热门问题
时间线
聊天
视角
新經典文化
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
新經典文化股份有限公司(Thinkingdom Media Group Ltd.,上交所:603096),是中國大陸的一家圖書發行公司,成立於2002年7月。
Remove ads
沿革
出版品
加西亞·馬爾克斯、V.S.奈保爾、若澤·薩拉馬戈、托妮·莫里森、川端康成、巴勃羅·聶魯達、艾麗絲·門羅等多位諾貝爾文學獎得主,以及村上春樹、東野圭吾、保羅·柯艾略、A.S.拜厄特、喬納森·弗蘭岑、張愛玲、三毛、王小波、余華、閻連科、王安憶、麥家、安妮寶貝(慶山)、張小嫻等中外作家作品。
- 《夢的化石 今敏全短篇》(今敏著,日本)
- 《Sunny星之子》(松本大洋著,日本) ※青馬文化合作
- 《小森林》(五十嵐大介著,日本)
- 《滿是虛空之物》(阿伏伽德六著,日本)※青馬文化合作
- 《SHOOT!3048)(尹川著,中國)
- 《黑睡蓮》(米歇爾•普西原作,弗雷德里克•杜瓦爾改編,迪迪埃•卡塞格蘭繪,法國) ※青馬文化合作
- 《藏狐砂岡先生》(Q桑著,日本)
- 《踏浪》(A.J.敦戈著,美國)※青馬文化合作
- 《別對映像研出手!》(大童澄瞳著,日本)
- 《螢窗異草》(galo著,中國)
- 《如果夢想故障了》(埃德蒙·波頓,法國)
- 《羅浮宮的貓》(松本大洋著,日本) ※青馬文化合作
- 《當塵埃落盡》(米歇爾·拉巴利亞蒂著,加拿大)
- 《牧羊少年奇幻之旅》(造夢九局繪,保羅·柯艾略原作,中國)
- 《12色物語》(坂口尚著,日本)※青馬文化合作
- 《不必為我歌唱》(米歇爾·拉巴利亞蒂著,加拿大)
- 《翻面的黑貓》(高野文子著,日本)
- 《鳥山明〇作劇場》(鳥山明著,日本)
- 《LEVEL E》(富堅義博著,日本)
- 《樂與路》(淺野一二O著,日本)
- 《跳動少年》(莫莉·門多薩著,美國)
- 《蟲與歌》(市川春子著,日本)
- 《為了哆啦A夢:藤子·F.不二雄的漫畫技法》(藤子·F.不二雄著,日本)
- 《海街日記》(吉田秋生著,日本)
- 《女校之星》(和山山著,日本)
- 《寫寫畫畫》(東村明子著,日本)
- 《東京平常日》(松本大洋著,日本) ※青馬文化合作
- 《為你著迷》(和山山著,日本)
- 《奧林匹斯傳說》(蕾切爾·斯邁思著,紐西蘭)
- 《去唱卡拉OK吧!》(和山山著,日本)
- 《如果我消失了》(米萊恩·馬萊著,法國)
- 《在我的開放式工位》(雅姆著,法國)
- 《青春方程式》(安達充著,日本)
- 《照明商店》(姜草著,韓國)
- 《去恰飯吧》(和山山著,日本)2025年出版預定[6]
- 《岸邊露伴一動不動》(荒木飛呂彥著,日本)2025年出版預定[7][6]
- 《我很正常》(宮崎夏次系著,日本)2025年出版預定[7][6]
- 《空白區》(熊本倉著,日本)2025年出版預定[7][6]
- 《北極百貨店》(西村培著,日本)2025年出版預定[7][6]
- 《若水沿流,落入海》(田島列島著,日本)2025年出版預定[7][6]
- 《保羅釣魚(暫譯)》(米歇爾·拉巴利亞蒂著,加拿大)2025年出版預定[7][6]
- 《使女的故事》(瑪格麗特•阿特伍德原作,蕾妮•諾特繪,加拿大)2025年出版預定[6]
- 《夢醒之子語迷離》(宮崎夏次系著,日本)出版預定[7]
- 《正面還是反面》(露·呂碧著,法國)出版預定[7]
- 《棕色的世界》(格林·狄龍著,英國)出版預定[7]
- 《一周的朋友》(葉月抹茶著,日本)出版預定
Remove ads
主要合作出版社
關聯企業
- 新經典發行有限公司 - 全資子公司,位於北京。具有全國總發行資質,負責新經典文化策劃作品的實際發行工作。
- 新經典文化(香港)有限公司(Thinkingdom Media (Hong Kong) Limited)
- 北京颶風社文化有限公司 - 與講談社(北京)文化有限公司的合資公司。主要負責講談社繪本和其他出版物的引進。
台灣也有一家圖書出版公司以「新經典文化」的名義進行活動(該公司註冊名為「新經典圖文傳播有限公司」),曾長期被大眾認為是大陸新經典文化的子公司,而於2013年12月遭中華民國文化部調查資金來源[8]。2013年12月23日,民主進步黨立法委員鄭麗君在立法院指控,「眾所皆知」中資進入台灣出版業,作家張大春之妻葉美瑤開設的台灣新經典文化其實就是大陸新經典文化的台灣分公司;同日,葉美瑤駁斥,她是台灣新經典文化的唯一負責人,台灣新經典文化沒有任何中資,不但從未出版任何有關大陸新經典文化的書籍,反而大膽出版中國大陸異議人士韓寒的敏感圖書(如《敏感詞》),「如果有中資,可能讓我這麼做嗎」[9]。葉美瑤表示,台灣新經典文化創業初期的確想和大陸新經典文化合作,因此將公司名稱命名為「新經典文化」;惟之後因與台灣的相關政策(禁止大陸資金進入出版業)相悖而取消合作計劃,現在為台灣獨資企業[9]。同月24日,張大春公開否認鄭麗君說詞,並說大家不需要跟著「不用功、又懶惰、沒有常識的政客(鄭麗君)」起舞;鄭麗君無回應[10]。但新頭殼指出,在新頭殼報導大陸新經典與台灣新經典的關係之後,大陸新經典立刻緊急修改了官方網站上的資料,刪除對台灣分公司的介紹。[11][12]
Remove ads
出版問題和爭議
2014年8月5日,部分翻譯與設計師以合作者身份,於新浪微博和豆瓣網上發表公開聲明,指責新經典文化及旗下天津全本文化傳播有限公司違反出版合同,長期拖延和中斷其參與的出版計劃,導致其權益受損[13];全本文化則回應稱事件起因為公司內部人事變動,之後有與受影響的合作者進行溝通[14]。合作者進一步回應,表示事件經過與全本文化所稱不符,指責新經典方面為利益單方面違約,並稱將繼續舉證[15]。9月22日,合作者一方發表微博,稱全本文化已經註銷公司[16]。
參考來源
相關項目
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads