衢州话

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

衢州話,也叫「衢州說話」(/dʒɥ tʃyʉ ʂəʔ ɦuɑ/)、「衢州官話」(/dʒɥ tʃyʉ kuɤ ɦuɑ/)、「衢州軍話」(/dʒɥ tʃyʉ tʃɥɘɲ ɦuɑ/)、「衢州城裏腔」(/dʒɥ tʃyʉ ʐən li tʃʰiã/),是衢州城裏人講個說話,屬於吳語金衢片,通行於衢州市區、巨化生活區同市郊,使用人口抲嗎有40萬,城裏人同鄉里人叫衢州話城裏天或者城裏腔互作區別。

衢州話最大個語音特點是保留了中古全濁聲母,聲母分清音送氣、弗送氣同濁音三組,保留入聲韻,此外,衢州話個詞彙也更加古老,分文白異讀,語法也同普通話還有其他漢語方言有較大差別。

Remove ads

語音

  • <下底是城裏新派口音>

聲母

  • 衢州話聲母有36個,分為清音弗送氣音、清音送氣音、全濁音、次濁音

:[ ]裏頭個是國際音標; - 後頭個是羅馬字轉寫」:

[p]-p ; 怕[pʰ]-ph ; 爬[b]-b ;迷[m]-m ;方[f]-f; 房[fv]-v

[t]-t ; 聽[tʰ]-th; 停[d]-d ; 拿[n]-n ; 來[l]-l

[ʦ]-ts ;寸[ʦʰ]-tsh ;存[ʣ]-dz ;森[s]-s; 時[z]-z ;遂[sz]-z

[ʨ]-c ; 秋[ʨʰ]-ch ;求[ʥ]-dj ;心[ɕ]-sh ;尋[ʑ]-zh

[ʧ]-tsr ; 春[ʧʰ]-tr ; 陳[ʤ]-dr ;雙[ʃ]-sr ; 床[ʒ]-zr ;寧[ɳ]-n

[k]-k ;空[kʰ]-kh ;共[g]-g ;咬[ŋ]-ng ;

[x]-h ;或[ɦ]/[ɣ]-r ; 愛[ʔ]-q ;

[j]-j ;吳[w]-w


  • [m] [n] [l] [ɳ] [ŋ]還可以再分緊喉次濁(陰調時):[ʔm] [ʔn] [ʔl] [ʔɳ] [ʔŋ]
  • [fv]是[sz]分別是[v]、[z]個清化<清音濁流>,弗過濁音音位還是保留用來區別對應個清音[f][s]<講說話個時光通常還是真濁音>。
  • [ɦie]同鹽[je]個發音一樣 ,嫌是匣母字,鹽是以母字 ;湖[ɦu]跟吳[w]亦是個嫩樣子,[w]是由於吳個疑母脫落。[ɦ][i]拼、[ɦ][u]拼自然而然就成了[j][w],個兩個聲母也可以弗單獨列出來。
  • [ʔ]作為聲母個時光是零聲母,就是講沒有聲母(發音前喉嚨收緊) ;作為韻尾個時光是入聲喉塞。
  • [ʨ]組跟[ʧ]組有法合併,前頭個拼齊齒呼、撮口呼,後頭個拼開口呼、合口呼。

韻母

  • 衢州話有韻母44個,包括單元音韻、複元音韻、鼻音韻、鼻化音韻跟入聲韻:

[m]-m ; 魚[ŋ]-ng ; 爾[ɫ]-el ; 試[ɿ]-iz

[ɥ]-w ; 去[i]-i ; 布[u]-u ; 雨[y]-y

[ɑ]-a ; 謝[iɑ]-ia ; 瓜[uɑ]-ua

[E]-e ; 快[uE]-ue

[ɘɪ]-ei ; 會[uɘɪ]-uei

[ɔ]-o ; 表[iɔ]-io

[ɤ]-eu ; 九[iɯ]-iu

[ə]-oe ; 官[uə]-uoe ;捐[yə]-ye

[ie]-ie

[æ]-ae ; 慣[uæ]-uae

[ən]-en ; 金[iɲ]-in ; 昏[uən]-un ; 運[yɲ]-yn

[ã]-an ; 兩[iã]-ian ; 昌[uã]-uan

[ɒ̃]-aon ;旺[iɒ̃]-iaon ; 光[uɒ̃]-uaon

[oŋ]-on ;窘[ioŋ]-ion

[əʔ]-eq ; 業[iɘʔ]-ieq ; 國[uəʔ]-ueq ; 肉[yəʔ]-yeq

[ənʔ]-enq[~衣裳]

[Aʔ]-aq ; 弱[iAʔ]-iaq ; 劃[uAʔ]-uaq


  • 新派(80年以後超生個人)拿原先「也、戒」個星字個文讀韻[iɛ]併到[ie]裏頭
  • 鼻化失落,老派「三」讀[sæ̃],中派新派基本上讀[sæ],有星新派讀[sɛ]
  • 入聲合併,老派還有星字有法讀[uoʔ],比方講<學>,中派已經拿[oʔ]組全部併到[əʔ]組,新派又拿一星撮口、合口介音脫落,譬如「局、菊、竹、郭」。
  • [tʰənʔ]是「脫」字個白讀音<「脫」個文讀音是[tʰəʔ]>,抲嗎是「脫兒」個兒化合音<衢州話個兒化讀[ɳi]>。

聲調

  • 衢州話有聲調7個:

陰平434 江天飛空

陽平323 來同魚頭

陰上45 懂紙古口

陽去31 外地路道

陰去53 對去馬儂

陽入12 六肉白石

陰入55 各黑出脫

連讀變調

  • 衢州話個連讀變調交關豐富,單字調同連續調個聲調一般來講弗一樣,有星時光聲母也會發生變化,譬如:
    • 單字調:十[ʒəʔ]12 ;
    • 連續調:十三[ʒəʔ][sæ]12/434 ;三十[sæ][ʃəʔ]434/55
    • 單字調:夾[kAʔ]55 ;
    • 連續調:夾掉[kAʔ][tɔ]55/53 ;皮夾[bi][gAʔ]323/12 ,
    • 單字調:頭[dɘɪ]323 ;
    • 連續調:頭髮[dɘɪ][fAʔ]323/55 ;湊人頭[ʦʰɘɪ][ɳiɲ][dɘɪ]53/323/31 ;軋姘頭[gAʔ][pʰiɲ][dɘɪ]12/45/53
Remove ads

詞彙

代詞

  • 53</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwAQY">[ɳi53](衢州話受杭州話影響,取代了老早個「爾」-[n])——儂,您
  • 53</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwAQo">[ŋu53](韻母高化,原來個讀音是[ŋɑ])——我
  • 323</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwAQ4">[gi323](源自「渠」,居個字弗變,弗過韻母單化、高化啦)——他,她,它
  • 儂達53</sup>dAʔ<sup>12</sup>"}},"i":0}}]}' id="mwARE">[ɳi53dAʔ12、儂拉-53</sup>lAʔ<sup>12</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwARI">[ɳi53lAʔ12](源自「爾耷」-[n][tAʔ],「耷」是複數人稱個詞綴,「耷」先濁化成[dAʔ],然後中派同新派又拿渠流化成「拉」-[lAʔ]——儂們
  • 我達53</sup>dAʔ<sup>12</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwARg">[ŋu53dAʔ12]、我拉53</sup>lAʔ<sup>12</sup>"}},"i":0}}]}' id="mwARk">[ŋu53lAʔ12(源自「我耷」)——伲、阿拉
  • 渠達323</sup>dAʔ<sup>12</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwARs">[gi323dAʔ12]、渠拉323</sup>lAʔ<sup>12</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwARw">[gi323lAʔ12](源自「渠耷」)——他們
  • 啥人53</sup>ɳiɲ<sup>323</sup>"}},"i":0}}]}' id="mwAR8">[sɑ53ɳiɲ323、啥哩人53</sup>li<sup>53</sup>ɳiɲ<sup>323</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwASA">[sɑ53li53ɳiɲ323]——什麼人
  • 哪個53</sup>ku<sup>53</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwASM">[nɑ53ku53]——誰
  • 己里[搿一里]53</sup>li<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwASY">[ki53li31]——近指這里
  • 搿里55</sup>li<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwASk">[kəʔ55li31]——中近指這裏
  • 彼里[掰一里] 53</sup>li<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwASw">[pi53li31]——中指那裏
  • 掰里55</sup>li<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwAS8">[pəʔ55li31]——中遠指那裏
  • 旁里323</sup>li<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwATI">[bɒ̃323li31]——遠指那裏
  • 哪裏53</sup>li<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwATU">[nɑ53li31]——哪裏
  • 啥蕩戶53</sup>dɒ̃<sup>31</sup>ɦu<sup>31</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwATg">[sɑ53dɒ̃31ɦu31]、啥地方53</sup>di<sup>31</sup>fɒ̃<sup>434</sup>]"}},"i":0}}]}' id="mwATk">[sɑ53di31fɒ̃434]——什麼地方

稱謂名詞

姆媽-m ma-媽媽

爸爸-ba pa-爸爸

娘-nian-母親

老子-lo tsiz-父親

嫲嫲-ma ma-奶奶

爺爺-ja ja-爺爺

阿婆-qaq bu-外婆

阿公-qaq kon-外公

娘娘-nian nian-姑姑

姑父-ku vu-姑父

阿姨-qaq ji-阿姨

姨爹-ji tia-姨父

阿哥-qaq ku-哥哥

老相-lo shian-兄長

姊姊-tsiz tsiz/阿姊-qaq tsiz--姐姐、大姐

大姊-da tsiz-姐

妹兒-mei ni-妹妹

弟弟-di di-弟弟

兄弟-sron di-泛指弟妹後輩

兒-ni-兒子

囡兒-na ni-女兒、女孩子

伢兒-nga ni-男孩子

侄囡兒-dreq na ni-侄女

阿舅-qaq djiu-舅舅

新婦-shin vu-媳婦

婆-bu-婆婆、丈夫的母親

公-kon-丈夫的父親

大伯-da paq-伯伯

老公-lo kon-丈夫

老嫲-lo ma-老婆

娘老子-nian lo tsiz-父母、雙親

晚娘-mae nian-繼母

晚老子-mae lo tsiz-繼父

動詞

撳-chin-按

蹅-tsha-踩

敲-kho-打

摜-guae-扔

撮-tsheq-撿

揀-kae-挑選

望-maon-看

繃-pian-拉

佝-kei/keu-蹲

尋-zhin-找

踡-troe-跪

歸-tsrw-回來

吃-chieq-吃、喝、吸

拗-qo-折

蹤-tson-跳

撩-lio-挑逗

揎-shye-打人、踢人

約-qiaq-撿,拾

搡-son-推

隑-ge-斜靠

焐-qu-使溫暖

肯-khen-願意

熬-ngo-忍

睏-khun-睡

閌-khaon-藏

忖-tshen-想 [want]

幻-ruae-以爲,想 [think]

懂-ton-想像 [know]

潷-pieq-擋牢容器里個固體物質拿液體傾倒出來

偃-qie-躲藏

摳-khei\kheu-挖

飫-qy-餵

浪-laon-晾曬

甩-se-使脫水

蹩-bieq-追

搣-mieq-用手姆指頭扭動某樣物事讓渠轉動,亦引申為拿糖果放到嘴巴里品嘗<咩-mieq>。

唄-pei-指動物叼個動作

潽-phu-液體從容器里溢出

渤-beq-液體從容器里溢出

滮-pio-液體噴射從小孔里出來

揩-khe-擦拭

擤-hen-擤鼻涕

閘-zaq-用水煮

躔-droe-胡攪蠻纏

挶-dreq-纏着,捲起

固有詞

  • A

特為-deq wei-故意

嘸-m-沒有

垃圾-leq seq-垃圾

洋火-jian hu-火柴

洋鍬-jian chio-鐵鍬

陽溝坑-jian kei chian-陰溝

茅坑-mo chian-廁所

落雨-leq qy-下雨

落班-leq pae-下班

打秋風-tan chiu fon-揩油

出爛污-treq lan qu-出差錯

聯對-lie tei-對聯

鬧熱-no nieq-熱鬧

背脊-pei cieq-脊背

絕世-djieq srw-少見

事體-ziz thi-事情

炮仗-pho tsran-爆竹

老凱-lo khe-撲克

灑茶-se dza-倒茶

一記-qieq tsiz-一下

一卯-qieq mo-一次

舊年-djiu nie-去年

筷兒-khue ni-筷子

藐-mio-野草莓

凍塊-ton khuei-凍瘡

蚊蟲-men dron-蚊子

虼蚤-keq tso-跳蚤

鹿角-leq keq-動物的角

戳心-treq shin-討厭

惹人-tsa nin-煩人

惹-zo-招惹

  • B

肚皮-du bi-肚子

嬉-siz-玩

着棋-draq dziz-下棋

火着-hu draq-着火

熟套-zreq tho-熟悉

嘴尖-tsei cie-挑食

硬扎-nian tsaq-硬實

紮實-tsaq zreq-拼命地

硬蹌-nian chian-為人忠實

打搶-tan chian-搶劫

果兒-ku ni-米餅

五更-ng cian-早上

日中-nieq tsron-中午

黃昏-raon hun-晚上

夜裏頭-jia li dei-深夜

日里-nieq li-白天

星宿-shin shiu-指熬夜的人

老佛-lo veq-泛指菩薩、如來佛等神靈

撞-draon-遇到

假使-cia siz-假如

雞子-tsiz tsiz-雞蛋

蠶豆-zoe dei-豌豆

吃弗落-chieq feq leq-吃不消

夯弗落-raon feq leq-吃不消

滓滓渣渣-tsiz tsiz tsa tsa-亂七八糟

報-po-告訴

老佛書-lo veq srw-連環畫、小人書

米胖糕-mi phaon ko-胖米糕

清板-chin pae-乾淨、整潔

清水-chin srw-清爽、樸素

蛐蟮-treq zroe-蚯蚓

做生活-tsu shian ruaq-做生計

空撈撈-khon lo lo-空忙

"污"-qu-屎

"澍"-srw-尿

講破-kaon phe-說白了

作興-tseq shin-索性、乾脆

繞嘴-nio tsei-說謊

蹺子-chio tsiz-瘸子

多篤緊-tu teq cin-多得很

  • C

猢猻-rueq sen-猴子

落蘇-leq su-茄子

學堂-rueq daon-學校

鑊-rueq-炒菜的鍋子

洋襪-jian maq-襪子

勿是-veq ziz-不是

否個-vei keq-不是的

縛-veq-捆綁

燥-so-乾燥

面嘴-mie tsei-臉

歡喜-huoe siz-喜歡

講舌話-kaon zreq rua-講話,說話

天羅-thie lu-絲瓜

番茄-fae ka-西紅柿

番米-fae mi-玉米

番椒-fae cio-辣椒

婆兒-bu ni-南瓜

白婆-baq bu-瓠

蹶去-tsraq khi-摔跤

湯婆子-thaon bu tsiz-暖壺

篾席-mieq zhieq-竹蓆

萵苣-qu dzrw-萵筍

甮-vion-不用

老菱-lo lin-菱角

大栗-du lieq-板栗

屋裏-queq li-家裏

歸去-tsrw khi-回去

嘸花頭-m hua dei-沒花招

划算-rua soe-看着辦

額殼-niaq kheq-額頭

眼睛子-ngae cin tsiz-眼睛

眼烏珠-ngae qu tsrw-眼珠

項頸-ngaon cin-脖子

屁娘(爿)-phi nian (bae)-屁股

  • D

屌-tio-\屪子-lio tsiz-男陰

屄-pi/phieq-女陰

奶奶-ne ne-乳房

腳踏車-ciaq d(l)aq tra-自行車

摩達卡-mu daq kha-摩托車,源自英語motocar

洗浴-siz jyeq-\淴浴-hueq jyeq-洗澡

川蔥-troe tson-旱芹

腳骨-ciaq kueq-腳

手骨-shiu kueq-手

直橫-dreq ruan-橫豎、遲早

日頭孔-nieq dei khon-太陽

做啥-tsu sa-幹什麼、做什麼

交關-cio kuae-\為顯-wei shie-很、非常

鉛板-khae pae-硬幣

否着-vei draq-不行、不可以

會着-wei draq-可以

仰向天-nian zhian thie-朝天

抹腳布-maq ciaq pu-抹布

面布-mie pu-毛巾

着力-draq lieq-吃力

泥污搭漿-nie qu taq cian-泥濘

心燥-shin so-想找異性

賊骨頭-zeq kueq dei-小偷

懶病骨頭-lae bin kueq dei-指懶惰的人

一色一樣-qieq seq qieq jian-一模一樣

軋姘頭-gaq phin dei-通姦、婚外戀

烏抹漆黑-qu ma chieq heq-很黑

才記-ze tsiz-\頭先-dei shie-剛才、剛剛

  • E

搭界-taq ka-瓜葛

才會-ze wei-所以

本身-pen sren-本來

曉弗着-shio feq draq-不知道

推板-thei pae-差點

挨板-nge pae-肯定的

豪掃-ro so-快一點、趕快

剎刮-saq kuaq-迅速

蛤蟆-ga ma-蟾蜍

三弗三-sae feq sae-經常

時光-ziz kuaon-時候

田畈-die fae-田野

熱絡-nieq laq-親熱

銅鈿-don die-錢

鈔票-tsho phio-錢、收入

活緊-ruaq cin-威風

刁-tio-狡猾

噱頭噱腦-sreq dei sreq no-形容愛擺空架子或投機取巧的人

剎剌-saq laq-柵欄<stockade?>,剎剌門引申為近視眼

戇馱-gandu-笨蛋<gander?>

戇愚-gagu-白痴

痦子-qu tsiz-頑固的人

愚子-ngu tsiz-原本指鵝蛋,比喻不知靈活應變的人

辣婆-laq bu-潑辣的女人

辣腿-laq thei-流氓

激人-cieq nin-受催促、騷擾使人感到厭煩

倒霉-to mei-難為情

晦氣-huei tshiz-倒霉

潛心-djie shin-專心

Remove ads

語法

衢州話個語法搭多數吳語個一樣,弗過同普通話推板蠻多,主要是立語序同構詞法上,有星時光同普通話勘勘好倒轉來。

語序

譬如:

    • 儂我個朋友啘。

    Ni ngukeq bonjiu que .

    意為:儂是我朋友。類似於日語個"あなたは私の友達だよ."。句末語氣助詞"啘"相當於前頭個句日語個"だよ",表示肯定,無法省略。

    • 渠儂老師啘,要尊重人家儂。

    Gi ni losiz que ,qio tsendron ninka ni .

    意為:他可是儂的老師啊,儂要尊重他。

    • 鉛筆借支我好𠲎?

    Khaepiq cia tsiz ngu ho faq ?

    意為:借我一支鉛筆好嗎?

    • 再吃碗飯添儂,多吃些啊。

    Tse chiequoevae thie ni ,tu chieq shin qa.

    意為:儂再吃一碗飯,多吃些。

    • 感冒藥吃嘞朆儂,覅記弗着掉唻!

    Koemojiaq chieq leq ven ni ,fio tsizfeqdraq to le !

    意為:儂吃過感冒藥了嗎?不要忘記啊!

構詞法

    • 歡喜-huoe siz-喜歡
    • 鬧熱-no nieq-熱鬧
    • 人客-nin chiaq-客人
    • 火着-hu draq-着火
    • 頭先-dei shie-先頭
    • 聯對-lie tei-對聯
    • 項頸-ngaon cin-頸項
    • 背脊-pei cieq-脊背
    • 牆圍-zhian wei-圍牆

語氣助詞

衢州話個語氣助詞有相當個語法修飾功能

    • 啊-qa-啊<相當於"您慢走啊"的啊,有敬語作用>
    • 啘-que-呀、啊!
    • 喏-no-呢!
    • 哇-quaq-啊?<疑問句>
    • 唻-le-呢?
    • 咯-lo-呀、啊。
    • 咓-qua-哇!
    • 嘎-kaq-的嗎?
    • 伐-faq-嗎?
    • 吤-ke-的呀!
    • 嗰-keq-的!<肯定句中>
    • 嘰-ki-的。<否定句中>
    • 哎-qe-哎、嗨<打招呼回應或叫住某人>
    • 唩-que-喂!<打電話或者叫牢遠處個人>
    • 喲-jio-哦?喲、真箇啊?
    • 呃-qoe-嗯。
    • 唉-qe-唔!<贊同某人個觀點,拖長音>
    • 哈-raq-啊?<質疑>
    • 啦-laq-啦?
    • 噢-qo-哎,好的!
    • 噎-jie-啊~<看見膩腥個東西>
    • 吖噎-qaq jie-哎呀<表示遺憾、惋惜>
    • 嗯-n/ng-嗯?

文白異讀

衢州話分文白異讀,文讀音多用於來自普通話個詞彙、科學術語、成語同專有名詞等。白讀音用於本土固有詞。

    • 文讀音————————白讀音

    學生-zreq sen——————學生-rueq shian-
    日本-zreq pen——————日子-nieq tsiz-
    回歸-ruei kuei——————歸來-tsrw le-
    高貴-ko kuei———————價鈿貴-ka die tsrw-
    大衣櫃-da qi guei————大衣櫃-da qi drw-
    人民幣-zren min bi————上海人-zran he nin-
    鬼魂-kuei run——————麻豆鬼-ma dei tsrw-
    味精-vi cin————————味道-mi do-
    肥胖-vi phaon———————肥皂-bi zo-
    二十-el zreq————————廿二-nie ni-
    加減法-cia cie faq—————增加-tsen ka-\減掉-kae to-
    下降-zhia cian———————下降-ra kaon-
    界限-cie zhie———————搭界-taq ka-
    晚上-quae zran———————晚一點-man qieq tie-
    千瓦-chie qua———————瓦片-nga phie-
    橫道-ren do————————直橫-dreq ruan-
    生命-sen min———————生病-shian bin-
    兒童-el don————————囡兒-na ni-
    鳥類-nio lei———————鳥兒-tio ni-
    支撐-tsiz tshen—————撐陽傘-chian jian sae-
    更正-ken tsren——————五更-ng cian-
    午睡-qu zei————————端午節-toe ng cieq-
    木耳-meq el————————耳朵-ni tu-

    圍巾-wei cin————————圍裙-jy dren-

偽文讀

解放來,交關多人個文白讀概念變個模糊,特別是個幾年來,一星新派個訛讀為顯嚴重。

  • 例如
    • 大部分時光"縣"字訛讀成[ʑie] ,正確個讀音是[ɦyə]<衢州"縣西街、縣學街"等地名仍就讀正確音,讀音跟「遠」一樣>。
    • "如"字文讀音一星中派同絕大多數新派讀[lu],正確的文讀音為[ʒɥ],音同"徐"<日母字文讀音一般統是居個聲母> ,也有讀[ɦy]個,譬如"弗如" ;居個字個白讀音是[ɳiɯ],音同"牛",譬如"如來佛主"。
    • 疑母字新派有星字聲母弗讀鼻音,譬如"原"字正確個讀法是[ɳyə],新派一些人讀[ɦyə]
Remove ads

歷史

衢州話在歷史上受到浙江官話杭州話個影響交關大,導致衢州城裏人無法同鄉里人通話,反倒有法比較容易個理解太湖片的個一星方言。衢州、金華等地方言個文讀系統實際上就是浙江官話個地域變體。

杭州話對衢州話個影響主要表現在下底幾個方面

  • 人稱代詞「儂」取代原來個「爾」。
  • 音系統上頭主要是麻韻朆高化(大多數佳、泰、皆、夬韻高化弗同麻韻相混)還有就是流攝一三等相混統有讀-ei-。
  • 聲調方面,衢州話七個聲調中陰平、陽平、陰去、陰入、陽入五個調個調值與杭州話完全相同,變調類型開始轉變,單字調簡化(80年前衢州話8個聲調,個節只有7個)。
  • 文讀音個昌盛,衢州話個文白讀交關豐富,一星文讀音仿自杭州話。
  • 引進了一些杭州話個詞彙,譬如:莫牢牢-meqlolo,空撈撈-khonlolo,事體-zizthi,做啥-tsusa,哪個-naku;衢州中老年人拿鈔票叫作"牙-ja",聽講是宋明時光個「牙行」、「牙儈」一詞衍生過來個,杭州話立明代以前就立街巷個口語之中了。
  • 非組讀[p]組的字較少;知組讀[t]組字極少。

再麼就是,上海話紹興話對衢州話也有一星影響,主要是浙贛線個關係。

Remove ads

相關條目

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads