Креће се лађа француска
From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Креће се лађа Француска је позната песма, „тугованка」 са Солунског фронта, из периода Првог светског рата. Спевана у Солунском пољу у логору нераспоређених официра у Микри 1917. који су се опорављали након Албанске голготе. Аутор текста песме, а вероватно и мелодије је пеш. пуковник Бранислав Милосављевић. Изворни наслов песме је „Изгнаници」[1]. Песму је први пут објавио у збирци „Мач и лира」 из 1922. године[2]. У издању из 1930. у напомени истиче да „Ова песма данас свима позната пева се са измењеним текстом」.
Remove ads
Занимљивости
Непосредно по окончању Првог свјетског рата, у Паризу је издата грамофонска плоча под називом La grande guerre (Велики Рат). На овој плочи, поред српске химне Боже правде, налази се и снимак пјесме Креће се лађа Француска, коју су Французи назвали Chanson Serbe (Српске пјесме). Пјесму пјева и прати на гитари српски војник Живан Васић. На пропратном каталогу грамофонске плоче Велики рат, објављени су стихови Српске пјесме, који у преводу гласе:
"Брод диже сидро у луци Солунској.
Рањеници, исцрпљени, изгладњели, јадни јече.
Све више, узбуркано море одвлачи их собом
и свако се сјећа шанчева гдје су се храбро борили против Нијемаца.
Нека нам Бог свима помогне да постанемо браћа
и нека нам дозволи да се вратимо кућама,
ми и наши непријатељи Нијемци.
Свети Никола од мора, пошаљи нам мир.
Помози нам и ти да живимо као браћа!
Нека живи слобода! "[3]
Стихови Васићеве варијанте пјесме Креће се лађа Француска разликује се од оне коју су забиљежили Французи. Васић завршава пјесму стиховима:
"живјела братска слобода,
живјела братска Француска!"
Remove ads
Референце
Спољашње везе
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads