Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи
Голодний Михайло Семенович
З Вікіпедії, вільної енциклопедії
Remove ads
Голодний Михайло Семенович (справжнє прізвище — Епштейн) ( 11 грудня 1903 року, Бахмут Донецька область — 20 січня 1949 року, Москва) — радянський поет, перекладач.
Ця стаття містить перелік джерел, але походження окремих тверджень у ній залишається незрозумілим через практично повну відсутність виносок. (серпень 2025) |
Remove ads
Біографія
Михайло Семенович Голодний (справжнє прізвище — Епштейн) народився 11 грудня 1903 року в місті Бахмут, Донеччина. Коли Михайлові було два роки, родина переїхала до Катеринослава (нині Дніпро)[джерело не вказане 71 день]. Трудове життя почав з 1915 року — чорнороб, штампувальник на фабриці[джерело не вказане 71 день]. У 16 років[джерело не вказане 71 день] став бійцем спеціального підрозділу ВЧК під час громадянської війни. Навчався на робітничому факультеті (1923), у Вищому літературно‑художньому інституті імені Валерія Брюсова в Москві. Член літературних об’єднань: «Молода гвардія», «Перевал» (один із співорганізаторів останнього). Помер 20 січня 1949 року в Москві.
Remove ads
Творчість
Узагальнити
Перспектива
Михайло Голодний — поет, що пройшов від робітничого середовища до літературних об’єднань 1920‑х, активно поєднував революційну тематику з перекладацькою роботою, особливо щодо спадщини Тараса Шевченка[джерело не вказане 71 день]. Перші вірші під псевдонімом «Голодний» з’явились на початку 1920-х у радянській періодиці. У Харкові видав перші збірки "Свої" (1922) і "Земне" (1924), в яких відтворив комсомольський пафос[джерело не вказане 71 день]. Відчутний вплив естетичних поглядів літературної групи «Перевал». У 1930-х роках написав низку балад і віршів, присвячених героям революції («Монолог Фурманова», «Суддя ревтрибуналу», «Про кінноту Будьонного», «Пісня про Щорса», «Партизан Железняк» тощо)[джерело не вказане 71 день].
Основною темою творчості була вірність Батьківщині, що простежується у збірках «Вірші про Україну» та «Пісні й балади Вітчизняної війни»[джерело не вказане 71 день].
Писав російською мовою.
Збірки віршів
- 1922 рік — «Свої»;
- 1924, 1926 — «Земне»;
- 1925 рік — «Дороги»;
- 1930 рік — «Вірші і пісні»;
- 1942 — «Вірші про Україну»;
- 1942 — «Пісні и балади Вітчизняної війни».
Перекладацька діяльність
Михайло Голодний переклав російською мовою поезії Тараса Шевченка «Слава» та «Подражаніє 11 псалму». Кобзареві присвятив поему «Пісня про Тараса Шевченка» (1939).
Remove ads
Література
- Цимерінов Б., Зборовець І. Михаил Голодный и Украина // «Донбасс». — 1984. — № 1.
Джерела
• Голодний Михайло / Н. М. Гаук // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол.: І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.]; НАН України, НТШ. — Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2006. esu.com.ua
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads
