File:Gospel_of_St._Matthew_in_Formosan.jpg
维基百科,自由的 encyclopedia
本预览的尺寸:431 × 600像素。 其他分辨率:172 × 240像素 | 345 × 480像素 | 552 × 768像素 | 736 × 1,024像素 | 2,188 × 3,044像素。
原始文件 (2,188 × 3,044像素,文件大小:846 KB,MIME类型:image/jpeg)
摘要
描述Gospel of St. Matthew in Formosan.jpg | The opening paragraphs of the Gospel of Matthew in the Sinkang Formosan language. This translation dates from the first half of the 17th century. Original Dutch and Sinckan is from 1661 by Daniel Gravius; English in small type was added in 1888 by Scottish missionary William Campbell. [1] The lefthand-side is Dutch. The orthography on the right is a predecessor of the Xingang Writing (新港文書), a kind of land contract written by plain aborigines of the Sinkang Tribe, Formosa, between later half of 17 century and first half of 19 century. The bottom is the corresponding English. | |||||||
日期 | 1888年 [1661] | |||||||
来源 |
Originally from http://www.sinica.edu.tw/~pingpu/museum/pinpuhistory/culture/hinkang/title.htm (archive: https://web.archive.org/web/20050317033408/http://www.sinica.edu.tw/~pingpu/museum/pinpuhistory/culture/hinkang/title.htm) Also available at Pinyin News: Taiwan's first written language — in romanization. (direct) |
|||||||
作者 | Campbell, William (1888年) (austronesian, dutch, english) 《 The Gospel of St. Matthew in Formosan (Sinkang dialect) with corresponding versions in Dutch and English》、Trubner 联机计算机图书馆中心: 844610148. | |||||||
授权 (二次使用本文件) |
|
此文件中描述的项目
描绘内容
1888
image/jpeg
文件历史
点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。
日期/时间 | 缩略图 | 大小 | 用户 | 备注 | |
---|---|---|---|---|---|
当前 | 2004年11月8日 (一) 22:12 | 2,188 × 3,044(846 KB) | Wdshu | {{PD}} |
文件用途
全域文件用途
以下其他wiki使用此文件:
- de.wikipedia.org上的用途
- en.wikipedia.org上的用途
- fa.wikipedia.org上的用途
- fr.wikipedia.org上的用途
- id.wikipedia.org上的用途
- incubator.wikimedia.org上的用途
- ja.wikipedia.org上的用途
- nl.wikipedia.org上的用途
- ru.wikipedia.org上的用途
- uk.wikipedia.org上的用途
- zh-min-nan.wikipedia.org上的用途
- zh.wikibooks.org上的用途