热门问题
时间线
聊天
视角
世子
維基媒體消歧義頁 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
使用場合
在先秦,「世子」與「太子」均可表示帝王與諸侯的嫡子;[1]後來漢朝政府為了應對與日增長的各類貴族頭銜,再次將這些頭銜等級順序一一確定,為了與皇帝的皇太子相區別,把諸王公侯太子改名為「世子」。此後中國的這類稱呼都延習不改,一直到清朝滅亡,改為共和制才停止。元朝開始,不僅漢族的親王的兒子可以被稱為世子,就連遊牧民族、中國的藩屬國、甚至是和中國和親的國家,它們的親王或者國王的兒子也可以被稱作世子。
明朝開始,「世子」這一頭銜普遍化,對於貴族、高官的兒子們,也習尊稱為世子,以示尊重,但這不是正式的稱呼。例如的和碩親王法定繼承人就可稱之為世子,清朝對內蒙古部落的可汗的兒子也可用世子指代;而多羅郡王法定繼承人應稱之為「長子」,在習慣上也可稱世子。
朝鮮王朝因為是中國的藩屬,它每個國家層面的稱號都比中國的要低一到兩個等級,所以朝鮮的君主稱之為國王、朝鮮的太子稱之為「世子(韓語:세자)」,世子又可尊貴形容為「邸下(韓語:저하)」。
越南鄭主的繼承人亦稱「世子(越南語:Thế tử)」[2]。
台灣在鄭成功到台灣後,鄭經成為世子。
Remove ads
朝鮮王朝王世子
Remove ads
台灣東寧王朝王世子
漢字文化圈以外
在一些親王國,其儲君在英語裏稱為Hereditary Prince,名義上較Crown Prince(王太子)低階,亦翻譯為王世子,此外獲封親王者的繼承人亦可翻譯為王世子。例如摩納哥的王世子。德語中較王太子低階的儲君頭銜為Erbprinz,亦可翻譯為王世子。[原創研究?]
參考文獻
參見
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads