热门问题
时间线
聊天
视角
南皮賽恩語
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
南皮賽恩語是一種已滅亡的意大利語族語言,屬於奧斯坎-翁布里亞語支,是意大利中東部和南部的薩比內人所操的一種語言,薩比內人部落與南面的羅馬人是近鄰,儘管他們稱自己為薩菲諾人。南皮賽恩語和北皮塞恩語沒有關係,後者的分類仍無定論。 南皮賽恩語文本起初比較難以理解,不過有些詞明顯是印歐語。1983年,人們發現其中兩個明顯多餘的標點實際上是簡化字母,於是逐步加深了理解,並於1985年完成譯解,它所使用的是意大利字母,包括一些其他語言不曾見過的特徵。自從那時,南皮賽恩語就被歸入奧斯坎-翁布里亞語支,既不是奧斯坎語,也不是翁佈裏亞語,[3]或者整個奧斯坎-翁布里亞語支應被視作一個方言連續體。大多數「次要方言」的證據很少。
保存至今的大約有五十多個牌銘,刻於公元前六到四世紀,皆發現於皮賽恩,坎帕尼亞、盧卡尼亞、佈魯提烏姆,薩比內的首都庫雷斯也陸續有發現。
Remove ads
語料



南皮賽恩語銘文有公元前6至4世紀間的23塊石刻或青銅銘文,年代根據字母特徵與考古背景估算。由於已知的皮肯特斯人歷史要等到公元前3世紀的羅馬征服才可知,這些銘文為我們打開了一扇窗,讓我們了解他們遠在羅馬王國晚期的文化。碑大多是用砂岩或石灰石雕刻而成的整體或殘缺不全的碑文或墓誌,也有一些是不朽的雕像。
典型的墓碑上刻有墓主的面容或身形,碑文呈螺旋狀環繞死者或在其下方,按順時針方向、或牛耕式轉行書寫法、或豎直書寫。[4]阿斯科利皮切諾、基耶蒂、泰拉莫、法諾、洛羅皮切諾、Cures、特龍托河與阿泰爾諾河之間的阿布魯佐大區、耶里堡及阿泰爾諾河南岸的克雷基奧等地都出土了石碑。[5]此外,還有阿布魯佐中部出土的青銅手鐲上的銘文,以及波河河谷博洛尼亞和東南沿海巴里的兩個公元前4世紀頭盔上的銘文。[6]
字母
公元前6世紀的南皮塞恩文最接近南伊特魯里亞字母,其用q表示/k/,用k表示/g/:
- ⟨a b g d e v h i í k l m n o p q r s t u ú f *⟩
⟨.⟩是簡化的⟨o⟩,⟨:⟩是簡化的⟨8⟩,表示/f/。[7]
語音
南皮塞恩語的輔音:[8]
清塞音 | /p/, /t/, /k/ | 表示為 | ⟨p⟩, ⟨t⟩, ⟨k q⟩ |
濁塞音 | /b/, /d/, /ɡ/ | 表示為 | ⟨b⟩, ⟨d⟩, ⟨k⟩ |
擦音 | /f/, /s/, /h/ | 表示為 | ⟨:⟩, ⟨s⟩, ⟨h⟩ |
流音 | /l/, /r/ | 表示為 | ⟨l⟩, ⟨r⟩ |
鼻音 | /m/, /n/ | 表示為 | ⟨m⟩, ⟨n⟩ |
半元音 | /w/, /i/ | 表示為 | ⟨v u ú⟩, ⟨i⟩ |
在可以選擇字位的情況下,語境決定了具體選擇。滑音中,⟨v⟩、⟨u⟩用於詞首的/w/,⟨ú⟩用於元音間或其他特殊語境的/w/。上表省略了特殊語境。
語例
印歐學家Calvert Watkins將貝蘭泰墓誌Sp TE 2作為最早的意大利語詩歌例子進行了研究,並認為其可能是原始印歐語詩歌形式的反映。[4]下面的例文中,冒號用於分隔單詞;原文則用3個豎排並列點(「三點冒號」)。
- postin : viam : videtas : tetis : tokam : alies : esmen : vepses : vepeten
- "沿路你會看到Titus Alius?的「長袍」,就埋?在這座墳墓里。"[9]
帶問號的詞的翻譯存疑,Fortson認為「toga」意為「覆蓋」。
注意頭韻法:viam、videtas;tetis、tokam;alies;esmen;vepses、vepeten。在發現碑文是,人們就考慮到了碑文可能是詩句的可能性。Watkins稱其格式為「南皮塞恩詩」,定義為每詩節三行,每行7個音節,與《梨俱吠陀》每節三行,每行8音節的格式進行了對比。[10]另外,每行都「以三音節詞結束」。碑文如下
- postin viam videtas
- tetis tokam alies
- esmen vepses vepeten
第一行應音節化:
- po-stin vi-am vi-de-tas
Remove ads
參考文獻
書目
閱讀更多
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads