热门问题
时间线
聊天
视角

泉州话

福建泉州的閩南話方言 来自维基百科,自由的百科全书

泉州话
Remove ads

泉州话闽南语泉州話白话字Choân-chiu-oē闽拼Zuán-ziū-wê国际音标:[tsuan˨˨ tsiu˧˧ ue˦˩])是汉藏语系汉语族闽语支闽南语的一种方言,属闽南语的泉漳片

事实速览 泉州话, 发音 ...

历史上,泉州话的府城腔曾长期是闽南语泉漳片的代表方言,闽南传统的梨园戏都是以泉州话为标准音。至清末,随着五口通商厦门逐渐兴起,泉州话的标准音地位才渐渐被厦门话取代。[1][2]

Remove ads

历史渊源

泉州话的形成跟秦汉、晋唐时期中原汉人大批南下入有着密切的关系。汉末三国时代,吴国入闽设立建安郡,使福建除原有百越土著民族的语言以外,另外也带来了一部分的楚地汉语语言。[3]汉族大规模入闽则是始于永嘉之乱,中原的衣冠八族()开始避难到福建的泉州晋江等流域一带,带来了当时的古汉语:有身、新妇、斟酌、鼎、箸、失礼),初步形成了日后的泉州话。由于室南迁,大批北方汉人入闽,带来上古音(3世纪时中原的语言),为白话音主要的来源,早于文读音[4][5]

分布地区

泉州话使用范围覆盖泉州地区全境,包括今天的鲤城区丰泽区洛江区泉港区晋江市南安市石狮市惠安县安溪县永春县德化县泉州经济技术开发区(国家级)、泉州台商投资区(国家级)等县(市、区、管委会),使用人口800多万。

此外,香港约有70万泉州人,当中晋江人有40万。会说闽南语多数是50岁以上的老一辈人口,有部分中年人说粤语时仍带有不少闽南口音,年轻的一代因为教育、广播、政府机构中只使用粤语,随着闽南人和其他族群通婚,普遍亦已改说中英夹杂的香港粤语

音韵体系

请注意:以下 [ ] 内的符号是实际发音,/ / 内的代表音位,⟨ ⟩ 内的是白话字拼法。 创制泉州话白话字的人是 Douglas(1873, 1899: 尤其请看609-610)。

泉州城里的话共有6个调号(加上不带符号的声调就是8个音位)、在声母方面14个音位(但是白话字里更多声母拼法)和87个韵母。[6](因为城里有韵母 ⟨ö⟩ 合并到 ⟨e⟩ 里去之类的倾向,所以有的人少几个。)[7]

声母

  • 以下加斜体的 [ʨʰ]、[ʨ]、[ɕ]、[ʥ] 和 [l]、[g]、[b] 是 /ʦʰ/、/ʦ/、/s/、/ʣ/ 和 /n/、/ŋ/、/m/ 的音位变体。前四个变体只接以 [e] 或 [i](两个前元音)开头的韵母。后三个变体在与非鼻化韵母相拼时出现。那两个情况以外的韵母就与 [ʦʰ]、[ʦ]、[s]、[ʣ] 和 [n]、[ŋ]、[m] 相拼。(后三个音位还作为韵尾。)
  • 每个音位底下的汉字是(1800年在南安县成书的)泉州韵书《汇音妙悟》页面存档备份,存于互联网档案馆)用来指他的名称。
更多信息 双唇音, 齿龈音 ...
Remove ads

韵母

  • 带 /ʔ/ 或别的声母的 [ŋ̍](=白话字的 ⟨ng⟩) 可以单独作为韵母。
  • 带声母 /ʔ/ 的 [m̩] 也可以单独作为韵母。(有的地方还可以拼声母 /h/,像*媒字和*茅字的厦门话白读是 ⟨hm̂⟩。)
  • 元音 [ə](=白话字的 ⟨ö/er⟩)实际发音有时开口较大或较小,音值就接近 [ɜ] 或 [ɘ]。
  • 元音 [ɨ](=白话字的 ⟨ü/ir⟩)也是央元音(但是常被标为后元音ɯ)。比较靠后的 ⟨ü⟩ 可以比如在福建漳州(最南部的县)诏安的*鱼字里听到
  • 韵尾 ⟨…p⟩、⟨…t⟩、⟨…k⟩ 实际上有时读浊音,例如在小称音节 ⟨…-á⟩ 前就读 [b]、[d]、[g]。
泉州府城话和白话字韵母表
[i] (= ⟨i⟩) 伊 [u] (= ⟨u⟩) 取
[a] (= ⟨a⟩) 阿 [ia] (= ⟨ia⟩) 爷 [ua] (= ⟨oa⟩) 娃
[ɔ] (= ⟨o•⟩) 乌
[o] (= ⟨o⟩) 蚝 [iə/io] (=
⟨iö⟩/⟨io⟩)
冓 / 叫
[ə] (= ⟨ö⟩) 妹
[e] (= ⟨e⟩) 裔 [ue] (=
⟨öe⟩/⟨oe⟩)
鸡 / 瓜
[ɨ] (= ⟨ü⟩) 鱼
[iu] (= ⟨iu⟩) 优 [ui] (= ⟨ui⟩) 胃
[ai] (= ⟨ai⟩) 哀 [uai] (= ⟨oai⟩) 歪
[au] (= ⟨au⟩) 交 [iau] (= ⟨iau⟩) 妖
[əm] (= ⟨öm⟩) 欣 [im] (= ⟨im⟩) 音
[am] (= ⟨am⟩) 庵 [iam] (= ⟨iam⟩) 阉
[m] (= ⟨m⟩) 姆
[in] (= ⟨in⟩) 因 [ən/un] (=
⟨ön⟩/⟨un⟩)
恩 / 温
[an] (= ⟨an⟩) 汉 [ian] (= ⟨ien⟩) 胭 uan] (= ⟨oan⟩) 选
[ŋ] (= ⟨ng⟩) 黄 [] (= ⟨eng⟩) 英
[ɨŋ/əŋ] (=
⟨ng⟩/⟨öng⟩)
酸 / 生
[] (= ⟨ang⟩) 江 [iaŋ] (= ⟨iang⟩) 𬞟 [uaŋ] (= ⟨oang⟩) 风
[ɔŋ] (= ⟨ong⟩) 汪 [iɔŋ] (= ⟨iong⟩) 恭
[ĩ] (= ⟨iⁿ⟩) 婴
[ã] (= ⟨aⁿ⟩) 涵 [ĩã] (= ⟨iaⁿ⟩)营 [ũã] (= ⟨oaⁿ⟩) 寒
[ɔ̃] (= ⟨o•ⁿ⟩) 恶
[ĩũ] (= ⟨iuⁿ⟩) 鸯 [ũĩ] (= ⟨üiⁿ⟩) 闲
[ãĩ] (= ⟨aiⁿ⟩) 耐 [ũãĩ] (= ⟨oaiⁿ⟩) 弯
[ĩãũ] (= ⟨iauⁿ⟩) 猫
[ĩʔ] (= ⟨ihⁿ⟩) 捏 [ũĩʔ] (= *⟨üihⁿ⟩) 蜢
[ãʔ] (= ⟨ahⁿ⟩) 凹 [ĩãʔ] (= ⟨iahⁿ⟩) 赢
[ɔ̃ʔ] (= ⟨o•hⁿ⟩) 瘼
[ẽʔ] (= ⟨ehⁿ⟩) 咩
[ãĩʔ] (= ⟨aihⁿ⟩) 唉 [ũãĩʔ] (= ⟨oaihⁿ⟩) (扌弯)
[ãũʔ] (= ⟨auhⁿ⟩) 嗷 [ĩãũʔ] (= ⟨iauhⁿ⟩) 蛲
[] (= ⟨ih⟩) 踦 [] (= ⟨uh⟩) 煦
[] (= ⟨ah⟩) 盒 [iaʔ] (= ⟨iah⟩) 页 [uaʔ] (= ⟨oah⟩) 活
[ɔʔ] (= ⟨o•h⟩) 呕
[ɤʔ] (= ⟨oh⟩) 学 [iɤʔ] (= ⟨ioh⟩) 药
[əʔ] (= ⟨öh⟩) 呃
[] (= ⟨eh⟩) 秽 [ueʔ] (=
⟨öeh⟩/⟨oeh⟩)
狭 / 拔
[ɯʔ] (= ⟨üh⟩) 渍
[auʔ] (= ⟨auh⟩) 笃 [iauʔ] (= ⟨iauh⟩) 嚼
[] (= ⟨mh⟩) 呒
[ŋʔ] (= ⟨ngh⟩) 嗯
[iuʔ] (= ⟨iuh⟩) 搐 [uiʔ] (= ⟨uih⟩) 挖
[əp] (= ⟨öp⟩) 涩 [ip] (= ⟨ip⟩) 立
[ap] (= ⟨ap⟩) 压 [iap] (= ⟨iap⟩) 叶
[it] (= ⟨it⟩) 乙 [ət/ut] (=
⟨öt⟩/⟨ut⟩)
核 / 搰
[at] (= ⟨at⟩) 察 [iat] (= ⟨iet⟩) 秩 [uat] (= ⟨oat⟩) 越
[ak] (= ⟨ak⟩) 沃 iak] (=
⟨ök⟩/⟨ek⟩)
特 / 敌
ɔk] (= ⟨ok⟩) 国 iɔk] (= ⟨iok⟩) 欲
Remove ads

声调

泉州城里的话共有6至7个单字调(来自8个音位)。[9]

泉州府城话声调表(白话字调号后附注的是使用范例)
音位 /1/ /2/ /3/ /4/ /5/ 和 /6/ /7/ /8/
调类 阴平 阳平 阴上 阳上 去声 阴入 阳入
音值 ˧˧ (33) ˨˦ (24) ˥˥ (55) ˨˨ (22)
= 老派;
˧˧ (33)
= 新派[10]
˦˩ (41) ˥ (5) ˨˦ (24)
白话字调号
不标调

⟨a⟩
ˆ
⟨â⟩
ˊ
⟨á⟩
ˇ
⟨ǎ⟩
ˋ
⟨à⟩ /
¯
⟨ā⟩
不标调

⟨ap⟩ /
⟨at⟩ /
⟨ak⟩ /
⟨ah⟩
ˈ
⟨a̍p⟩ /
⟨a̍t⟩ /
⟨a̍k⟩ /
⟨a̍h⟩
例字
⟨si⟩



⟨hong⟩

⟨sî⟩



⟨hông⟩

⟨sí⟩


仿
⟨hóng⟩

⟨sǐ⟩



⟨hǒng⟩

⟨sì⟩ /

⟨sī⟩

⟨hòng⟩ /

⟨hōng⟩

⟨sih⟩



⟨hok⟩

⟨si̍h⟩



⟨ho̍k⟩

⟨à⟩ 为阴去,⟨ā⟩ 为阳去。今日的泉州话在单字里已无法区别这两种去声,但在连读的时候仍存在明显的区别。详见下面“连读音变”一节。

Remove ads

连读音变

与其他闽南语方言相同,泉州话存在连读音变的现象。泉州话的连读音变分为变调轻声同化异化增音减音六种。

泉州话和类似的闽南方言里, 一个(或更多的)轻声音节只在连调单位末出现。并且,在这个位置上,变调(就是说非轻声的变调)不出现。(连调单位之间的界限是看语法构造而定的,因为某些语法结构各成一个连调单位。)每个的最后一个非轻声的音节读本调。那个音节的前面如果在连调单位里还有音节的话,不管多少都尽量变调。[11] 变调规律如下表 (不过,当出现三字相同的形容词时,会出现例外现象。[12]):

泉州府城话连读变调规律表(白话字调号后附注的是使用范例)
音位 /1/ /2/ /3/ /4/ /5/ /6/ /7/ /7/ /8/
调类和
本调音值
阴平 33 阳平 24 阴上 55 阳上 33
(新派)
去声 41 阴入 5 阳入 24
阴去 阳去 阴入
⟨…p/t/k⟩
阴入
⟨…h⟩
= […ʔ]
白话字写法
不标调
⟨a⟩
ˆ
⟨â⟩
ˊ
⟨á⟩
ˇ
⟨ǎ⟩
ˋ
⟨à⟩
¯
⟨ā⟩
不标调
⟨ap⟩ /
⟨at⟩ /
⟨ak⟩

不标调



⟨ah⟩
ˈ
⟨a̍p⟩ /
⟨a̍t⟩ /
⟨a̍k⟩ /
⟨a̍h⟩
变调音值 不变 22 24 22 55 22 24 不变 22
例词 丰富
⟨hong
-hù⟩
皇帝
⟨hông
-tè⟩
仿佛
⟨hóng
-hut⟩
奉命
⟨hǒng
-bēng⟩
放射
⟨hòng
-siā⟩
凤凰
⟨hōng
-hông⟩
复姓
⟨hok
-sèng⟩
血气
⟨huih
-khì⟩
服事
⟨ho̍k
-sāi⟩
Remove ads

声韵学研究

西晋末年“衣冠南渡”,部分士族迁至今福建泉州丰州一带。詹琲于《全唐诗》卷七百六十一〈永嘉乱,衣冠南渡,流落南泉,作忆昔吟〉中即有相关记载。东晋王僧辩亦有“若建承华,本归皇胄;心口相誓,惟拟晋安”之语。根据地方志《三山志》记载:“永嘉之乱,衣冠南渡,始入闽者八族”,可见中原士族南迁对闽地文化之深远影响。

泉州南音被认为保存有宫廷燕乐遗风,相关证据如《明刊三种》等文献可资佐证。历史上,闽南语的标准音多以泉州府城腔为主,并讲究与中古汉语音韵体系相符,特别是《切韵》、《广韵》等韵书所载声韵,不可随意变更。

声韵研究在泉州自古便颇为兴盛,构成闽南语音系发展的一大特色(注:建国前“晋江”均指今日泉州市区)。

更多信息 书名, 卷数/出版年 ...
Remove ads

域外变体

闽南语泉州话与潮汕话有许多相似之处,甚至是同为福建闽南语中的厦门话漳州话所没有的,如:泉州话的人称代词*汝(‘你’)读音为⟨lǘ⟩,这与潮州话相同,泉州话就曾经向西传入潮州

广东

广东海丰陆丰惠东等地有早期泉州移民,与漳州移民现今已经融合为一体,其所说的海丰话陆丰话发音为泉漳混合音,比较偏向漳州腔。

江西

江西东北部如广丰玉山等地亦有早期泉州移民,使用偏泉州话的赣东北闽南语

浙江

浙江温州南部的苍南县南港(横阳支江)流域和平阳县北港(鳌江干流)流域等地也有早期泉州移民,使用偏泉州腔的浙南闽语

台湾

泉州台湾汉人最大移民来源,泉州移民主要居住在中台湾沿海地区和台北盆地平原地带。台湾话鹿港腔的发音与泉州府城腔高度一致。

新加坡

新加坡现在依然有许多人使用福建话。早期的泉州漳州移民现今已经融合为一体,所说的福建话口音为泉漳混合音。相比台湾,新加坡的闽南语具有更浓的泉州口音,比较偏向泉州腔。

马来西亚

马来西亚有许多福建话(闽台片闽南语)方言岛。主要地区有柔佛州槟城吉打州等等。南部与北部的福建话有差异,南部福建话方言在口音上稍微偏泉州话。

印尼

印尼许多地区都有福建闽南人分布,尤其在苏门答腊棉兰廖内群岛、以及东爪哇省泗水市。早期印尼政府曾经禁止华人移民在印尼境内学习中文,因此许多福建移民以及其后裔丧失中文能力,他们的福建话也成为了无文字语言,只能说简单的口语。也因为缺乏跟其他闽南地区的联系,印尼的福建话经过多年的孤立,已发展为一种夹杂许多印尼语词汇的混合语。混合的程度在每个地区都不同。

菲律宾

菲律宾咱人话,源自闽南语泉州话中的晋江话,现今还保存着很重的晋江腔。

现状

相对于其他闽南地区,泉州地区闽南语普及和保护程度相对较好,泉州有中国大陆第一个全部采用闽南语播出的综合频道泉州电视台闽南语频道,其知名的闽南语节目《泉州讲古》拥有一定数量的固定收视人群。泉州市民基本都通晓闽南语,年轻人闽南语水平虽有下降但仍能在日常沟通交流,外来人口闽南语掌握程度较其他闽南地区高。泉州本地的撑闽南话活动、闽南语正字促进会等民间组织扮演着保护闽南语的重要角色。

大泉州地区公交的闽南语报站

2012年起,泉州公交发展有限公司泉州第二公交公司,开始逐步在所属营运车辆的车载报站器内加入闽南语报站。截至2015年1月,两家公司81条线路中,除K604、K902、K201、K701以及K306的部分,共计100辆购于2011年底的车辆,因设备语音兼容问题,以及34、502、K207、K606,因未采集闽南语站点语音,而无法进行闽南语报站以外,两公司其余800余部车辆均基本实施闽南语报站。同时,目前除以上两家公交公司之外,石狮公交晋江公交德化闽兴公交等也实施了闽南语报站。

注解

参阅

外部链接

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads