热门问题
时间线
聊天
视角
帕勞語
帛琉共和國官方語言之一 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
帕勞語(tekoi er a Belau,又稱帛琉語)屬於南島語系馬來-波利尼西亞語族,是帛琉的官方語言之一,廣泛用於國內的日常交流。帕勞語與其他馬來-波利尼西亞語的關係不甚密切,確切的分類地位仍有爭議。
系屬分類
帕勞語屬於南島語系馬來-波利尼西亞語族,是密克羅尼西亞群島中唯二不屬於大洋洲語族的語言(另外一種是查莫羅語,參見Dempwolff 1934 、Blust 1977 、Jackson 1986 、Zobel 2002 )。
羅傑·布倫奇 (2015)[1]認為,基於魚名的證據表明帕勞語和大洋洲語族經過雅浦語有早期接觸,魚名有海鰻、黃鰭金槍魚、鮃科(凹吻鮃)、鱗魨科、旗魚、梭子魚(大鱗魣)、雀鯛(豆娘魚)、金鱗魚、鼻魚屬、鰺科、陸生螃蟹(Cardisoma rotundus)和隆頭魚科等。這表明,大洋洲語人群曾影響了帕勞語人群的捕魚文化,且曾在很長一段時間裡在帕勞附近活動。Blench (2015)還認為,帕勞語有來自中菲律賓語支和薩馬-巴喬語支的影響。
Remove ads
音系
帕勞語有10個輔音和6個元音。[2]
雖然帕勞語的輔音音位很少,但每個輔音往往又有多個同位異音,包含同位異音的完整表如下:
Remove ads
帕勞語有很多雙元音,從Zuraw (2003) 取表如下:
這些元音該怎樣分析一直存在爭議,如Wilson 1972 、Flora 1974 、Josephs 1975、Zuraw 2003 。無論如何,上面列出的/ui/之類雙元音在重音漂移和元音弱化等方面顯然表現為雙元音,其他的則並不很像是單音節雙元音。
書寫系統
1970年代初,帛琉正字法委員會與夏威夷大學語言學家基於拉丁字母設計了一套書寫系統。[3]設計思路基本遵循的是一音/一音節為單位,有12個本土輔音字母,6個借詞輔音字母和10個元音字母。上面列出的20個雙元音也單列出來了。
書面帕勞語的大多數字素對應的音素可徑直寫為IPA的對應音(Nuger 2016,第308頁) ,例如帕勞語b就是音素/b/。也有3個例外:ch表示喉塞音[ʔ],這是早期喉塞音仍發作擦音[x]時德語正字法的遺留;e表示重讀音節的[ɛ]或非重度音節的schwa [ə],條件與英語的元音弱化條件相仿(主要落在倒數第二個音節上,也有許多半規則的例外);ng表示的軟腭鼻音/ŋ/可被同化為[m]或[n],不過帕勞語中沒有音位/n/,這是因為原始馬來-波利尼西亞語發生了*n>/l/。[4]
2007年5月10日,帛琉議會通過了7-79號法案,授權教育機構採用Josephs 1997 、Josephs 1999 推出的帕勞語正字法。法案還建立了正字法委員會,以在語言的發展中保持之,並隨時調整正字法。
Remove ads
語法
帕勞語名詞會根據有生性與數屈折,類人名詞複數會加前綴re-(見Josephs 1975:43)。例如chad「人」是單數類人名詞,而rechad就是複數。非人名詞沒有這個區分,如「石」bad無單複數之別。[7]
帕勞語部分從屬名詞也會屈折,以與領屬的人稱、數與有生性一致。例如無屬名詞tebel「桌」,領屬形式tebelek「我的桌子」。領屬一致一般通過名詞詞綴實現(還會引發重音漂移)。領屬一致後綴有許多僅用於特定名詞的不規則形式,只能逐詞記憶(Josephs 1997,第96頁) 。不過,也有「默認」的e詞根詞綴(見Josephs 1997:93、Nuger 2016:28):
也有些常常難以預測的形態音系變化:(Josephs 1997)
- 單元音變為/ə/,寫作e(bad → bed·uk「我的石頭」),或消失(ngikel → ngkel·el「我的魚」),少數名詞不發生此變化(chim → chim·ak「我的手」)。
- 雙元音變為單元音(deel → del·ek「我的指甲」),有時進一步變為/ə/(diil → del·ek)甚至消失
- 元音消失會產生複雜的複輔音,有些會簡化((relm → lm·ek「我的水」;tut → t·uk「我的胸」)
Remove ads
帕勞語的動詞屈折十分複雜。以menga(ng)「吃」為例,可以分析為動詞前綴me- + 未完成體中綴-ng- + kal,其中-kal是較古的詞根,只有比較多個詞彙時才能看出,例如kall「食物」,形態音系也會有變化:Ng milenga a ngikel a bilis「狗在吃魚」(它 VERB PREFIX-m 吃-PAST INFIX-il- ARTICLE 魚 ARTICLE 狗);Ng kma a ngikel a bilis「狗吃完魚」(它-吃-PERFCTIVE-INFIX-m- 魚 ARTICLE 狗)。動詞系統指示了與菲律賓語族相似的古形。
一般認為帛琉語的語序為動詞─受詞─主詞(VOS),但在語言學上這點是有些爭議的,有些人認為帛琉語的語序為主詞─動詞─受詞(SVO)[註 2]。那些認為帛琉語基本語序為VOS的,一般亦認為帛琉語是種代詞脫落語,而其動詞前的「人稱」代詞則是動詞對主詞的一致標記,而結尾的人稱代詞則是空缺的。
例一: Ak milenga er a ringngo (pro). (意即「我吃了那蘋果」)
在此例中,「pro」代表一個在實際句子中被空缺省略的東西。pro所省略的,在此例中為主詞「我」(第一人稱代詞),而開頭的ak則被認為是標明第一人稱單數主詞的動詞人稱一致的詞素。
另一方面,認為帛琉語語序為SVO的,必須拒絕代詞脫落的假設,並要將句首表主詞人稱的詞素給分析成代詞,而非動詞的一致標記。在前例中,認為帛琉語語序為SVO的,認為那個「pro」是不需要的,而ak就只是一個代表「我」的人稱主詞而已。這樣的一個潛在的問題是這樣無法解釋句子結尾的另外的第三人稱「主詞代詞」─將該主詞代詞視為人稱一致可規避這問題。
例二: Ng milenga er a ringngo a Sena. (意即「星奈吃了那蘋果」)
認定其語序為SVO的假設,必須假定有個將主詞「a Sena」移至句尾的過程存在,而這過程並未為多數的語言學家所接受。[註 3]
帛琉語片語
以下是為一些常用的帛琉語片語與其中文翻譯。[註 4]
Remove ads
帛琉語數字
以下為帛琉語1-10的講法:
- Tang
- Cherung
- Chedei
- Cheuang
- Cheiim
- Chelolm
- Cheuid
- Cheiai
- Chetiu
- Machod
注釋
- According to the 2005 Palau Census, there are 18,544 people aged 5 years or older residing in the Republic of Palau, of whom 4,718 do not speak Palauan. There are thus 13,826 Palauan speakers in Palau. This number does not include native Palauan speakers residing outside of Palau.
- 可見(Waters 1980) 、(Georgopoulos 1986) 和(Georgopoulos 1991) 等人認為帛琉語語序為動詞─受詞─主詞(VOS)的論述,和(Wilson 1972) 與(Josephs 1975)等人認為帛琉語的基本語序為主詞─動詞─受詞(SVO)的論述。
- 可見(Josephs 1975)以知其相關內容。
- 可見(Josephs 1990) 以知更多帛琉語的單詞和片語。
參考文獻
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads