධාන නළු නිළියන් තිදෙනා අතුරින් ප්රථමයෙන්ම තෝරාගත් චරිතයයි.[3] ඔහු සිය රූගත කිරීම් දින 25ක් ඇතුළත් සම්පූර්ණ කළේ ය.[15][lower-alpha 5] දෙවනුව සමන්තා රුත් ප්රභූ[3] මෙහි ප්රධාන නිළියගේ චරිතය සඳහා තෝරාගැනිණි.[16] රාජමෞලි විසින් මැස්සාගේ මිනිස් විරුද්ධවාදියාගේ චරිතය සඳහා සුදීප්ව තෝරාගත්තේ රාන් (2010) චිත්රපටයේ ඔහුගේ රංගන ප්රතිභාව දැකීමෙනි.[11] චිත්රපටයේ නානිගේ මිතුරාගේ චරිතය සඳහා නොයෙල් සීන්ව තෝරාගැනිණි.[17] සිය දුෂ්ට චරිතය සඳහා සුදීප් ආභාසය ලබාගත්තේ 1983 කන්නඩ චිත්රපටයක් වූ භක්ත ප්රලාද චිත්රපටයෙනි;[18][19] ඔහු විසින් නිරූපණය කළ චරිතය එදිරිවාදී චරිතයකට වඩා "නරක පුද්ගලයකු"ගේ චරිතයක් විය යුතු යැයි ඔහු අදහස් කළේ ය.[19]
පිටපත පරීක්ෂාවට ලක් කරන ලද්දේ රාජමෞලිගේ සොහොයුරා වූ එස්. එස්. කාංචි විසිනි.[20] මෙහි තෙලිඟු සහ දෙමළ ප්රභේද සඳහා දෙබස් රචනා කරන ලද්දේ පිළිවෙලින් ජනාර්ධන් මහාඍෂි සහ ක්රේසි මෝහන් විසිනි. මෙය ඔවුන් රාජමෞලි සමග කටයුතු කළ ප්රථම අවස්ථාව විය.[21][22] ආරම්භයේ දී චිත්රපටයේ ඡායාරූපකරණ අධ්යක්ෂක ලෙස ජේම්ස් ෆවුල්ඩ්ස් තෝරාගැනිණි.[23] නමුත් පසුව ඒ වෙනුවට කේ. කේ. සෙන්තිල් කුමාර් සම්බන්ධ කරගැනුණේ නිර්මාණාත්මක වෙනස්කම් සහ න්යායපත්රයේ ඇතිවූ මතගැටුම් හේතුවෙනි.[24] එම්. එම්. කීරවානි විසින් චිත්රපටයේ ධ්වනිපථය සහ ස්වර ලිපි නිර්මාණය සිදුකරන ලදී.[25][lower-alpha 6] කෝටගිරි වෙන්කටේස්වරා රාඕ චිත්රපටය සංස්කරණය කළේ ය.[27] රවීන්දර් රෙඩ්ඩි මෙහි කලා අධ්යක්ෂකවරයා වූ අතර,[28] රාජමෞලිගේ බිරිඳ වූ රාමා මෙහි ඇඳුම් නිර්මාණය සිදුකළා ය.[29]
චිත්රපටයේ නිෂ්පාදන කටයුතු නිල වශයෙන් 2010 දෙසැම්බර් 7 දින හයිදරාබාද්හි දී උත්සවාකාරයෙන් ආරම්භ විය.[30] චිත්රපටයේ මුල් ප්රභේදය මාස හයකට අධික කාලයක් පුරා රූගත කෙරුණු අතර, ඒ සඳහා ආසන්න වශයෙන් මිලියන 110ක වියදමක් දැරීමට සිදු විය. නිර්මාණයේ ගුණාත්මකභාවය මඳ යැයි රාජමෞලිට හැඟුණු හෙයින් එහි කටයුතු නැවත ආරම්භ කෙරිණි.[11][lower-alpha 7] චිත්රපටයේ අවසන් අයවැය මිලියන 260 සහ මිලියන 400 අතර අගයයක් ගන්නට ඇතැයි ඇස්තමේන්තු කෙරේ.[lower-alpha 1][lower-alpha 8]
ප්රධාන ඡායාරූපකරණය 2011 පෙබරවාරි 22 දින හයිදරාබාද්හි දී ආරම්භ විය;[32] චිත්රපටයෙන් සියයට අනූවක් පමණම රූගත කෙරුණේ නගරයේ රාමනායිදු ස්ටූඩියෝස්හි දී ය.[33] 2011 මාර්තුවේ මුල් කාලයේ ෂාම්ෂාබාද් අසල අම්මපල්ලිහි ශ්රී සීතා රාමචන්ද්ර ස්වාමි දේවාලයේ දී ජවනිකාවක් රූගත කෙරිණි.[34] පළමු රූගත කිරීම් කාර්ය සටහනේ දී නානි, සමන්තා සහ සුදීප් සිටින දර්ශන රූගත කෙරුණු අතර, එය මාර්තු 16 වන විට අවසන් විය.[35] අප්රේල් මස වනවිට රූගත කිරීම් අඩාළ වූයේ චිත්රපට සේවකයින් සහ නිෂ්පාදකයින් අතර පැවති කම්කරු මතභේදයක් හේතුවෙනි. මෙම වර්ජනය දිගටම පැවතියහොත් ඊගා හයිදරාබාදයෙන් ඉවතට ගෙනයාමට රාජමෞලි සලකා බලමින් සිටියේ ය.[36] 2011 සැප්තැම්බර් මුල් කාලයේ කෝකපේට්හි දී රූගත කිරීම් ඉදිරියට ගෙන යන ලදී.[37] 2012 පෙබරවාරි වන විට ප්රධාන ඡායාරූපකරණය අවසන් වීම සහ පශ්චාත්-නිෂ්පාදන කටයුතු ආරම්භ වීම සිදු විය.[38]
රාජමෞලි අනුව, ජවනිකාවක් රූගත කිරීමට පෙර චිත්රපට කණ්ඩායම විසින් සෑම දිනයකම කථාපුවරුවේ (storyboard) 3D වීඩියෝවක් සලකා බලා ඇත. එක් එක් ජවනිකාව රූගත කිරීමෙන් පසුව, සංස්කරණය සහ ප්රති-පටිගතකිරීම් කටයුතු සිදුකරන ලද්දේ සරල greyscale සජීවීකරණය ආධාරයෙනි.[8] ඇරී ඇලෙක්සා කැමරාවක්, මූලික කාච (prime lens), සහ ස්කෝර්පියෝ හා ස්ට්රාඩා දොඹකර ද ප්රධාන ඡායාරූපකරණයේ දී භාවිතා විය. මහේක්ෂ ඡායාරූපකරණයේ දී ඒෂණ (probe) කාචයක් සහ අති-තීව්රතා ආලෝකකරණයක් භාවිතා විය.[24] සෙන්තිල් කුමාර්හට f8.0ක අවම f-stop අගයයක් සහිත විශේෂ කාචයක් භාවිතා කිරීමට සිදු විය; පුළුල් කැමරා විවරය සඳහා අපේක්ෂිත දර්ශන ලබාගැනීමට ඉහළ-තීව්රතාවකින් යුත් ආලෝකකරණයක් භාවිතා කිරීමට සිදු විය.[39] වෘත්තීමය විභේදනයට ආසන්නතම විභේදනයක් ලබාගත හැකි කුඩාම කැමරාව වූ GoPro කැමරා ඔහු විසින් භාවිතා කරන ලදී. අතිශයින් මන්දිත චලන රූගත කිරීම සඳහා Phantom Cam භාවිතා විය. ඇතැම් දර්ශන තත්පරයට රූපරාමු 2,000ක ශීඝ්රතාවෙන් රූගත කෙරිණි.[24]
ඩිජිටල් අතරමැදි (DI) කටයුතු හයිදරාබාද්හි අන්නපූර්ණ ස්ටූඩියෝස්හි දී සිදු විය.[24] උස්-අන්ත DI පද්ධතියක් ආනයනය කෙරුණු අතර, මෙම ක්රියාවලිය සම්පූර්ණ කිරීමට මාස හයක් ගත විය.[40] ඊගාහි සමන්තාට හඬකැවූ ගායිකා චින්මායිට මෙම කටයුත්ත තරමක් අපහසු වූයේ මෙම සිනමා පටවල සජීවීකරණය කළ මැස්සාගේ රුව ඇතුළත් නොවූ හෙයිනි.[41] මෙහි හින්දි හඬකැවූ ප්රභේදය වන මක්ඛි සඳහා දෙබස් රචනා කිරීමට රාජමෞලි විසින් අනුජ් ගුර්වාරා සම්බන්ධ කරගන්නා ලදී. හින්දි හඬකැවීම් ද හයිදරාබාද්හි දී ආරම්භ වූ අතර, ගුර්වාරා විසින් චිත්රපටයේ නානි සඳහා ද හඬකවන ලදී.[42] අජේ දේව්ගන් සහ ඔහුගේ බිරිඳ වන කාජල් සිය දරුවාට නිදන වේලාවේ චිත්රපටයේ කථාව කියන දෙමාපියන් ලෙස රංගනයේ යෙදෙමින්, මක්ඛිහි ආරම්භක නාමාවලි දර්ශනයේ දී ඔවුන්ගේ හඬ මුසු කරන ලදී.[43] චිත්රපටයේ අවසාන නම්පෙළ හා සම්බන්ධ දර්ශනවල මැස්සා විසින් දේව්ගන්, සල්මන් ඛාන්, සහ අක්ෂේ කුමාර්ගේ රංගනයන් අනුකරණය කරනු දැක්වේ.[44]
මකුට VFXහි ආර්. සී. කමලකන්නන් සහ පීට් ඩ්රේපර් විසින් ඊගාහි දෘශ්ය ප්රයෝග මෙහෙයවන ලදී.[45][46] රාහුල් වේණුගෝපාල් චිත්රපටයේ පසුතල අධීක්ෂක සහ මැට් සිතුවම් ශිල්පියා ලෙස කටයුතු කළේ ය.[47] පසුකලෙක රාජමෞලිගේ බාහුබලි: ද බිගිනිං වෙනුවෙන් කටයුතු කළ වී. ශ්රීනිවාස් මෝහන් මෙම චිත්රපටයේ කෙටි ජවනිකාවක් සඳහා දායකත්වය සපයා ඇත.[48] මැස්සාගේ රුව නිර්මාණය මාස හතරක් තුළ සිදු කිරීමට රාජමෞලි සැලසුම් කොට තිබුණ ද, එයට මාස දාහතරක් ගත විය.[33]
සජීවීකරණ හා සම්බන්ධ කටයුතුවලින් සියයට අනූවක් පමණම සිදුවූයේ හයිදරාබාද්හි ය. සෙසු සියයට දහයක පමණ කොටස එක්සත් ජනපදයේ දී සම්පූර්ණ කෙරිණි.[49] ඉන්දු-ආසියානු පුවත් සේවාවේ සම්මුඛ සාකච්ඡාවක දී ඩ්රේපර් පැවසූයේ මැස්සාව සැලසුම් කිරීමට තමන් විශේෂඥයින් දහතුන් දෙනකු සහ සජීවීකරණ ශිල්පීන් රැසකින් සමන්විත කණ්ඩායමක් සමග කටයුතු කළ බවයි.[50] චිත්රපටයේ මැස්සාගේ ඇස්වලට උගේ මුහුණෙන් සියයට 80ක පමණ ප්රමාණයක් අයත් වූ නිසා රාජමෞලි සිතූයේ එය වඩාත් හැඟීම් දනවන ආකාරයෙන් නිර්මාණය කළ යුතු බවයි. මෙයට නිදසුනක් ලෙස ඔහු 1986 පික්සර් ඇමරිකානු කෙටි චිත්රපටයක් වූ Luxo Jr. දැක්වී ය. පළමු සජීවීකරණ ශිල්පීන් කණ්ඩායම විසින් නිර්මාණය කොට තිබූ මැස්සාගේ රුව සම්බන්ධයෙන් රාජමෞලි සෑහීමකට නොවූ අතර, ඔහු මැස්සාගේ සවිස්තර අංග ප්රතිනිර්මාණය කරවන ලදී.[10] ප්රබල කාච උපයෝගී කර ගනිමින් චිත්රපට කණ්ඩායම ශීතකරණයක තැන්පත් කළ බෝතලයක වූ සිහි විසඥ කළ මැස්සන් පිරිසක් රූගත කළේ දුෂ්කරතා මධ්යයේ ය. එම දර්ශන විශාල කිරීමෙන් පසුව, රාජමෞලි විසින් මැස්සන්ගේ මුහුණේ පෙනුම වෙනස්කොට තිරය ඉදිරියේ එම මුහුණට ආයාචනාත්මක ස්වරූපයක් ගෙනදුන්නේ ය.[49] ඩ්රෙපර්, සංකල්ප සිත්තරුන් තිදෙනකු, නිරූපණ ශිල්පීන් තිදෙනකු, ඡායිත නිර්මාණ ශිල්පීන් දෙදෙනකු, කේශ සහ රෝම අලංකරණ ශිල්පීන් දෙදෙනකු සහ සජීවීකරණ ශිල්පීන් කිහිප දෙනකු ඇතුළු පුද්ගලයින් ගණනාවකින් සැදුම් ලත් කණ්ඩායම මාස දෙකක් තුළ මැස්සාගේ රුව සජීවීකරණය කළහ.[10][50] මැස්සාගේ හිස සහ රෝම සැලසුම් කරන ලද්දේ උගේ දේහය සහ පියාපත් හැඩගැන්වීමෙන් පසුව ය. මෙම ක්රියාවලිය ඉක්මන් කරමින් මැටි ආකෘති භාවිතයෙන් මැස්සාගේ රුව වැඩිදියුණු කරන ලදී.[50] සුදීප් සහ මැස්සා සිටින දර්ශන සජීවීකරණයේ දී ශිල්පීන්ට නොයෙකුත් දුෂ්කරතාවන්ට මුහුණදීමට සිදුවූයේ මැස්සාගේ හැඟීම් නිරූපණයේ දී මුහුණට වඩා උගේ සිහින් පාද හැසිරවීම භාවිතා කිරීමට සිදුවීම නිසායි.[33]
ඇතැම් විශේෂ ප්රයෝග ඉන්දියාව තුළ සැලසුම් කළ නොහැකි විය. මේ නිසා මකුට VFX ආයතනය ආමේනියාව, චීනය, ඉරානය, ඊශ්රායලය, රුසියාව, එක්සත් රාජධානිය සහ එක්සත් ජනපදය වැනි රටවල සජීවීකරණ විශේෂඥයින්ගේ සහාය ලබාගත්තේ ය. සමාගමේ සාමාජිකයින් 30කින් යුත් කණ්ඩායම රංගන න්යායන් සහ කෘමි ආකෘති පිළිබඳ පුහුණු වැඩසටහනකට ද සහභාගී වූහ.[33] ආසන්න වශයෙන් මිනිත්තු 90ක පමණ කාලයක් පුරා පරිගණක-ජනිත රූපකරණය භාවිතා කළ පළමු ඉන්දියානු චිත්රපටය ද ඊගා ය. චිත්රපටය තුළ සජීවී-ක්රියාදාම සජීවීකරණ දර්ශන 2,234ක් ඇතුළත් විය. 2012 ජූනි මැද වන විට, රාජමෞලි විසින් දර්ශන 1,970ක් අනුමත කොට තිබිණි. අවසන් ප්රභේදය අපේක්ෂිතව පැවති දර්ශන 226ක් අනුමත වීමෙන් පසුව චිත්රපට ඒකකයට පෙන්වන ලදී.[51] දෘශ්ය ප්රයෝග සඳහා වැය වූ පිරිවැය මිලියන 70ක් ලෙස ඇස්තමේන්තු කෙරිණි.[52]
චිත්රපටයේ ප්රධාන තේමාව පළිගැනීමයි. මරාදැමුණු මිනිසකුගේ ආත්මය මැස්සකු ලෙස පුනරුත්පත්තිය ලබා සිය ඝාතකයාගෙන් පළිගන්නට උත්සාහ දරයි. රාජමෞලි මෙය සහ ඩේවිඩ් ක්රෝනන්බර්ග්ගේ The Fly (1986) චිත්රපටය අතර යම් සමානතාවන් දුටුවේ ය. එහි සිදුවන්නේ විද්යාඥයකු සිය පරීක්ෂණයක් වැරදීමෙන් මැස්සකු බවට පත්වීමකි. නමුත් ඊගා යනු විද්යා ප්රබන්ධ චිත්රපටයකට වඩා "සමාජ-ෆැන්ටසි"යකි.[54] අන්නපූර්ණ අන්තර්ජාතික චිත්රපට පාසල සහ මාධ්ය විශ්වවිද්යාලයේ (AIFSM) පැවති රැස්වීමක දී, ඔහු මැස්සා සහ සුදීප් අතර ඇතිවන සටනින් දුබල මැස්සා ජයගැනීම ගොලියාත් පරදා ඩේවිඩ් ලද ජයග්රහණයට මෙන්ම 1983 ක්රිකට් ලෝක කුසලානයේ දී ඉන්දියාව ලද විජයග්රහණයට සමාන කළේ ය.[53] ක්රේසි මෝහන් විසින් චිත්රපටය අපුර්ව සගෝදරර්ගල් (1989) නම් පළිගැනීමේ චිත්රපටය සමාන කොට තිබේ. එම චිත්රපටයේ ප්රධාන චරිතය වූ අප්පු (කමල් හාසන්) කුරු මිනිසෙකි.[55]
ද හින්දු පුවත්පතේ මාලතී රංගරාජන්හට මෝහන් පැවසූයේ චිත්රපටයේ පිටපත Stuart Little (1999) සහ ෂ්රෙක් (2001) වැනි චිත්රපටවලට තරමක් සමාන වුවත්, මැස්සකු විසින් යම් තැනැත්තකුට හිංසා කිරීම නැවුම් අදහසක් බවයි.[22] දෙමළ චිත්රපට ඉතිහාසඥයකු මෙන්ම නළුවකු ද වන මෝහන් වී. රාමන්ට අනුව, නාන් ඊ චිත්රපටයේ නල්ල නේරම් (1972) සහ නීයා (1979) වැනි සතුන් කේන්ද්ර කරගත් චිත්රපටවල මෙන් ප්රධාන මිනිස් චරිතයක් ඇතුළත් නොවේ.[4] චිත්රපට විචාරක භාරද්වාජ් රංගන් දකින්නේ ඊගාහි ප්රධාන චරිතය යතාර්ථවාදී, වෝල්ට් ඩිස්නි සමාගම විසින් නිර්මිත සජීවීකරණ චිත්රපටවලට පරස්පර එකක් බවයි.[56] මිඩ් ඩේ පුවත්පත විසින් ඊගා විවාහ දිනයේ අනතුරකට ලක්ව කැරපොත්තකුව නැවත උපත ලබන මිනිසකු පිළිබඳ කියැවෙන Cockroach (2010) නම් ඕස්ට්රේලියානු කෙටි චිත්රපටයට සමාන කරයි.[57]
චිත්රපටයේ ද්විතීයික තේමාව මරණයෙන් මතු ප්රේමයේ පැවැත්ම පිළිබඳ වේ. රංගන් ඊගා චිත්රපටය හොල්මන් චිත්රපටයක් වැනි යැයි පවසන්නේ මියගිය ප්රධාන චරිතය අර්බුදකාරී ආත්මයක් ලෙසින් සිය ප්රියයන් අතරට පැමිණෙන හෙයිනි.[56] ද නිව් ඉන්ඩියන් එක්ස්ප්රස්හි මාලිනී මන්නාත් සඳහන් කරන්නේ සුදීප් බින්දුට සමීප වීමට දරන උත්සාහය මැස්සා විසින් ව්යර්ථ කරන දර්ශනය Ghost (1990) චිත්රපටය සිහිගන්වන බවයි.[58] මායන්ක් ෂේඛර් ප්රධාන නළු නිළි දෙපළ අතර සම්බන්ධතාව විවේචනය කරමින් පවසා ඇත්තේ රහසින් පසුපස යාම ප්රේමනීයත්වයේ ස්වරූපයක් බවයි.[59] මාලතී රංගරාජන් පැවසූයේ ආකෘතික චිත්රපටවල දක්නට ලැබෙන ප්රධාන නිළිය කෙරෙහි ආශාවක් ඇරඹුණු විගස දුෂ්ටයා වීරයාට තර්ජනය කරනු වෙනුවට මෙම චිත්රපටයේ ආරම්භයේ දීම දුෂ්ටයා විසින් වීරයාව මරාදැමීම වැනි "දැඩි පියවරක්" අනුගමනය කොට ඇති බවයි.[60]
තන්ත්රවාදය භාවිත කිරීම පිළිබඳ අදහස් දක්වමින්, ද නිව් ඉන්ඩියන් එක්ස්ප්රස්හි කෘති ග්රෝවර් පවසන්නේ මන්ත්රකරුගේ මරණය භස්මාසුරට සමාන බවයි.[61] ඉන්දියානු පුරාණෝක්තිවේදයේ එන මෙම අසුරයා ශිවගෙන් වරමක් තබාගන්නේ සිය අතින් කිසිවකුගේ හිසක් ස්පර්ශ කළහොත් එම පුද්ගලයා අළු වී යන පරිදි ය. භස්මාසුර ශිවගේ හිස ස්පර්ශ කිරීමට උත්සාහ දරන විට විෂ්ණු මෝහිනීගේ වේශය මවාගෙන එතැනට පැමිණෙයි. භස්මාසුර තමන්ගේම හිස ස්පර්ශ කරන විට ඔහු අළු වී යයි.[62] මාලතී රංගරාජන් අනුව, චිත්රපටයේ තන්ත්රවාදී තේමා කළු මායාවන් බී. විට්ටලාචාර්ය අධ්යක්ෂණය කළ චිත්රපට සිහි ගන්වයි.[60]
ඊගා සහ නාන් ඊහි ධ්වනිපථය ගීත පහකින් (මින් එකක් චිත්රපටයේ තේමා ගීතයේම ප්රතිසංකලනයකි) සමන්විත අතර එය නිර්මාණය කරන ලද්දේ එම්. එම්. කීරවානි විසිනි.[63][lower-alpha 6] කීරවානි පැවසූයේ චිත්රපටයේ පළිගැනීමේ තේමාව සහ ප්රධාන චරිතය (මැස්සා) විශ්වීය සංකල්ප නිසා ඔහුට තිබූ "එකම අභියෝගය" නම් එහි සංගීතය තුළ "සුවිශේෂි වාර්ගික හෝ ප්රාදේශික ලක්ෂණ" ඇතුළත් නොවීමට වග බලාගැනීම බවයි.[64] මැස්සන් විසින් නැගූ ගුමුගුමු නාදය මෙහි ස්වර නිර්මාණය තුළට ඇතුළත් කළ ඔහු, දර්ශනයේ ඇති භාවාත්මක ස්වරූපය අනුව එය උස් පහත් කරලීම සිදුකළේ ය.[64] නාන් ඊහි ධ්වනිපථය වෙනුවෙන් ගීත රචනය සඳහා රාජමෞලි මදන් කාර්කි සම්බන්ධ කරගත්තේ එන්තිරන් (2010) චිත්රපටයේ ඔහුගේ නිර්මාණ දැකීමෙනි. එසේම සෑම ගීතයක්ම චිත්රපටයේ ගලායාමේ දී වැදගත් වන ආකාරය ඔහු පැහැදිළි කළේ ය. රාජමෞලි දර්ශන කිහිපයක් නිරූපණය කොට පෙන්වූ අතර එය කාර්කිට ගීත රචනය සඳහා පහසුවක් විය.[65]
ඊගාහි ධ්වනිපථය හයිදරාබාද් නගරාශ්රිත ගාචිබෞලිහි බ්රහ්ම කුමාරිස් ඇකඩමියේ ශාන්ති සරෝවාර්හි ප්රවර්ධන උත්සවයක දී මුදාහැරුණේ 2012 මාර්තු 30 දින ය.[66][67] නාන් ඊ සඳහා වූ ධ්වනිපථය චෙන්නායිහි සත්යම් සිනෙමාහි ප්රවර්ධන උත්සවයක දී අප්රේල් 1 දින මුදාහැරිණි.[68] ඊගාහි ධ්වනිපථය iTunes ඔස්සේ නිකුත් කිරීම අප්රේල් 3 තෙක් ප්රමාද කෙරුණේ චෞරත්ව සහ නීතිවිරෝධී බාගැනීම් වැළැක්වීම පිණිසයි.[69]
ද හින්දු පුවත්පත වෙනුවෙන් රචනා කරමින් සංගීතා දේවී දන්දූ මෙම ධ්වනිපථය හැඳින්වූයේ, "මියුරු... පසුබිම් සංගීතයෙන් පැහැදිළිව වෙනස්, ඈඳුම් රහිතව සන්සුන්භාවයේ සිට විනෝදකාමී සහ ස්පන්දන විලාසයෙන් ගලායන බවයි".[70] ද හින්දු පුවත්පතේ තවත් විචාරකයකු වූ එස්. ආර්. අශෝක් කුමාර් විසින් විජේ ප්රකාශ්ගේ "කොන්ජම් කොන්ජම්" පරිවර්තනය අගයකොට ඇත.[71] "ඊඩා ඊඩා"හි වයලීන භාවිතය අගය කළ කුමාර් "ලවා ලවා" ගීතය "හොඳ ගීතයක්" බව පැවසී ය.[63] ද ටයිම්ස් ඔෆ් ඉන්ඩියාහි කාර්තික් පසුපුලේති රචනාකොට තිබුණේ කීරවානි "සිය උපරිම දායකත්වය ලබාදෙන්නේ [රාජමෞලි]ට පමණක් බැව් පෙනෙන බවයි", ඔහු මෙම ධ්වනිපථය හැඳින්වූයේ "හොඳම ඒවායින් එකක්" ලෙසයි.[71]
ඊගා, සමග නාන් ඊ සහ ඊචා චිත්රපට 2012 ජූලි 6 දින සිනමාහල් 1,100ක පමණ මුදාහැරිණි.[72][lower-alpha 9] තමිල් නාඩු රජය විසින් නාන් ඊ මත 30%ක විනෝදාස්වාද බදු පනවන ලදී.[75] ඊගාහි හින්දි හඬකැවූ ප්රභේදය මක්ඛි යන තේමාවෙන් 2012 ඔක්තෝබර් 12 දින මුදාහැරිණි.[76] මීට අමතරව චිත්රපටය චීන සහ ස්වාහිලි භාෂාවන්ට හඬකවා පිළිවෙලින් Kungfu Housefly සහ ඉන්සි යන තේමාවන්ගෙන් නම්කරන ලදී. මින් දෙවනුවට සඳහන් චිත්රපටය, "කිසාසි චා ම්විෂෝ" (මැස්සා: අවසන් පළිගැනීම) යන උද්යෝග පාඨය සමග මුදාහැරිණි.[77][78] ඉන්සි චිත්රපටය ටැන්සානියාව, කෙන්යාව, උගන්ඩාව, රුවන්ඩාව, බුරුන්ඩි සහ කොංගෝ ජනරජයේ මුදාහැරුණේ ඊගා අප්රිකාව තුළ මුදාහැරුණු ප්රථම තෙලිඟු චිත්රපටය බවට පත් කරමිනි.[78]
තෙලිඟු ප්රභේදය සඳහා බෙදාහැරීමේ අයිතීන් මිලියන 340කට අලෙවි කෙරිණි. PVP සිනෙමා විසින් නාන් ඊහි බෙදාහැරීමේ අයිතිය හිමි කරගත්තේ මිලියන 50ක මුදලක් ගෙවීමෙනි.[79][lower-alpha 8] ඉන්දියාවෙන් පිට, 14 රීල්ස් එන්ටර්ටේන්මන්ට් ආයතනය විසින් ඊගා සහ නාන් ඊ බෙදාහරින ලද්දේ ෆිකස් සමග අනුබද්ධව ය.[80] රිලයන්ස් එන්ටර්ටේන්මන්ට් ආයතනය විසින් මක්ඛිහි බෙදාහැරීමේ අයිතීන් හිමි කරගන්නා ලදී.[81]
ඊගා මුදාහැර සතියකට පසුව, එය චෞරත්ව ප්රභේදයක් මුදාහැර ඇත; චිත්තූර් දිස්ත්රික්කයේ වරදයියාපාලෙම් තියටරයේ දී කිසිවකු විසින් එය නීතිවිරෝධී ලෙස රූගත කොට තිබිණි.[82] චෞරත්ව පිටපත්වල වෝහාරික දියසලකුණු විමර්ශනයක දී මේ සඳහා කැම්රෙකෝඩරයක් භාවිතා වී ඇති බව නිර්ණය කෙරිණි.[83] ඩිජිටල් දියසලකුණුකරණය හේතුවෙන් විමර්ශකයින් හට නාන් ඊ චෞරත්වය සිදුවූ ස්ථානයේ ප්රභවය ලෙස කොයිම්බතෝර්හි සිනමාශාලාවක් හඳුනාගත හැකි විය.[84]
රාජමෞලි අනුව, චෞර පිටපත අන්තර්ජාලයට මුදාහැර සතියක් ඇතුළත ඊගා නීත්යානුකූල නොවන අයුරින් 655,000 වරක් බාගෙන ඇත.[85] රාජමෞලි පැවසූයේ මෙම අන්තර්ගතය නිරතුරුවම බාගත් නේවාසික-නොවන ඉන්දියානුවන්ගේ IP ලිපින ඇතුළත් දත්තසමුදායක් සංක්රමණ බලධාරීන් වෙත යොමුකළ බවත්, එය ඔවුන්ගේ එක්සත් ජනපද නේවාසික බලපත්ර අයදුම්පත් කෙරෙහි බලපෑ හැකි බවත් ය.[83] ප්රති-චෞරත්ව ක්රියාමාර්ග හේතුවෙන් අන්තර්ජාලයේ නාන් ඊහි චෞර ප්රභේද ඇතුළත් සබැඳි 2,000කට අධික ප්රමාණයක් ඉවත් කෙරිණි.[86]
නාන් ඊහි චන්ද්රිකා රූපවාහිනී අයිතීන් සන් ටීවී වෙත මිලියන 33.5ක මුදලකට අලෙවි කෙරුණේ වාර්තාගත ආදායමක් ද සමගිනි. මෙය රාජමෞලි මුලින් අපේක්ෂා කළ අගයයටත් වඩා ඉහළ අගයයකි.[87][lower-alpha 8] මක්ඛිහි රූපවාහන විකාශන අයිතීන් ස්ටාර් ගෝල්ඩ් නාළිකාවට අලෙවි කෙරුණේ මිලියන 80 මුදලකටයි.[88][lower-alpha 8][89] ස්ටාර් ගෝල්ඩ් සාමාන්ය කළමනාකරු හේමාල් ජවේරි අනුව, මක්ඛිහි රූපවාහිනී පළමු ප්රදර්ශනය තුළින් 3.5ක ඇගයුම් ප්රතිශතයක් අපේක්ෂා කොට තිබිණි;[90] වෙළඳ විශ්ලේෂක ශ්රීධර් පිල්ලෛ පැවසූයේ එහි නිරූපණය "ආශ්චර්යවත්" බවයි.[91]
2012 නොවැම්බර් මස, ආදිත්ය මියුසික් වෙතින් ඊගා චිත්රපටය ඉංග්රීසි උපසිරැසි සහිතව බ්ලූ-රේ ආකාරයෙන් නිකුත් කරන ලද්දේ DTS-HD MA 5.1 සිසාළ ධ්වනිය සමගිනි. මෙම නිකුතුව සමග චිත්රපටය නිර්මාණය කළ අයුරු විස්තර වන පැය දෙකක DVD තැටියක් ද ඇතුළත් විය.[92]
ව්යාපාර විශ්ලේෂක කෝමල් නහ්තා අනුව, ඊගා එහි පළමු ප්රදර්ශන දිනයේම දකුණු ඉන්දියාව තුළ මිලියන 170ක ශුද්ධ ආදායමක් ලබා ඇත.[93][lower-alpha 8] එහි ආරම්භක සති අන්තයේ දී, එක්සත් ජනපදය තුළ මෙය සිනමාහල් 31කින් US$ 538,996ක සමස්ත ආදායමක් උපයාගත්තේ ය. එනම් සිනමාශාලාවකින් $17,387ක සාමාන්ය ආදායමක් හිමි විය.[94][lower-alpha 8] දින දහයක් ඇතුළත, නාන් ඊ තමිල් නාඩුවේ සිනමාහල් 208ක් තුළ මිලියන 130ක සමස්ත ආදායමක් හිමි කරගත්තේ ය.[95][lower-alpha 8] මෙහි දෙවන සති අන්තයේ දී, ඊගා එක්සත් ජනපදය තුළ සිනමාහල් 42කින් $253,334ක දළ ආදායමක් උපයා ගත්තේ, දින දහයක් ඇතුළත එරටින් $913,046ක සම්පූර්ණ ආදායමක් හිමි කරගනිමිනි. ඒ වනවිට, නාන් ඊ එක්සත් ජනපදය තුළ $14,259ක සමස්ත දළ ආදායමක් උපයාගෙන තිබිණි.[96][lower-alpha 8] නාන් ඊ සති තුනක් ඇතුළත තමිල් නාඩු බොක්ස් ඔෆීස් ක්ෂේත්රය තුළ මිලියන 180ක් උපයාගත්තේ ය. මෙය ද්වීභාෂා, තෙලිඟු-දෙමළ චිත්රපටයක් තැබූ වාර්තාගත ආදායමකි.[97][lower-alpha 8] 2012 අගෝස්තු මුල් කාලය වන විට, තෙලිඟු සහ දෙමළ ප්රභේදවල සංයුක්ත ආදායම මිලියන 570ක් විය.[98][lower-alpha 8]
බැංගලෝර් මිරර් පුවත්පත අනුව, 2012 අගෝස්තු වන විට චිත්රපටය ලොව පුරා බිලියන 1.15ක දළ ආදායමක් උපයාගෙන තිබිණි.[99][lower-alpha 8] මෙහි අවසන් දළ ආදායම බිලියන 1.25 සිට 1.3 දක්වා වනු ඇතැයි ඇස්තමේන්තු කෙරිණි.[lower-alpha 2][lower-alpha 8] ඊගා එක්සත් ජනපදය තුළ ආසන්න වශයෙන් $ මිලියන 1.08ක දළ ආදායමක් උපයාගෙන තිබිණි. මෙය එරට ඉහළම ආදායම් ලද තෙලිඟු චිත්රපටවලින් එකක් විය.[100][lower-alpha 8] දින 50ක් ඇතුළත මිලියන 246.6ක් සහ මිලියන 85ක බෙදාහරින්නාගේ ආදායමක් උපයාගැනීමෙන් පසුව මෙය තමිල් නාඩුවේ ඉහළම ආදායම් ලබන ද්වීභාෂා චිත්රපටය ලෙස නම්කෙරිණි. මෙම චිත්රපටය අරුන්දතී (2009) චිත්රපටයේ දෙමළ හඬකැවූ ප්රභේදය උපයාගෙන තිබූ මිලියන 65ක බෙදාහරින්නාගේ ආදායම් වාර්තාව අභිබවා ගියේ ය.[75][lower-alpha 8]
ඉන්දු-ආසියානු පුවත් සේවාව සඳහන් කොට තිබුණේ 2012 වර්ෂයේ ඉහළම ආදායම් ලද තෙලිඟු චිත්රපටය ඊගා වූ බවයි.[101] නමුත් බැංගලෝර් මිරර් පුවත්පත සඳහන් කළේ එය බොක්ස් ඔෆීස් ආදායම් අතින් දෙවන-ඉහළම (ගබ්බර් සිං) ආදායම් ලද චිත්රපටය බව ය.[102] ඩෙකෑන් හෙරල්ඩ් පුවත්පත අනුව, 2012 වසරේ පාඩු නොලබා, යහපත් ප්රේක්ෂක ප්රතිචාර හිමි කරගැනීමට සමත් වූ විශාල පිරිවැයක් දරා තැනූ එකම චිත්රපට යුගල ඊගා සහ ජුලායි වේ.[103] මක්ඛි දුර්වල ප්රතිචාර ලද අතර[104] අවසානයේ බොක්ස් ඔෆීස් අතින් අසාර්ථක විය.[105] රාජමෞලි පැවසූයේ මක්ඛි ඉදිරිපත් කිරීම දුර්වල අයුරින් සිදුවූ නිසා එය ප්රේක්ෂකයන් වෙත ළඟා නොවූ බවයි.[lower-alpha 4] මෙම අසාර්ථකත්වය නිසා ඔහු සිය පසුකාලීන බාහුබලි: ද බිගිනිං චිත්රපටයේ හින්දි හඬකැවූ ප්රභේදය චිත්රපට නිෂ්පාදක කරන් ජොහාර්ව සම්බන්ධ කරගත්තේ ය. ඔහු ජොහාර්ව සැලකූයේ "මගහැරුණු එක් පුරුකක්" ලෙසයි.[106]
ද හින්දු පුවත්පත වෙනුවෙන් භාරද්වාජ් රංගන් රචනාකොට තිබුණේ, මිනිස් වීර චරිතයකින් තොරව මිනිස් දුෂ්ටයකු සහ වීරවරියක සමග ප්රේක්ෂකයා "විනෝදකාමී, භාවාත්මක, ක්රියාදාමවලින් යුත්, ප්රේමනීය කථාවක් දිගේ රැගෙන යයි. මෙහි මඳක් ගුප්ත බවක් ඇත".[56] මීට අමතරව ද හින්දු වෙනුවෙන්, මාලතී රංගරාජන් රචනාකොට තිබුණේ, "අපි [රාජමෞලිගේ] කල්පනාමාත්රයෙහි අරුමය අත්විඳිමු. එම පරිකල්පනය මගින් අපගේ ක්රියාදාම වීරවරුන් මෙන් මැස්සාව ද අදෘශ්යමානභාවයට පත්කොට ඇත".[60] ද ටෙලිග්රාෆ් පුවත්පතේ කරිෂ්මා උපධ්යායි මෙම චිත්රපටය හැඳින්වූයේ "පළමු රූපරාමුවේ සිට අවසානය තෙක්ම ජයග්රාහකයකු" බවයි. රාජමෞලිගේ තිර රචනය අගය කළ ඇය එම රචනය මගින් "මෙහි අභූතභාවය යතාර්ථයක් ලෙස පෙනෙන අයුරින් ඔහු ඔබ වෙත විසිකරන ඕනෑම දෙයක් පිළිගැනීමට ඔබව පොළඹවයි" යනුවෙන් ලියා ඇත.[107] ට්විච් ෆිල්ම්හි ජේ. හර්ටාඩෝ ඊගා යනු "වසරේ හොඳම, වඩාත්ම උන්මාදනීය සහ වඩාත්ම නිර්මාණාත්මක චිත්රපටය" බව පවසයි. රාජමෞලිගේ තිර රචනය, දෘශ්ය ප්රයෝග සහ සුදීප්ගේ නිරූපණය අගය කළ ඔහු සුදීප්ගේ රංගනය "නියම ප්රහසනයක්" බව පැවසී ය.[108] ඉන්දු-ආසියානු පුවත් සේවාවේ වී. එස්. රාජපූර් ඊගා වෙත තරු පහෙන් හතරක් ලබාදෙමින් මෙහි රංගනයන් සහ සංගීතය පැසසී ය. දෘශ්ය ප්රයෝග විශේෂයෙන් අගය කළ රාජපූර් පැවසූයේ මුළු කණ්ඩායම විසින් දරන ලද දැඩි කැපවීම "තිරය මත පැහැදිළිව දැකගත හැකි බවයි".[109] Sify විචාරකයකු ඊගා පිළිබඳ පවසා තිබුණේ එය "පලායිත, චිත්ර කථාවක් බඳු ෆැන්ටසියක්" බවත් එය "ඔබව සැබෑ ගැටලුවක් සේම හෘදයාංගම අත්දැකීමකට රැගෙන යන බවයි".[110]
Rediff.comහි රාධිකා රාජමණි ඊගා වෙත තරු පහෙන් හතරක් ලබාදුන්නා ය. මෙහි දෘශ්ය ප්රයෝග, නිරූපණයන් සහ සිනෙමාරූපණය අගය කළ ඇය පැවසූයේ සුදීප් "තිරයේ නැරඹීමට තරම් අගනා" බවයි.[111] ද ටයිම්ස් ඔෆ් ඉන්ඩියාහි කාර්තික් පසුපුලාති සහ එම් සුගාන්ත් යන දෙදෙනාම ඊගාට තරු පහෙන් හතරක් ලබාදුන්හ. පසුපුලේති පැවසූයේ එමගින් "වාරයේ හෝ ඇතැම්විට දශකයේ ලොමුදැහැ ගන්වන සංත්රාසයක් ගෙනදෙන" බවයි. සුගාන්ත් පැවසූයේ එය "වානිජ චිත්රපට නිර්මාණකරණයේ අනර්ඝ කෘතියක් බවයි. එය සෑම අතින්ම ලද සුදුසුකම් නොලද විජයග්රහණයකි".[71][112] CNN-නිව්ස්18හි රජීව් මසාන්ද් චිත්රපටයට තරු පහෙන් හතරක් ලබාදෙමින් එහි සංකල්පය පැසසූ අතර, ඔහු තවදුරටත් පැවසූයේ සුදීප් ඔහුගේ චරිතය "සැබෑ චිත්ර කථා පොතක ආකාරයෙන්" සහ "කාටූන්මය පැහැයකින්" යුතුව නිරූපණය කරන බවයි.[113] බොලිවුඩ් හුංගාමා වෙනුවෙන් ලියමින් සුභාෂ් කේ. ජා ඊගාහි "තියුණු ග්රහණයකින් යුත් කථන විලාසය" අගය කළ අතර, එය "චංචල කථා පුවතකින්" මුවාවී ඇතැයි පැවසී ය. ඔහු තවදුරටත් රචනා කළේ, "ධෛර්යවන්ත, ප්රයෝගකාරී සහ නියම චිත්රපටයක් වන මෙය යුගයේ විනෝදාස්වාදීම නිර්මාණය බවයි".[114] හින්දුස්ථාන් ටයිම්ස් වෙනුවෙන් රචිත සිය විචාරයෙහි අනූපමා චොප්රා මෙම චිත්රපටයට තරු පහෙන් හතරක් ලබාදෙමින් මෙය හැඳින්වූයේ "යා යුතුම පිස්සු රෝලර් කෝස්ටර් සවාරියක්" බවත් සහ "[ඇය] වසර ගණනාවකින් දැක ඇති වඩාත් ආගන්තුකම චිත්රපටය" බව ය.[115] ඩේලි නිව්ස් ඇන්ඩ් ඇනලයිසිස්හි ශබානා අන්සාරි සිය විචාරය තුළ ඊගා වෙත තරු පහෙන් තුනක් ලබාදෙමින් මෙහි සජීවීකෘත මැස්සා "උදාර අදහස්" ඇති "නව-යුගයේ ඉන්දියානු වීරයකු" බව පැවසුවා ය.[116]
ද නිව් ඉන්ඩියන් එක්ස්ප්රස්හි කෘති ග්රෝවර් රචනා කළේ මනා සැකැස්මක් අන්තර්ගත නොවූවත්, ඊගා සතුව සාධනීය දෘශ්ය ප්රයෝග සහ සංස්කරණයක් පවතින බවයි. ඇය තවදුරටත් පැවසූයේ මැස්සාගේ උපතින් පසු චිත්රපටය "දරුවන් සඳහා වන බොළඳ සජීවීකරණ චිත්රපටයක්" බවට පත්වන බවයි.[61] මක්ඛි වෙනුවෙන් දෛනික් භාස්කර්හි මායන්ක් ෂර්මා පැවසූයේ චිත්රපටයේ විභව්යභාවයට ඔබ්බෙන් එහි තර්කය පැතිරී ඇති බවයි.[59]
60වන ජාතික චිත්රපට සම්මාන උළෙලේ දී ඊගා හොඳම තෙලිඟු වෘත්තාන්ත චිත්රපටය සහ හොඳම විශේෂ ප්රයෝග යන සම්මාන හිමි කරගත්තේ ය.[117] පසුව එය ආන්ධ්රා ප්රදේශ් රජය වෙතින් පිරිනමන බී. නාගි රෙඩ්ඩි අනුස්මරණ සම්මානය හිමි කරගත්තේ ය.[118][119] 60වන ෆිල්ම්ෆෙයාර් සම්මාන දකුණ උළෙලේ දී ඊගා නිර්දේශ හතක් සහ සම්මාන පහක් හිමි කරගැනීමට සමත් විය. මෙම සම්මාන අතරට හොඳම චිත්රපටය - තෙලිඟු, හොඳම අධ්යක්ෂක - තෙලිඟු, සහ හොඳම සහාය නළුවා - තෙලිඟු (සුදීප්) යන සම්මාන ඇතුළත් විය.[120][121]
සමන්තා ෆිල්ම්ෆෙයාර් හොඳම නිළිය සම්මානය තෙලිඟු සහ දෙමළ යන ප්රවර්ගයන්ගෙන් දිනාගත්තේ පිළිවෙලින් ඊගා සහ නීතානේ එන් පොන්වසන්තම් චිත්රපටවල ඇගේ රංගනය වෙනුවෙනි. මෙලෙසින් ඇය භාෂා දෙකෙන්ම එකම වර්ෂයක දී මෙම සම්මාන දෙකම හිමි කරගත් දෙවන ඉන්දියානු නිළිය (1993දී තේවර් මගන් සහ අංකුරම් චිත්රපට වෙනුවෙන් හොඳම නිළිය සම්මානය ලද රේවතීට පසුව) බවට පත්වූවා ය.[122] 2වන දකුණු ඉන්දියානු අන්තර්ජාතික චිත්රපට සම්මාන උළෙලේ දී, ඊගා නිර්දේශ හතක් සහ සම්මාන තුනක් හිමි කරගත්තේ ය. මෙම සම්මාන තුන වූයේ හොඳම චිත්රපටය, හොඳම සිනෙමාරූපණය සහ ඍණාත්මක චරිතයක හොඳම නළුවා යන සම්මානයයි.[123][124] රවීන්දර් රෙඩ්ඩි 2013 බ්රසීලයේ ෆැන්ටස්පෝආ අන්තර්ජාතික මනඃකල්පිත චිත්රපට උළෙලේ දී හොඳම කලා අධ්යක්ෂක සඳහා සම්මානය හිමි කරගත්තේ ඊගා වෙනුවෙන් ඔහු දැක්වූ දායකත්වය නිසායි.[125] 2013 නොවැම්බරයේ අටවන වාර්ෂික ටොරන්ටෝ ආෆ්ටර් ඩාර්ක් චිත්රපට උළෙලේ දී මෙම චිත්රපටය හොඳම නියම චිත්රපටය, සමූහයක් සමග නැරඹිය හැකි හොඳම චිත්රපටය සහ හොඳම දෘශ්ය ප්රයෝග ඇතුළු සම්මාන නවයක් දිනාගත්තේ ය.[126] 2013 7වන විජේ සම්මාන උළෙලේ දී සුදීප් හොඳම දුෂ්ටයා සම්මානය හිමි කරගත්තේ නාන් ඊහි ඔහුගේ රංගනය වෙනුවෙනි.[127] 2012 නන්දි සම්මාන උළෙලේ දී ඊගා සම්මාන අටක් හිමි කරගත් අතර, මෙහි දී හොඳම අධ්යක්ෂක, හොඳම දුෂ්ටයා සහ හොඳම සංගීත අධ්යක්ෂක යන සම්මාන පිළිවෙලින් රාජමෞලි, සුදීප් සහ එම්. එම්. කීරවානි හිමි කරගත්හ.[128]
චිත්රපටයේ තෙලිඟු ප්රභේදය ලොව පුරා චිත්රපට උළෙලවල් ගණනාවක දී ප්රදර්ශනය කොට ඇත.[129] 2012 දෙසැම්බරයේ දී, එය වාර්ෂික චෙන්නායි අන්තර්ජාතික චිත්රපට උළෙලේ දී ප්රදර්ශනය කෙරිණි.[130] ලේ’එස්ට්රේන්ජ් සහ සන්ඩෑන්ස් චිත්රපට උළෙවල්වල ප්රදර්ශනය කිරීමෙන් අනතුරුව,[131] මෙය 2013 කෑන්ස් සිනමා උළෙලේ Marché du Film අංශයෙන් සහ ෂැංහයි අන්තර්ජාතික චිත්රපට උළෙලේ දී පැනොරාමා අංශයෙන් තිරගත වූ එකම තෙලිඟු චිත්රපටය බවට මෙය පත් විය.[129][132][133]
ඊගා මැඩ්රිඩ් අන්තර්ජාතික චිත්රපට උළෙලේ දී නිර්දේශ හයක් හිමි කරගත් එකම තෙලිඟු චිත්රපටය වන අතර, එය ප්රථම ඉන්දියානු හොඳම චිත්රපට නිර්දේශිතය ද වේ. චිත්රපට උළෙලේ 2013 ප්රභේදයේ නාමයෝජනා අතරට හොඳම චිත්රපටය, හොඳම සහාය නළුවා (සුදීප්) සහ හොඳම සිනෙමාරූපකයා (සෙන්තිල් කුමාර්) යන නිර්දේශ ඇතුළත් විය.[134] මෙම චිත්රපටයට 2013 දකුණු කොරියාවේ බුචොන් අන්තර්ජාතික මනඃකල්පිත චිත්රපට උළෙල සඳහා ආරාධනාවක් ද හිමි වූ අතර,[135] 2013 ඔක්තෝබරයේ පැවති 18වන බුසන් අන්තර්ජාතික චිත්රපට උළෙලේ ප්රදර්ශනය කළ පස්වන විදේශ-භාෂා චිත්රපටය ද මෙයයි.[136]
ඊගාහි රංගනය වෙනුවෙන් සුදීප් ජාතික ගෞරවාදරයට පාත්ර විය;[137] රජිනිකාන්ත් ඔහුට පැවසූයේ, "මේ වන තෙක් මා සිතා සිටියේ හොඳම දුෂ්ටයා මමයි කියා. නමුත් ඔබ ඒ අතින් මා අභිබවා ගියා" යනුවෙනි.[138] ඔහුගේ රංගනය අක්කිනේනි නාගාර්ජුනා, මහේෂ් බාබු, සහ රාම් ගෝපාල් වර්මා ඇතුළු ප්රකට පුද්ගලයින් විසින් ද අගය කරන ලදී;[138][139][140] වර්මා පැවසූයේ තමන් සුදීප්ගේ හැකියාව හඳුනාගත්තේ ඊගා නැරඹීමෙන් පසුව බවත්, "බොහෝදෙනකු චිත්රපටයේ ඔහුගේ රංගනය ඇගයුම් සඳහා පාදක කරගන්නේ, මැස්සා සමග ඔහුගේ හැඟීම් ප්රකාශයට ගරු කරමිනි. නමුත් එතැන මැස්සකු ඇතැයි මනසින් මවාගෙන රංගනයේ යෙදීම කෙතරම් අපහසුදැයි අධ්යක්ෂකවරයකු ලෙස මා හට වටහා ගත හැකියි" යනුවෙනි.[140] නාන් ඊ චිත්රපටයේ සුදීප්ගේ රංගනය චිත්රපට නිර්මාණ ශිල්පී චිම්බු දේවන්ව විස්මයට පත්කළ නිසා දේවන් ඔහුව සිය පුලි (2015) චිත්රපටයේ එදිරිවාදියාගේ චරිතයට සම්බන්ධ කරගත්තේ ය.[141]
2012 CII මාධ්ය සහ රසවින්දන සමුළුවේ දී ඉන්දියානු සිනමාවේ ශතසංවත්සරය පිළිබඳ කථා කරමින් චිත්රපට නිර්මාණකරුවකු වන ශේඛර් කපූර් පැවසූයේ අන්තර්ගතය සහ කථාව අතින් ප්රාදේශික සිනමාවන් හින්දි සිනමාව අභිබවා යන බවයි. මෙයට උදාහරණ ලෙස ඔහු ඊගා චිත්රපටය දැක්වී ය. කපූර් පැවසූයේ තමන් එහි කථාව සහ තාක්ෂණය භාවිතා කොට තිබූ ආකාරය හේතුවෙන් විස්මයට පත්වූ බවයි. ඔහු මෙය "හොලිවුඩ් සුපිරිවීර චිත්රපටයකට දෙවැනි නොවන" බව පැවසී ය.[142] ෂාරුක් ඛාන් හැඳින්වූයේ ඊගා යනු "විස්මිත නියම" චිත්රපටයක් බවත්, එය දරුවන් සමග "නැරඹිය යුතුම" චිත්රපටයක් බවත් ය.[143] ලාවන්යා ත්රීපති තමන් භාලේ භාලේ මගදිවෝයි (2015) චිත්රපටයේ නානි සමග කටයුතු කිරීමට පාදක වූ හේතු තුනක් ලෙස ඊගාහි නානිගේ රංගනය දැක්වූවා ය.[144]
භීමනේනි ශ්රීනිවාස රාඕගේ ප්රහසන චිත්රපටයක් වන සුඩිගඩු (2012) තුළ ඊගා දෙවරක්ම ප්රහසනයට ලක් කෙරේ; එහි ආරම්භක නාමාවලියේ දී දැරියක සිය පියාට නින්දට යාමට කථාවක් පවසන හෙන් ඉල්ලයි.[145] එසේම මෙහි කථා නායකයා පාතාල රැජිනකහට මැස්සාගේ ඉඳිකටුව ඇතුළු රාජමෞලි විසින් නිර්මාණය කළ ආයුධ යොදාගෙන ඇයව මරාදමන බවට තර්ජනය කරන දර්ශනයක් ද වේ.[146] 2012 දෙසැම්බරයේ දී, ඊගා සහ සුදීප් රාධිකා රාජමණිගේ Rediff.comහි "2012 ඉහළම තෙලිඟු චිත්රපට පහ" සහ "2012 හොඳම තෙලිඟු නළුවන්" ලැයිස්තුවල මුල් ස්ථානයෙහි විය; ඇයට අනුව, සුදීප් චිත්රපටය තුළ "අමතක නොවන" සලකුණක් තබා ඇති අතර, කථාවේ දුෂ්ටයා ලෙස ඔහු පිළිබඳ "විශිෂ්ට වාර්තාවක්" අපට මවා පෙන්වයි.[147][148] Reddifහි ශෝභා වොරියර් විසින් සුදීප් "2012 ඉහළම දෙමළ නළුවන්" ලැයිස්තුවට ද ඇතුළත් කොට ඇත. ඔහුගේ රංගනය "විශිෂ්ට වන අතර, දෙමළ සිනමාවේ වෙනත් කිසිදු නළුවකුටත් වඩා උසස්" බවත් එය "වසරේ හොඳම රංගනය ලෙස හැඳින්විය යුතු" බවත් ඇය රචනා කොට ඇත.[149] රාධිකා රාජමණි ඇගේ "2012 ඉහළම තෙලිඟු අධ්යක්ෂකවරුන්" ලැයිස්තුවේ රාජමෞලිට ප්රථම ස්ථානය ලබා දී ඇත. මෙය 2013 ජනවාරියේ දී ප්රකාශයට පත්කෙරිණි.[150]
2015 අගෝස්තුවේ දී ද ටයිම්ස් ඔෆ් ඉන්ඩියාහි පූජා දරාඩේ විසින් ඊගා ඇය විසින් සැකසූ "මියයාමට පෙර නැරඹිය යුතු තෙලිඟු චිත්රපට" ලැයිස්තුවට ඇතුළත් කොට ඇත; ඇය පැවසූයේ එය "උසස් ගුණාත්මයකින් යුත් බවත්, නිර්මාණශීලීත්වය සාධනීය අයුරින් කෙසේ යොදාගත හැකි ද යන්න ඉන් පෙන්වන බවයි".[151] 2016 අප්රේල් මස ද හින්දු පුවත්පත සමග පැවති සාකච්ඡාවක දී, දෙමළ නළු සූරියා පැවසූයේ සාගර සංගමම් (1983), ඊගා, බාහුබලි: ද බිගිනිං, සහ මනම් (2014) වැනි චිත්රපටය වඩා ගතානුගතික චිත්රපටවලට වඩා බොහෝ කල් මතකයේ රැඳී පවතිනු ඇති බවයි.[152]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.