Toppfrågor
Tidslinje
Chatt
Perspektiv

David Grossman

israelisk författare Från Wikipedia, den fria encyklopedin

David Grossman
Remove ads

David Grossman, född 25 januari 1954 i Jerusalem, är en israelisk författare.

Snabbfakta Född, Medborgare i ...

Grossman studerade filosofi och drama vid Hebreiska universitetet i Jerusalem. Han arbetade som korrespondent för Kol Israel. Han var en av programledarna i Cat in a Sack, ett barnprogram som sändes från 1970 till 1984. Tillsammans med Dani Eldar, var han värd för radioprogrammet, Stutz.

Grossman debuterade 1982 med barnboken Du krav (på engelska: Duel). Boken har översatts till över tio språk, bland annat engelska, tyska, ryska, spanska, italienska och danska.[7]

Hans 20-årige son Uri dödades augusti 2006 av en missil under en militäroperation i södra Libanon.[8]

Remove ads

Bibliografi (utgivet på svenska)

  • Den gula vinden (Ha-zeman ha-tsahov = The yellow wind) (översättning (från engelska) Sune Karlsson, Bonnier, 1988)
  • Se kärlek (Ayen erekh: ahava) (översättning Viveka Heyman, Bromberg, 1989)
  • Lammets leende (Hiukh hagdi) (översättning Viveka Heyman, Bromberg, 1990)
  • Se den andre: samtal med israeliska palestinier (Nohehim nifkadim) (översättning Freddie Rokem, Bonnier Alba, 1993)
  • Den inre grammatikens bok (Sefer hadikduk hapnimi) (översättning Ervin Rosenberg, Bonnier Alba, 1995)
  • Sicksackbarnet (Jesh jeladim zigzag) (översättning Ervin Rosenberg, Bonnier Alba, 1996)
  • Flickan i underjorden (Meeshehu larutz ito) (översättning Ervin Rosenberg, Bonnier, 2005)
  • Lejonhonung: myten om Simson (Devash arayot) (översättning Madeleine Rosenberg Cohen, Bonnier, 2006)
  • Berätta för mig: två kortromaner (Ba-guf ani mevinah) (översättning Gidon Avraham, Bonnier, 2006)
  • På flykt från ett sorgebud (Ishah borahat mi-beśorah = To the end of the land) (översättning (från engelska) Boo Cassel, Bonnier, 2011)
  • Fallen ur tiden (Nofel michutz lazman) (översättning Ervin Rosenberg, Albert Bonniers Förlag, 2014)
  • En häst går in på en bar (Sus echad nikhnas le-bar) (översättning Natalie Lantz, Albert Bonniers Förlag, 2017)
  • Med mig leker livet (översättning Natalie Lantz), Bonniers 2020)
  • Det tänkande hjärtat (The Thinking Heart; översättning Natalie Bloch) Bonniers 2024
Remove ads

Priser och utmärkelser

[Redigera Wikidata]

Remove ads

Källor

Externa länkar

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads