热门问题
时间线
聊天
视角
藍色小精靈 (電影)
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《藍色小精靈》(英語:The Smurfs)是一部2011年上映的美國真人動畫3D電影。根據漫畫《藍色小精靈》以及1980年代的電視劇改編而成,導演是拉加·高斯內爾,美國於7月29日上映。續集《藍色小精靈2》於2013年7月31日在美國上映。

Remove ads
故事簡介
邪惡的賈不妙突然闖進精靈村莊,受驚的六個藍色小精靈被小笨蛋帶進了禁地石窟。由於當時是藍月,他們在奇異的藍月亮照耀下竟然穿越結界進入了我們當今的人類世界——紐約市。
六個藍色小精靈暫時寄居在一對年輕夫婦家中,一方面他們要尋找方法重回家鄉;另一方面,賈不妙同大笨貓也來到這裡尋找抓拿他們,於是彼此展開了一系列鬥智鬥勇的較量。
角色
Remove ads
製作
票房
- 美國
首周末三天收穫3560萬美元名列第二,僅次於第一名《牛仔與外星人》的3640萬。次周末收2100萬繼續名列第二(《牛仔與外星人》則收1574列第三),累計7620萬。第三個周末收1350萬名列第四位,累計1.0154億[2]。第四個周末收800萬名列第五,累計1.1774億。
- 中國大陸
首周五天累計人次為2312865,收穫9100萬人民幣,次於《哈利波特:死神的聖物Ⅱ》名列第二位。第二周人次為2208891,收8400萬名列第一,12天累計1.75億。第三周人次為1338723,收5010萬,次於《竊聽風雲2》名列第二,19天累計2.251億。最終累計2.6億。
上一屆: 《哈利波特:死神的聖物Ⅱ》 |
![]() 第34周 |
下一屆: 《竊聽風雲2》 |
中文配音
片商在發行BD時,將「中華民國國語」與「中國大陸普通話」音源弄錯——在BD選單的語言發音,選「Mandarin PRC(普通話)」影片中會搭配臺灣配音,選擇「Mandarin(國語)」則會搭配中國大陸之配音。
國內公映譯製名單
- 精靈老爹 配音 陸建藝
- 賈不妙 配音 胡連華
- 派屈克 配音 孟令軍
- 小美人 配音 楊鳴
- 其他配音演員
- 王琛 王曉巍 楊波 苗楠 林迪 牟珈論 王利軍 郭金非
臺灣版配音由臺灣資深配音員劉傑及林美秀(小美人)等人擔任,但於第二集更換部份配音員。
臺灣在譯製華語配音版本時,出現一些錯誤,例如:
1. 將「小討厭」(中國大陸譯「厭厭」)譯作「小牢騷」。
2. 將「小旁白」當作「小詩人」。「小旁白」為首次登場的角色,僅於電影版出場;「小詩人」為原著登場的角色,於漫畫、電視動畫出場。
3. 使用中國大陸之翻譯名稱「藍精靈」,而非原本通用的「藍色小精靈」。劇中應說出或呼喊「小精靈(如原著漫畫的臺灣中文版)」的地方,配音對白仍為「藍精靈」。例如賈不妙和傲迪兒下車後之談話,傲迪兒將「小精靈」說成「小叮鈴」、「小金銀」,應為「小精靈」之諧音。
參考
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads