Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Герман Вілленвей

З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Герман Вілленвей
Remove ads

Герман Вілленвей (20 липня 1885(1885липня20) 27 вересня 1959), народжений як Герман Теодор Портас, був одним із найвидатніших норвезьких поетів XX століття. За своє життя він видав 44 книжки власної поезії, а також відомий перекладами Вільяма Шекспіра, Ернеста Хемінгуея та Генріха Гейне. Був одружений з письменницею Гіскен Вілленві[4].

Коротка інформація Герман Вілленвей, Народився ...
Thumb
Будинок дитинства Германа Вілленвея
Thumb
Будинок Вілленвея у Ставерні
Remove ads

Біографія

Узагальнити
Перспектива

Вілленвей народився у Мендалені в Недре-Айкері, поблизу міста Драммен у Бускерюді, Норвегія. Він був сином Лауріца Портоса та Ганни Крістін Ґросволль. Він народився поза шлюбом. Його мати залишилася неодруженою, а батько одружився з її молодшою сестрою. Дім його дитинства, від якого він отримав своє прізвище при народженні, називався Портосен[5][6].

У 1904 році він емігрував до США, але влітку 1906 року повернувся до Норвегії. 28 червня 1904 року данський пасажирський лайнер SS Norge сів на мілину на шхери Гасселвуд-Рок, неподалік від Рокола, на рифі Гелен у Північній Атлантиці. Згідно з повним звітом Себака, остаточне число загиблих становило 635 осіб, серед них 225 громадян Норвегії. 160 тих, хто вижив, провели до восьми днів у відкритих рятувальних човнах, перш ніж їх врятували. Ще кілька людей померли невдовзі після порятунку у результаті впливу стихії та пиття солоної води. Герман Вільденвей був серед тих, хто вижив[7][8].

У 1912 році він одружився з дев'ятнадцятирічною Йонетт Крамер Андреассен (пізніше відомою як Гіскен Вілленвей). Їхнє спільне прізвище змінили на Вілленвей за декларацією 1929 року. З 1913 до 1922 рік подружжя проживало у Копенгагені, хоча він проводив більшу частину свого часу в Християнії (нині Осло)[9][10].

Проживши кілька років в Осло та Копенгагені, у 1923 році подружжя оселилося у маленькому прибережному містечку Ставерн, де вони побудували свій будинок Гергісгейм у 1927 році. Там пара прожила до кінця життя. 1935 року його нагородили Gyldendal's Endowment. 1955 року, за чотири роки до смерті, він став командором Королівського ордена Святого Олафа за заслуги в його письменницькій діяльності. Він помер у своєму рідному місті Ставерн. Його поховали на Спаському цвинтарі в Осло[11].

Сьогодні будинок його дитинства, Портосен в Мендалені, є музеєм, присвяченим його життю та творчості. «Portåsen, Wildenveys rike» — це культурний центр, місце зустрічі та місце для місцевих, регіональних і національних митців. Там знаходиться нещодавно відремонтований будинок та господарські будівлі. «Stiftelsen Portåsen» — це організація, яка працює над його розвитком і співпрацює з Музеєм Бускеруда (Buskerudmuseet), фондом для збереження культурної спадщини у Бускеруді[12][13].

Товариство Вілленвея (Wildenvey-selskapet) щорічно вручає поетичну премію Германа Вілленвея (Herman Wildenveys Poesipris). Нагорода вручається щороку 20 липня, у річницю дня його народження. Захід проводиться в його будинку у Ставерні. Проєкт дизайну нагороди створив скульптор Ернульф Баст. Премію присуджують особі чи установі, які сприяли розвитку інтересу до поезії Германа Вілленвея[14][15].

Remove ads

Часткова бібліографія

Узагальнити
Перспектива

Оригінальні праці

У дужках показано прямі переклади норвезьких назв .

  • 1902 Campanula
  • 1907 Nyinger («Вогні»)
  • 1908 Digte («Вірші»)
  • 1910 Ringsgang («Ходіння колом»)
  • 1911 Prismer («Призми»)
  • 1913 Lys over land («Світло над землею»)
  • 1913 Årets eventyr («Пригода року»)
  • 1915 Brendende Hjerter («Палаючі серця»)
  • 1916 Kjærtegn («Ласки»)
  • 1917 Digte i utvalg («Вибрані вірші»)
  • 1917 Flygtninger («Втікачі»)
  • 1919 Hemeligheter («Таємниці»)
  • 1919 Alle slags vers («Всілякі вірші»)
  • 1920 Troll i ord («Слова збуваються»)
  • 1920 Den glemte have («Забутий сад»)
  • 1921 Nedfallsfrugt («Фрукти на землі»)
  • 1922 Nye digte i udvalg («Нові вибрані вірші»)
  • 1923 Ildorkestret («Вогняний оркестр»)
  • 1924 Streiftog i hjembygden («Повернення до рідного міста»)
  • 1925 Fiken av tistler («Інжир з будяків»)
  • 1926 Der falder stjerner («Зірки падають»)
  • 1926 Prosa i utvalg («Вибрана проза»)
  • 1927 Samlede digt («Зібрані вірші»)
  • 1927 Et Herrens år («Рік Господній», або «Anno Domini»)
  • 1930 Dagenes sang, Ringen («Пісня днів», «Перстень»)
  • 1931 Høstens lyre («Арфа осені»)
  • 1931 Digte i utvalg («Вибрані вірші»)
  • 1932 På ville veier («Бігає дико»)
  • 1935 Stjernenes speil («Дзеркала зірок»)
  • 1936 Samlede digt («Зібрані вірші»)
  • 1936 En ung manns flukt («Втеча молодої людини»)
  • 1937 Vingehesten og verden («Крилатий кінь і світ») (перекладено німецькою того ж року як Mein Pegasus)
  • 1938 Den nye rytmen («Новий ритм»)
  • 1940 En lykkelig tid («Щасливі дні»)
  • 1941 Samlede dikt («Зібрані вірші»)
  • 1946 Filomele
  • 1947 Ved sangens kilder («На джерелах пісні»)
  • 1948 Ringsgang (переглянута версія видання 1910)
  • 1950 Mine sangers bok («Книга моїх пісень»)
  • 1952 Polyhymnia
  • 1953 Ugler til Athen (переклад Джозефа Ауслендера як «Сови до Афін»)
  • 1956 Soluret («Сонячний годинник»)
  • 1957 Samlede dikt («Зібрані вірші»)
  • 1969 Efterklang («Aftertones») (під редакцією його дружини Гіскен Вілленвей)

Переклади

Remove ads

Нагороди

Примітки

Посилання

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads