Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Дронь Артур Віталійович

український поет, військовослужбовець З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Дронь Артур Віталійович
Remove ads

Артур Дронь (нар. 31 грудня 2000(20001231), село Воскресинці Рогатинський район, Івано-Франківська область) — український поет, військовослужбовець.

Коротка інформація Артур Дронь, Ім'я при народженні ...
Remove ads

Життєпис

Узагальнити
Перспектива

Народився 31 грудня 2000 року в селі Воскресинці Рогатинського району Івано-Франківської області, з 5 років жив у сусідньому селі- Підмихайлівцях. У 2017 році вступив до Львівського національного університету імені Івана Франка на факультет журналістики. З того часу живе у Львові. У 2021 році закінчив бакалаврат, а в 2022 — магістратуру. У 2020—2021 роках працював у студентському відділі ЛНУ ім.І.Франка. З 2021 — івент-менеджер у «Видавництві Старого Лева». У 2022 році, з початком повномасштабного вторгнення пішов добровольцем і відтоді несе службу в 125 окремій бригаді територіальної оборони ЗСУ. Із серпня 2022-го — у складі бригади виконує завдання в зоні бойових дій на території Донецької, а згодом Харківської областей.

Перебуваючи на фронті, Артур Дронь продовжує писати вірші. Сьогодні його пронизливі тексти вже перекладені різними мовами світу. А на один з віршів Артура Дроня музикант Віктор Морозов написав пісню[2].

У лютому 2023 року рядки з його вірша процитувала прем'єр-міністерка Італії Джорджа Мелоні на прес-конференції з Президентом України Володимиром Зеленським[3].

У липні 2023 року під час короткої відпустки у Львові відбулися поетичні читання Артура «Тут були ми».

Remove ads

Творчість

Узагальнити
Перспектива

Твори Артура Дроня надруковані в

  • антології сучасної української поезії «Молоді голоси» (2021);
  • збірці оповідань «Моє тихе Різдво» (Видавництво Старого Лева, 2022);
  • поетичній антології «Поміж сирен: нові вірші війни» (Vivat, 2023).

Окремі вірші перекладені литовською, англійською, польською, італійською, фінською, норвезькою, білоруською, естонською, іспанською, французькою.

Поетична збірка «Тут були ми»

«Тут були ми» — друга збірка віршів Артура Дроня.

Вірші, що увійшли до книги, написані на фронті, але вони не про війну. Вони про людей, які люблять більше, ніж бояться. Які були тут і не пішли звідси. Такою мовою солдати згадують своїх, а діти пишуть листи на аркушах шкільного зошита. Нею говорять про біль і надію. Прощаються і люблять. Книжка «Тут були ми» проілюстрована роботами художниці Катерини Сад, а також уривками листів, які військові отримали від дітей. Увесь прибуток від продажу цього видання буде перераховано у благодійний фонд «Голоси дітей», що надає безкоштовну психологічну допомогу дітям та родинам, які постраждали від війни [4].

Remove ads

Відзнаки

  • Відзнака літературної премії ім. Анатолія Криловця за книжку віршів «Гуртожиток №6» (2021)
  • Молодіжна премія Львівської міської ради «Сміливі 2022» в номінації «Поезія — це також зброя» (2022).
  • Відзнака літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» (2022).

Публікації

  • Добірка віршів у журналі «Універсум»[5]
  • Добірка на платформі «Litcentr»[6]
  • Переклади польською у виданні «Dwutygodnik»[7]
  • Переклад англійською у виданні «Lunch Ticket»[8]
  • Переклад англійською у виданні «Circumference»[9]

Примітки

Посилання

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads