Proverbio

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Al proverbio ( la el latin proverbium) al ze na massima che la ga inte norme, judisi, detami o consilji esprimesti in modo curt e, tante olte, come metafora, e i ze stati cavadi da la esperjensa comun.De solito i riporta na verità (o quel che la zent la pensa che al sie vera): se diss difati che i proverbi i ze fruto de la sagesa popolar o de la cosideta "filosofia popolar"[1], ma ghe n'è chi che el diss che altro no i ze che la version codificada de loghi comuni. I pol contegner similitudini. Metafore e similitudini le gnen ciapade da usi, costumi, legende de la popolasion che la ga inventà al proverbio ma tanti i ze comuni a parlade diverse. In ogni caso, i representa pur senpre an patrimonio cultural da difender e da salvaguardar, da' che i ne assa an segn de epoche passade, e i ne indica la strada che i ga fat i nostri avi.

Al studio dei proverbi al se ciama paremiologia.

Remove ads

A

  • A dugar co el fogo, prim o dopo se se scota.
  • Al can che baja no el mors.
  • Al can de do paroi al mor da fan.
  • Al Diaol al insegna a far le pignate, ma no i querci.
  • Al lupo al pers al pel ma no al visio.
  • Al on al propone, Dio al dispone.
  • Al tenpo e la mort i ne guasta i disegni, e ne toca star fermi co i nostri ordegni.

B

  • Beati i ultimi, se i primi i ga creanzha.

C

  • Chi che al fa da sé al fa da re.
  • Chi che al scanpa al pers la banca, e chi che ghe sa far al se la fa dar.
  • Co el ingegno e co el ingano se passa fora mes al ano, co el ingano e co l'arte se passa fora quelaltra parte.

D

  • Da San Gregorio Papa le sesile le passa l'aqua.

E

F

  • Fata la lege, catà al inbrojo.

G

H

I

  • Impara l'arte e metela da parte.

L

  • La erba del vesin la ze senpre pì fresca.
  • La union la fa la forsa.
  • Le pjante se pol piegarle infin che le ze pisole
  • La madre dei stupidi la ze senpre piena.

M

  • Mejo an ovo incoi che na pita doman.
  • Mejo viver an dì da leon che sento ani da seda.

N

  • na pjoa de stajon la val de pì de un car de oro del paron.
  • Non ghe n'è pedo sordo de chi che no ol sentir.
  • No desmissiar al can che dorm.

O

  • Ogni bel bal al stufa.
  • Ogni madaja la ga al so revers.

P

  • passà al santo, passà al miracol.
  • Pita vecia fa bon brodo.

Q

  • Quel che man non prende canton de casa al rende.
  • Quel che no el strosa al ingrassa.

R

  • Ride polito chi che ride par ultimo.
  • Rosso de sera, bon tenpo se spera. Ross de matina, al brut tenpo al se ravesina.

S

  • Se la gata no la donde al lardo la diss che al ze parchè al ze ransio.

T

  • Tute le strade le porta a Roma.

U

V

Z

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads