Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Зимомря Микола Іванович

З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Зимомря Микола Іванович
Remove ads

Мико́ла Іва́нович Зимомря (нар. 30 листопада 1946, с. Голятин, Міжгірського району Закарпатської області) — український літературознавець, критик, перекладач, педагог, доктор філологічних наук, професор, академік АН вищої школи України. Член Національної спілки журналістів України (1980), Національної спілки письменників України (2008), Всеукраїнського об'єднання «Письменни Бойківщини»[1]. Почесний доктор Ужгородського національного університету.

Коротка інформація Микола Зимомря, Микола Іванович Зимомря ...
Remove ads

Життєпис

Узагальнити
Перспектива

Народився 30 листопада 1946 року у с. Голятин Міжгірського району, Закарпаття.

Вчився на відділеннях української та німецької філології Ужгородського університету (19621967). Працював учителем німецької мови в Ужгородській СШ № 5 (19661967) та в Ужгородському університеті (19671993).

19691972 — навчання в аспірантурі Берлінського університету ім. Гумбольдта, де захистив кандидатську дисертацію на тему «Сприйняття української літератури в німецькомовних країнах від першовитоків до 1917 р. До історії російсько-українсько-німецьких літературних взаємодій» (1972).

19801982 — докторантура при Інституті світової літератури ім. М. Горького АН (Москва); 1984 — захистив докторську дисертацію на тему «Міжлітературні зв'язки та роль перекладу у художньому процесі».

Працював завідувачем кафедр німецької філології УжДУ (19731979), іноземних мов (19861993), професором Педагогічної академії в Слупську (Польща, 19931995), професором Закарпатського Інституту післядипломної освіти (19951997), Балтійської гуманістичної вищої школи в Кошаліні (Польща, 19972002).

Академік Академії наук Вищої школи України. Від 2003 р. завідує кафедрою теорії та практики перекладу в Дрогобицькому державному педагогічному університеті ім. І. Франка.

Remove ads

Праці

Узагальнити
Перспектива

Автор

М. Зимомря — автор понад п'ятисот опублікованих праць з проблематики порівняльного літературознавства, перекладознавства, культурознавства. Цій проблематиці присвячені монографічні видання:

  • «Сприйняття творчості Тараса Шевченка» (Берлін, 1976),
  • «Художній переклад і рецепція в контексті взаємодії літератур» (Ужгород, 1981),
  • «Августин Волошин» (1994; 1995),
  • «Джерела вічної краси» (1996),
  • «Німеччина та Україна: у нарисах взаємодії культур» (1999),
  • «Животворна змагальність освіти» (2000),
  • «Благодать та її джерела» (2002),
  • «Опанування літературного досвіду» (2003),
  • «Долі в людях» (2006) та ін.

Упорядник

Упорядкував та видав твори
Ольга Рішаві|Ольги Рішаві «Голуба мандрівка», (1979), «Рокам подвоєно ціну» (1996),
Ю. Боршоша-Кум'ятськогоМолитви серця», 1995),
О. Фельбаби-Косач («Коли цвітуть троянди», 1998),
М. Слабака («Малинове коло», 2000),
І. Трача («До тебе, Україно, піснею прийду», 2000),
Д. ПавличкаНаперсток», 2000),
П. Головчука («Корінням з України», 2000),
Г. Зимомрі («Верховинські співанки», 2001),
А. Трембач («Вервиця», 2002),
О.ПетикЛемківські пороги», 2002),
Я. Гудемчука («Різноцвіття», 2003), а також низку наукових збірників:

  • «Юрій Гуца-Венелін і слов'янський світ» (1992),
  • «Професор Іван Гранчак» (1997),
  • «Благовісник праці: Науковий збірник на пошану акад. М. Мушинки» (1998),
  • «Тотожність та партнерство: Науковий зб. на пошану проф. А. Вірського» (2000),
  • «Дар служити науці: Науковий зб. на пошану проф. В. Задорожного» (2001),
  • «Джерела інтерпретації: Науковий зб. на пошану проф. Ю. Борєва» (2005; 2006),
  • шеститомник «Україна-Польща» (19992006) та ін.

Перекладач

Переклав:
збірку поезій «Київ у травні» (2001) Д. Павличка німецькою мовою,
польськомовні твори «Гармонія псалму» (2003) Олександри Шевелло,
німецькомовні розділи «Історії карпатських русинів» Михайла Лучкая (2004) українською мовою,
а також польськомовну працю Івана Павла ІІ «Встаньте, ходімо!» (2005; співавтор — І. Зимомря).

Remove ads

Нагороди та відзнаки

Примітки

Джерела

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads