热门问题
时间线
聊天
视角
馮象
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
馮象(Peter Feng,1953年—),中國上海人,法學及古文學跨學科學者,現任清華大學法學院「梅汝璈法學講席教授」。
經歷
馮象於文革期間遠赴雲南,受少數民族再教育九年,其後在北京大學曾經師從李賦寧、楊周翰先生。曾任北京大學法學院兼職教授、哈佛大學法學院客座教授、香港大學法律學院教授兼副院長等職。辭任香港大學教席後定居美國麻省新伯利港,從事智慧財產權與競爭資訊等領域的法律業務,業餘翻譯和寫作。期間經常回國講學。2010年,受聘於清華大學法學院。
馮象據稱精通數十種語言,包括漢語、希臘文、義大利語、希伯萊文、拉丁文、古拉丁文、俄語、法語、古法語、德語、英語、古英語、中古英語、威爾斯語、古冰島語及亞蘭語等。[1]可是,也有證據顯示馮象只有初級希臘文和希伯來文知識[2],更根本不懂威爾斯語[3]。
馮象在中國大陸《萬象》、《南方周末》等刊物開闢專欄文章,內容與其專業範疇相關,多為西方宗教、西方文學及法律有關的散文。專欄名曰「理想國」。
學歷
家庭
著作
- Peter Feng, Intellectual Property in China, Sweet & Maxwell, 1997, 2003.(英文, 即《中國智慧財產權》, 暫無中文版)
- 《木腿正義》,中山大學出版社1999年;北京大學出版社2007年增訂版。
- 《玻璃島——亞瑟與我三千年》,生活·讀書·新知三聯書店,2003年。
- 《政法筆記》,江蘇人民出版社,2004年。
- 《創世記:傳說與譯註》,江蘇人民出版社,2004年。
- 《寬寬信箱與出埃及記》,生活·讀書·新知三聯書店,2006年。
- 《信與忘:約伯福音及其他》,生活·讀書·新知三聯書店,2012年。
- 《我是阿爾法:論法和人工智慧》,中國政法大學出版社,2018年。
譯作
- 《貝奧武甫:古英語史詩》,生活·讀書·新知三聯書店,1992年。
- 《摩西五經》,第一版為香港牛津大學出版社2006年出版;修訂版為生活·讀書·新知三聯書店2013年出版;三版為香港本事出版社2024年出版。
- 《智慧書》,第一版為香港牛津大學出版社2008年出版;修訂版為生活·讀書·新知三聯書店2016年出版。(內容包括約伯記、詩篇、箴言、傳道書、雅歌;譯文第三版不再獨立出版,而收入《聖錄》)
- 《新約》,第一版為香港牛津大學出版社2010年出版;修訂版為香港牛津大學出版社2019年出版;三版為香港本事出版社2024年出版。
- 《以賽亞之歌》,生活·讀書·新知三聯書店2017年出版。(內容為以賽亞書)
- 《聖詩擷英》,生活·讀書·新知三聯書店2017年出版。(內容為新舊約詩歌選譯)
- 《先知書》,香港牛津大學出版社2020年出版。
- 《歷史書》,香港牛津大學出版社2021年出版。
- 《聖錄》,香港本事出版社2024年出版。
參考資料
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads