Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи
Юлій Ванаг
З Вікіпедії, вільної енциклопедії
Remove ads
Ю́лій Вана́ґс (латис. Jūlijs Vanags; *8 липня 1903 — †12 жовтня 1986) — латвійський письменник, драматург, кіносценарист і перекладач.
Remove ads
Творчість
Літературну діяльність почав 1927 у незалежній Латвії.
Після окупації, на замовлення Москви, перекладав поезії Тараса Шевченка латвійською мовою. У журналі «Karogs» («Прапор», 1946, № 3) вміщено його переклади віршів «Садок вишневий коло хати» і «Мені однаково, чи буду». Йому належить присвячена Шевченкові стаття «Два ювілеї» (1946).
Твори Ванагса перекладав українською мовою Дмитро Чередниченко.
Remove ads
Основні твори
Збірки поезій
П'єси
Сценарії до кінофільмів
- «Весняні заморозки»
- «За лебединою зграєю хмар»
Українські переклади
- «Великі справи малого Мікіня». — К.:, 1957
- «Кульгавий вовк». — К.:, 1965
- «Каховка» (поема). — К.: «Вітчизна», 1974, № 2
Література
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978. (рос.)
Джерела
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads