Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Скопненко Олександр Іванович

З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Скопненко Олександр Іванович
Remove ads

Скопненко Олександр Іванович (нар. 25 січня 1971(19710125), с. Чорногородка, Макарівський район, Київської області) — український мовознавець. Кандидат філологічних наук (1997). Старший науковий співробітник (з 2006).

Коротка інформація Скопненко Олександр Іванович, Народився ...
Remove ads

Біографія

Закінчив 1993 р. Київський університет ім. Т. Шевченка. Здобув кваліфікацію спеціаліста-філолога, викладача української мови та літератури, білоруської мови та літератури.

Упродовж 19931996 рр. навчався в аспірантурі Інституту мовознавства імені О. О. Потебні НАН України за фахом «Білоруська мова» (науковий керівник — академік НАН України Г. П. Півторак).

З 1996 р. працював у відділі загальнославістичної проблематики та східнослов'янських мов. З 2017 р. — заступник директора Інституту мовознавства імені О. О. Потебні.

Remove ads

Наукова діяльність

Автор понад 60 праць у галузі діалектології, фразеології, пареміології, лексикографії та лексикології української мови. Досліджує питання кодифікації та нормалізації української й білоруської літературних мов. Упорядник словників різних типів. Серед наукових зацікавлень історія мовознавства та проблеми художнього перекладу.

Відзнаки

Узагальнити
Перспектива

Лауреат премії НАН України для молодих учених (2002). Лауреат премії НАН України ім. О. О. Потебні (2010).

Праці

Монографія

Thumb
  • «Берестейсько-пинські говірки: генеза і сучасний стан» (2001).

Словники

  • «Словник іншомовних слів» (2000; співукладач).
  • «Фразеологія перекладів Миколи Лукаша: словник-довідник» (2002; співукладач).
  • «Російсько-український словник» (2002; співукладач).
  • «Російсько-український словник-довідник» (2005; співукладач).
  • «Сучасний словник іншомовних слів» (2006; співукладач).
  • «Білорусько-український словник» (2006; співукладач).
  • «Українсько-російський словник» (2007; співукладач).
  • «Сучасний словник-мінімум іншомовних слів» (2008; співукладач).
  • «Російсько-український словник-довідник» (2008; співукладач).
  • «Український орфографічний словник» (2009; член редколегії).

Енциклопедія

Статті

  • Мовна ситуація в Білорусі і проблеми норм білоруської літературної мови // Державність української мови і мовний досвід світу. — К., 2000. — С. 60—71.
  • Кадыфікацыйныя тэндэнцыі ў беларускай і ўкраінскай літаратурных мовах XX ст.: Тыпалогія і спецыфіка // Беларуская мова: Шляхі развіцця, кантакты, перспектывы: Матэрыялы III Міжнар. кангрэса беларусістаў «Беларуская культура ў дыялогу цывілізацый» (Мінск, 21-25 мая, 4-7 снеж. 2000 г.). — Мн.: Беларускі кнігазбор. — 2001. — С. 123—131.
  • Кодифікація сучасної білоруської літературної мови на українському тлі // Компаративні дослідження слов'янських мов і літератур. Пам'яті Л. Булаховського: Зб. наук. праць. — Вип. 6. — К. : Бібліотека українця, 2006. — С. 146—151.
  • Паремії в мові перекладів Миколи Лукаша // Українська мова. — 2006. — № 4. — С. 25—44 (співавтор).
  • Принципи відбиття фразеологічної синонімії в слов'янській лексикографії та засади створення індивідуально-авторського словника фразеологічних синонімів // Мовознавство. — 2007. — № 4-5. — С. 50-56 (співавтор).
  • Засади кодифікації в українській та білоруській літературних мовах (20-ті — поч. 30‑х рр. XX ст.) // Мовознавство. — 2010. — № 2-3. — С. 168—175.
  • Елементи північноукраїнського походження в мові перекладу Миколи Лукаша // Волинь-Житомирщина: Історико-філологічний зб. з регіональних проблем. — 2010. — № 22 (І) — С. 374—383 (співавтор).
  • Українська та білоруська літературні мови XX ст. крізь призму Полісся // Волинь-Житомирщина: Історико-філологічний зб. з регіональних проблем. — 2010. — № 22 (І) — С. 159—164.
Remove ads

Примітки

Посилання

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads