热门问题
时间线
聊天
视角
清国奴
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
清国奴(日语:ちゃんころ/チャンコロ chankoro ?),是从清朝末年开始,日本人对中国人所使用的一种歧视语[1],也是侵华战争时期日军使用的“军队中国语”用词。日本人亦曾用以侮辱日治时期台湾的本岛人[2][3][4]。直到日本战败后才在日本社会消退,成为死语。
词源
明治时期日本人常蔑称中国人为“チャンチャン坊主”(chanchan bōzu),中国人音译作“腔腔薄支”[5]或“锵锵波子”[6],意思是“猪尾巴秃子”,为嘲笑清国人辫发的歧视用语。日本人也有用“豚尾漢”或“辮髮奴”等汉字表达“チャンチャン”一词。但随着民国成立展开剪辫运动后,此用法逐渐被“チャンコロ”(chankoro)取代[7][8]。
“チャン”(chan)可能是源自“清”的讹音,“コロ”(koro / 子等)在日语有“小崽子”的意思。如在1907年日治时期台湾总督府民政部出版的《日台大辞典》里,“チャンコロ”就被翻译成“清国儿”和“清国子”(台湾语假名:チェンコㇰキア,白话字:Chheng-kok-kiáⁿ)[9]。台湾人则用台语中发音接近的“清国奴”(白话字:Chheng-kok-lô͘)作为对应词汇,如在1929年的《台湾民报》就有此写法[10]。
Remove ads
衍生
日本吞并朝鲜后,“チャンコロ”(chankoro)一词也传入韩语成为“짱꼴라”(jjangkkolla),之后演变成现今的“짱깨”(jjanggae),成为韩国人对中国人的贬称[13][14]。现今常被解读为“掌柜”或“酱狗”等[15]。
此外,日本互联网上还有将“チャンコロ”与争议颇多的大型网络论坛“2channel”结合起来,造出“2チャンコロ”(ni chankoro)一词,用作对2channel用户的侮辱性称呼[1]。
相关条目
参考资料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads