热门问题
时间线
聊天
视角

純正希臘語

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

純正希臘語希臘語Καθαρεύουσα羅馬化Katharevousa發音:[kaθaˈrevusa])是一種自19世紀創造的『仿古文(pseudo-archaic words)』,是希臘王國時代、歐洲文化在希臘留下的殖民造物,1834年被奧托一世政權以強權推行,到1976年被民選政府廢止。純正希臘語作為一種試圖將古典希臘語以德語、法語的語法形式復現,以取代通俗希臘語的人造語言方案,至19世紀到1976年被強制運用於文雅及官方場合(民眾口頭上依然使用通俗希臘語)。1976年希臘政府正式定通俗希臘語為官方文體,1982年時任希臘總理的安德烈亞斯·喬治烏·帕潘德里歐正式廢除沿從希臘化時代就開始沿用的多調正寫法

純正希臘語由流亡古典學者、思想家、革命領袖阿扎曼蒂奧斯·科萊斯提出。[1]科萊斯畢業於蒙彼利埃大學,人生的大部分時光都以僑民身份居住在巴黎。作為一名古典學者,他不僅奠定了現代希臘文學的基礎,也是希臘啟蒙運動英語Modern Greek Enlightenment的重要人物。他對拜占庭帝國以及其繼承者對希臘社會的影響感到反感,是神職人員及其對鄂圖曼帝國所謂屈從行為的激烈批評者。[2]他堅信教育是希臘實現解放的前提條件。

純正希臘語的部分目的,是為了在「古典派」和「現代派」之間的鬥爭中,作為一種妥協方案。「古典派」主張完全回歸古希臘語,而「現代派」則持不同立場。

Remove ads

歷史

儘管純正希臘語出現的時間相對較晚,但保守的希臘文學語言這一概念自通用希臘語時期就已存在。在阿提卡文學語言與不斷演變的口語通用希臘語之間,始終存在一種雙言現象的傾向,而後者最終演變為通俗希臘語東羅馬帝國時期的中古希臘文獻和文件幾乎總是以保守的文學希臘語書寫。13世紀以前以民間口語書寫的文本極為罕見。[3]可以說,純正希臘語的確立,實際上是對早已以某種形式存在的保守希臘語的一種官方宣告和規範化。現存最早使用「純正」(Καθαρεύουσα)一詞的記錄,見於1796年希臘博學家尼基弗羅斯·塞奧托基斯的著作中。[4]

純正希臘語在當時廣泛用於官方場合以及書面正式語。「純正的」(Καθαρεύουσα)一詞或者暗示著這種希臘語語言變體完全承繼自古典希臘語,未受到外來影響,但是在現代語境中,這個詞僅僅意味著「正式的」。純正希臘語以及通俗希臘語在當時的希臘社會有著明確的分工──前者用於各類官方以及正式場合,例如政治、書信、正式文檔以及新聞,後者則為大眾的口頭語言。但是這種書面語和口語的割裂令當時的希臘大眾被隔絕於政治以及教育之外。

1976年,通俗希臘語成為官方文體,1982年時任希臘總理的安德烈亞斯·喬治烏·帕潘德里歐正式廢除多調正寫法。直至20世紀末期,純正希臘語已經從希臘社會中被淘汰。但是純正希臘語的大量詞彙以及語法規則卻依然強烈地影響著通俗希臘語。現代希臘語可謂是兩者的結合體。純正希臘語對後世的最大貢獻可能在於它為現代希臘語提供了眾多古典希臘語的詞根來組成新詞,例如「報紙」、「警察」、「汽車」、「電視」、「飛機」等,上述這些單詞在希臘語中都是直接由古典詞根組成,而非直接借用外語。

Remove ads

現時使用狀況

希臘教會以及其他希臘正教會現在依然使用純正希臘語作為禮拜用語。[5]

示例文本

這是一篇出自《大希臘百科全書英語Great Greek Encyclopedia》的純正希臘語文本,內容涉及阿扎曼蒂奧斯·科萊斯與希臘教會的關係。該文本已被轉寫為通俗希臘語並譯為漢語。

更多資訊 純正希臘語, 標準現代希臘語 ...
  • 漢語譯文:他長期流亡海外,導致他對希臘的現實和人物產生了許多不公正的判斷,尤其表現在他對神職人員的態度上,如前文所述。如果他生活在希臘,能夠與神職人員接觸,深入了解他們不僅有墮落的一面,也有美德的一面,那麼他不僅能在糾正教會內部某些弊病方面作出巨大貢獻,也不會因為對神職人員懷有過於誇張的情緒而輕信各種流言。
Remove ads

參見

其他語言的類似運動

參考資料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads