热门问题
时间线
聊天
视角
源兼昌
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
源兼昌(日语:源兼昌/みなもと の かねまさ Minamoto no Kanemasa */?,?—?)是日本平安时代后期贵族和歌人,官位是从五位下皇后宫少进,亦是《百人一首》歌人之一,有7首作品收录于敕撰和歌集,宇多源氏出身。
Remove ads
生平
兼昌的生卒年份不明,不过由于大治3年9月28日(1128年10月23日)举行的住吉社歌合有记载他的名称“兼昌入道”,因此他至少在此时尚在生[1][2]。按《尊卑分脉》记载,他的父亲是从四位下美浓介源俊辅,曾祖父是参议源朝任,兼昌亦有一女名为前斋院六条或前斋院尾张,父女同样是入选《金叶和歌集》的歌人[3]。另一方面,《敕撰作者部类》则记载兼昌之父俊辅为摄津守[4]。按《殿历》永久5年4月3日(1117年5月6日)条记载,他虽然曾获补任为皇后宫大进,但是被他婉拒[5],而他在保安2年闰5月26日(1121年7月12日)举行的内藏头长实歌合(二十卷本类聚歌合)中便被称为“前大夫进”[1][2]。
兼昌最早参加的歌合是康和2年4月28日(1100年6月7日)举行的国信卿家歌合[6],其后他先后参加了在永久3年10月26日(1115年11月14日)举行的内大臣忠通前度歌合和后度歌合、翌年7月21日(1116年8月30日)举行的忠隆家歌合、同年8月举行的云居寺结缘经后宴歌合、元永元年10月2日、10月13日和翌年7月13日(1118年11月16日、11月27日和翌年8月20日)举行的内大臣忠通家歌合、内藏头长实歌合以及住吉社歌合[1]。
Remove ads
和歌
兼昌总共有7首和歌收录于敕撰和歌集,歌风属于追求风情趣味的金叶集风格,留传至今的作品则有128首,分别是《永久百首》的100首、歌合歌22首、入集歌7首中未有与《永久百首》以及歌合歌重复的5首和《夫木和歌抄》收录的一首[2]。同时,由于他的姊妹是源显仲之妻,因此获选为《永久百首》的编者之一[6]。此外,根据《夫木抄》记载,他曾有家集,不过现在已经散佚[2]。
《百人一首》入选作是:
这首和歌收录于《金叶集》二度本卷第四“冬部”,《新编国歌大观》编号是270,词书是“以关路千鸟为题而作”(関路千鳥といへることをよめる)[7][注 1]。兼昌虽然凭此歌入选《百人一首》,但是在《应永抄》遭到质疑,另一方面契冲则认为此歌是以《源氏物语》“须磨”卷中光源氏的作品(《新编国歌大观》编号210[12])为本歌取,因此正合藤原定家的喜好,定家除了将其采录至《定家八代抄》和《八代集秀逸》,《拾遗愚草》也收录了定家以此歌为本歌取的作品(《新编国歌大观》编号243)[13]。此歌的意思是须磨关的守卫有好几个晚上因为听到从淡路岛而来的鸻的哀愁叫声而醒了过来[14]。
首句“あはぢしま”为歌枕,即淡路岛。第二句“かよふちどりの”的意思是(从淡路岛)而来的鸻,其中“かよふ”是四段动词“通ふ”(往返)的连体形,千鸟则是鸻,为冬天时栖息于水边的小鸟,有著哀愁的叫声,原本的意思是往返淡路岛和须磨之间的鸻,不过通说解读成从淡路岛而来的鸻,为第一首同时采用鸻和淡路岛的和歌。第三句“なくこゑに”的意是叫声,其中“に”是表示理由的格助词。第四句“いくよねざめぬ”的意思是有好几个晚上醒了过来,其中“いくよ”是指好几个晚上或无数的夜晚,“ねざめ”是指醒过来,为下二段动词“寝ざむ”的连用形,“ぬ”则是表示结束的助动词的终止形,四句切。末句“すまのせきもり”的意思是须磨关的守卫,其中“すま”(须磨)为歌枕,即现兵库县神户市须磨区,尤其指该处的海边,“すまのせき”(须磨关)则是指设置在摄津国和播磨国之间的关隘,在平安时代后期被废弃后变成歌枕,“せきもり”(关守)指关隘的守卫,采用了体言止[注 2],并且与第四句形成倒装[16][17][18][19][13]。
Remove ads
参考资料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads