热门问题
时间线
聊天
视角

青青校树

華語畢業歌、驪歌 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

青青校树》是华语毕业歌、骊歌,于台湾战后之初产生,是由日语毕业歌《仰望师恩》(日语:仰げば尊しあおげばとうとし Aogeba Tōtoshi)改填中文歌词而来。其原曲来自美国《Song for the Close of School》,于1871年刊登收录于《The Song Echo》。旋律简单富亲切感,为学子共同记忆。解严后社会开放多元,使用渐少。

历史

郭辉填词。[1]长年以来原曲作者不详,经常被认为是源自苏格兰民谣。一桥大学荣誉教授樱井雅人于2011年1月确认到,一首名为〈Song for the Close of School〉[2]的歌曲,收录在1871年美国出版的乐谱《The Song Echo: A Collection of Copyright Songs, Duets, Trios, and Sacred Pieces, Suitable for Public Schools, Juvenile Classes, Seminaries, and the Home Circle.》[3][4]。由于该书原则上只收第一次记载的歌曲,旋律延音的位置也如出一辙,因此视该曲为原曲。书中记载作曲者为H. N. D.,作词者为T.H. Brosnan[5][6][7][8]。如何传入日本仍是个谜。

Thumb
"The Song Echo" front cover by H.S. Perkins (1871)
Thumb
"Song for the close of school" (page 141) in "Song Echo" by H.S. Perkins (1871)

于日本,从明治到大正,乃至昭和年代,经常都是学校毕业典礼的指定歌曲,当代部分戏剧、动画(如女王的教室Angel Beats!学园孤岛)也插入该曲。在台湾也长年为毕业时必唱歌曲,电影《冬冬的假期》开场就使用了此曲,显示本曲深植人心。1945年进入民国时期之后,台湾教育厅[1]日治时期使用的歌曲,改填中文歌词继续使用。 1981年由侯孝贤导演,凤飞飞主演的风儿踢踏踩中,出现该曲的诙谐KUSO改编版,歌词中提到许多食物,包括芭乐、莲雾、凤梨、西瓜、猪脚、卤蛋、香肠、米粉及大肠。

Remove ads

歌词

总结
视角
Thumb
更多信息 日语歌词, 中文歌词 ...
更多信息 原词, 日译 ...
Remove ads

翻唱版本

日语版
  • 1984年(昭和59年)由朋克摇滚乐团The Stalin日语ザ・スターリン翻唱,远藤道郎日语遠藤ミチロウ以朋克摇滚风格演奏。
  • 1995年(平成7年)由SMAP翻唱为单曲《KANSHA-SHITE日语KANSHAして》的C/W曲,中间加入了说唱元素而显得轻快。
  • 2008年(平成20年)2月在日本出道的中国大陆女性歌手殷瑜琼日语ジェイド・イン,于官方网站上发布翻唱曲。
  • 2009年(平成21年)12月发售的井上尧之专辑《COMEBACK》收录翻唱曲。
  • 2011年(平成23年)10月发售的专辑《〈日常〉合唱曲》,由佐咲纱花翻唱。
  • 2012年(平成24年)2月发售的专辑《六弦心》,由专辑制作人山本恭司以吉他独奏翻唱。
华语版
  • 1993年8月发售的专辑《一天到晚游泳的鱼》,张雨生于〈勿忘我〉翻唱电影风儿踢踏踩出现过的该曲诙谐KUSO版第一段。
  • 专辑《生活·声活》,萧人凤翻唱。

参考文献

Loading content...

外部链接

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads