Баскијски језик
From Wikipedia, the free encyclopedia
Баскијски језик, такође еускера или баскуенсе (у прошлости познат као Еускара или Ускара), не припада породици индоевропских језика, којима се говори у највећем дијелу Европе. До сада није доказана припадност баскијског ни било којој другој језичкој породици. Данас се говори на сјеверу Шпаније, у аутономној покрајини Баскији,[1] у сјеверном дијелу аутономне покрајине Навара и у југозападном дијелу Француске (француска Баскија).
баскијски | |
---|---|
euskara | |
Изговор | /eus̺ˈkaɾa/ |
Говори се у | Шпанија, Француска |
Број говорника | 750.000 (2016) |
Језички изолат
| |
латиница | |
Званични статус | |
Службени језик у | Баскија Навара |
Језички кодови | |
ISO 639-1 | eu |
ISO 639-2 | eus |
ISO 639-3 | eus |
Баскијске области у Шпанији и Француској | |
Западни дијалект Западни дијалект у 19. веку Централни дијалект Централни дијалект у 19. веку Наварски дијалект Наварски дијалект у 19. веку Доњи наварски дијалект Доњи наварски дијалект у 19. веку Лапурдински дијалект Сулетински дијалект Ронкал дијалект |
Баскијски језик је једини преромански језик који још увијек постоји на иберијском полуострву. Био је од великог утицаја за развој вокалног система шпанског, или кастиљанског језика. У првој половини XX вијека је пао у дужи период декаденције, због репресије и забране од стране шпанских власти (на челу са шпанским диктатором Франциском Франком)[2], а и опадања интересовања међу млађим генерацијама. Крајем педесетих и почетком шездесетих година XX вијека, почиње поновни опоравак и оживљавање баскијског језика као симбола националне свести баскијског народа.
Успостављањем демократске власти у Шпанији и новог устава 1978. године, као и статута Гернике којим се регулише власт у Баскији, баскијски језик постаје кослужбени језик у Шпанији и постепено се враћа у јавни живот. Јединствени баскијски језик (еускара батуа) се развија од 1968. године, из потребе сједињавања различитих дијалеката ради успостављања јединствене лингвистичке форме. Иако је скоро од настанка баскијске књижевности постојала полемика око стандардизације, тек се педесетих година XX вијека дефинитивно започело с њом. На састанку конгреса Аранђацу, 1968. године, који је сазвала Академија, направио се дефинитиван план за јединствени баскијски језик. Данас је еускара батуа званична верзија језика у образовању и књижевности, администрацији, штампи и електронским медијима.
Поред стандардизоване верзије, пет историјских баскијских дијалеката су бискајски, гипускоански и горњонаварски у Шпанији и наварско-лапурдијски и соулетински у Француској. Своја имена преузимају из историјских баскијских провинција, али границе дијалеката нису у складу са границама провинција. Еускара Батуа је створена да би се баскијски језик могао користити — и лако га разумjети сви говорници Баскије — у формалним ситуацијама (образовање, масовни медији, књижевност), и то је његова главна употреба данас. И у Шпанији и у Француској, употреба баскијског језика за образовање варира од региона до региона и од школе до школе.[3]
Први записи на баскијском језику пронађени су у манастиру Сан Милан од Когоље, који се налази у Риохи (чије подручје је данас познато у свијету по одличним винима). Ту су се такође нашли и први записи кастиљанског језика. Данас се сматра да је баскијски једини језик из породице пре-индоевропских језика у западној Европи, који је преживио инвазију индоевропских језика почевши од XIII вијека п. н. е.