热门问题
时间线
聊天
视角

和製漢字

来自维基百科,自由的百科全书

和制汉字
Remove ads

和製漢字(日語:和製漢字わせいかんじ Wasei-Kanji)指漢字傳入日本後,由日本人創造的漢字。也被稱作「國字」、「和字」、「倭字」、「皇朝造字」。將日本人創造的漢字稱為「國字」始於江戶時期編纂的《同文通考》和《國字考》。[1]

部分和製漢字反過來傳回了中華文化圈,稱之為「逆輸出」,其中有些甚至被漢語接納為常用漢字,如「腺」、「鱈」等字。

讀音

和製漢字多依六書的造字規則中的會意形聲所造,大多都是沒有音讀的會意文字。[1]雖說如此,也不是完全沒有音讀漢字,有些字甚至只有音讀。在造熟語時沒有音讀會很不方便,此時會將部首除去,取剩下部分的音讀作該和製漢字的音讀,即是採取「有邊讀邊」的做法。比如「」,右半邊的「」讀作為「どう」,遂「」的音讀也為「どう」(例如「労働」一詞);又比如「」,右半邊的「」讀作「さく」,遂「」的音讀也讀作「さく」。

和製漢字的例子

更多資訊 和製漢字, 訓讀 ...
Remove ads

使用範圍

很多和製漢字只在日本使用。話雖如此,隨著明治時代以後日語中關於科學與近代社會的詞語被大量譯至漢語,或由於曾被日本統治,「」、「」等一部分和製漢字如今在中國大陸臺灣漢字文化圈內被廣泛使用。[6]。此外,人名與地名在傳入漢語世界後,其中的和製漢字往往會被直接保留,或依場合被替換成相似的字。如「栃木県」變成「櫪(枥)木縣」,「綾辻行人」變成「綾十行人」,「辻希美」變成「過(过)希美」。

在漢語語境中出現和製漢字時,一般都是取去掉部首後的部分的讀音,或使用相似的形聲字的讀音。如「」讀音通「」,「」讀音通「」,「」讀音通「」。韓語中出現的和製漢字讀音規律也與漢語相同。

計算機處理

現代日語中常用的和製漢字已經被收錄進JIS X 0208以及包含JIS X 0208Unicode中,故而也被廣泛用於計算機處理與通信中。然而,菅原義三的《国字の字典》等文獻依舊記載了大量尚未被JIS和Unicode等字符編碼收錄的和製漢字。[7]

定義的模糊空間

漢字簡化問題上,日本與中國的簡化方式不盡相同,這種場合下誕生的獨在日本使用的漢字是否算和製漢字,仍需討論。比如「」的簡筆字「」,在中國大陸並不使用該漢字,但在台灣卻有在使用。

類似現象

朝鮮半島韓國國字越南則有喃字

參見

參考文獻

Loading content...

外部連結

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads