热门问题
时间线
聊天
视角

鄺樹培

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

鄺樹培(英語:Echo Kwong,2月3日—),前香港配音員,現已退出配音行列。

快速預覽 鄺樹培, 配音員 ...

簡歷

任職配音員前曾任職大一設計學院。

已故配音領班盧雄學生雷霆為其同班同學,及後與配音員梁偉德陳卓智同期入行。

1994年任職自由身配音員,主要為亞洲電視有線電視效力。[1]

1997年3月轉往無綫電視粵語配音組。[1]

2007年3月離職,並退出配音界。

離職後仍繼續配演無線電視播映的《機動戰士特種命運》直至結束(惟電視特別版本《機動戰士終極特種命運》除外)。

退行後從事占星算命催眠按摩等行業[2]

配音作品

粗體表示者為作品中的主角或要角
已知於片中有演唱的角色在角色名後會加上♪符號

電視動畫/OVA

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

劇場版/動畫電影

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

特攝片

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

日劇

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

韓劇

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

中/港劇

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

台劇

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...

歐美劇

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

電影

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...
Remove ads

綜藝及資訊節目/記錄片

更多資訊 首播年份, 作品名稱 ...

傳媒訪問

更多資訊 日期, 相關媒體 ...

出席活動

  • 2021年9月30日出席某公司舉辦的「敢想 敢創 敢做 事業分享會」分享其配音事業的發展歷程。

註解

  1. 此角在原著為「ジョー・ヒガシ」,英譯:Joe Higashi,漢字譯名:東丈
  2. 第206-291集
  3. 此角在原著為「ウパ」,讀作Upa
  4. 此角在原著為「デウス」,讀作Deusu
  5. 第2輯
  6. 「松本」為原因不明之譯名,此角在原著漢字為「秋山」
  7. 此角在原著為「カバレロ」,讀作Kabarero
  8. 此角在原著為「青山 まもる」,讀作Aoyama Mamoru
  9. 此角在原著為「ウルフ金串」,讀作Urufu Kanzukushi
  10. 國內篇
  11. 第5-7、9-11、13、18、21、24-25、29-30、34、39、51集
  12. 第1輯
  13. 只配演第14、24、49、55、66集
  14. 只配演第115、126集
  15. 原名為「Dinobot」
  16. 第1-3、5-9、12-13、19-25、27-31、33-36、38、41-42、44-45、47-49、52-56、58集
  17. 只配演第14、16-19、32-33、41-43集,第47集除外
  18. 此角在原著為「イグニス」,讀作Igunisu
  19. 第53-74集
  20. 只配演第3-4、9-10、12-26、38、42、45-51集,第8集除外
  21. OVA版本,劇場版後續
  22. 此角在原著為「ナーセル」,讀作Nāseru
  23. 此角在原著為「デュオ・マックスウェル」,英譯:Duo Maxwell
  24. 第1-12、17、19-20、23-25、27-28、32-33、36-41、43-49集
  25. WGP篇
  26. 第1、3、5-6、8、10-11、18、24-27、38-40、45-51集
  27. 鄺樹培:第2、8集
    李錦綸:第24集
    鄺樹培:第26集
    梁耀昌:第46、48集
    陳永信:第51集
  28. 第2、5、18、20-21、24、29-32、42、48-49、51集
  29. 鄺樹培:第19集
    陳永信:第23集
    鄺樹培:第24集
    林保全:第27-29、34-38、46-51集
  30. 此角在原著為「マロン・グラッセ」,法譯:Maron Glacé
  31. 不包括第45集
  32. 拇指寶藍戰士
  33. 只配演第36-39、42、44、46-50集
  34. 第2、5、7-9、12、14、16-19、21、24、26、29、36、42、45集
  35. 第20-21、23-24、26、32、35、41、43-47集
  36. 此角在原著為「ジェイカー」,讀作Jeikā
  37. 第1季
  38. 此角在原著為「イスファーン」,讀作Isufān
  39. 此角在原著為「ジャスワント」,讀作Jasuwanto
  40. 第4輯
  41. 此角在原著漢字寫法為「斜堂影麿」
  42. 此角在原著漢字寫法為「田村三木ヱ門」
  43. 第92-93、107集(總集數第379-380、394集),接替李錦綸
  44. 第106集(總集數第393集),接替郭志權
  45. 第116集(總集數第403集),代配張炳強
  46. 此角在原著為「ドッカー」,英譯:Docker
  47. 第1-2、20、24、26-30、32、35、40-42、44-49集
  48. 第1-122集
  49. 第48-49、57-58、77-78、117-118集
  50. 此集此角後部份場口接替因撞角的黎偉明
  51. 第31-34、38-39、41、43-45、58、60、62、64集,接替梁偉德
  52. 第5-7、11、14-16、21-22、25-28、30、33-34、36-39、44-46、48集
  53. TV與OVA
  54. 第1-37、39-78集
  55. 此角在原著為「Blues·F·Davis」
  56. 只配演第11、25集,第30集除外
  57. 此角在原著為「ラエル」,讀作Raeru
  58. 此角在原著為「チャップ・アデル」,英譯:Chap Adel
  59. 此角在原著為「カリウス・オットー」,英譯:Karius Otto
  60. 此角在原著為「ダークジコロ」,讀作Dākujikoro
  61. 第1-4、7、12-13、18-19、21、24、28、30-35、37、40、44-45、48-49集
  62. 只配演第1-12、14-23、25-45、48-49集
  63. 比知郎:第2-3、6、10-12、14-15、17、19-20、23-24、26-28、34集
    宇宙方舟主電腦:第31、33、38-45、48集
  64. 此角在原著為「ロアビィ・ロイ」,英譯:Roybea Loy
  65. 此角在原著為「アベル・バウアー」,英譯:Abel Bauer
  66. 此角在原著為「ニコラ・ファファス」,英譯:Nicola Fafas
  67. 此角在原著為「カリス・ノーティラス」,英譯:Carris Nautilus
  68. 此角在原著為「ランスロー・ダーウェル」,英譯:Lancerow Dawell
  69. 此角在原著為「ベアナックル」,讀作Bēanakkuru
  70. 此角在原著為「ひらき ほしえもん」,讀作Hiraki Hoshiemon,漢字譯名:開干ゑ門
  71. 包括第475、477集
  72. 第1-8、11、13-20、23、25-30、35-47、50-54集
  73. 此角在原著為「相川 ひろや」,讀作Aikawa Hiroya
  74. 第1-2、5-6、9、13、15、17、24-26集
  75. 第1-3、6-8、12-13、15-16、19、22、25集
  76. 「杜魯夫·真童」為原因不明之譯名,此角在原著為「アドルフ真藤」,讀作Adorufu Masuto
  77. 「諾巴爾·科洛高」及「諾爾巴·科洛高」為原因不明之譯名改變,並非角色有兩個名字。此角在原著為「ノイバー・フォルツォイク」,讀作Noibā Forutsuoiku
  78. 第1-24集
  79. MAX篇
  80. 第2、5、11-12、16-18、20、22、25、27-30、51集
  81. 第3-7、9-11、15-17、19-21、24-25、34、36、38、40、42、44-47、51集
  82. 第1-52集
  83. 剛達:第2-3、6、8-9、13-14、16-17、19-21、29、33、38、40-42、44-45、48集
    剛達雪人:第31集
  84. 不包括第66集
  85. 第3、7-10、14、17-22、24、32-33、35、43、49-58、61-62、64集
  86. 第5輯
  87. 第6-8、13、16-18、40、76、91-92集(總集數第413-415、420、423-425、447、483、498-499集)
  88. 第18、21、23、52、65-67、96集(總集數第425、428、430、459、472-474、503集)
  89. 接替郭志權,只配演第39-40、52集(總集數第446-447、459集)
  90. 接替離職的鄧榮銾,只配演第40集(總集數第447集)
  91. 第41-43集(總集數第448-450集)
  92. 第1、5、7、10-11、14、29、35、50集
  93. 從第10集起接替張炳強及配演第10-12、15-17、21-25、28-31、33、35-36、38-40、42集,第45集再由張炳強配演,第47-52集再度接替
  94. 第1-2、4-8、10-14、16-17、19-24、26-27、29-32、35、39-40集
  95. 第3-5、10、12-13、15-16、19-20、22、24、26-27、29、31、33-35、37、40集
  96. 第5、16、35、38、41、43、50集
  97. 第1、3-4、6-15、18-19、24-26集
  98. 第6輯
  99. 第12、14-15集(總集數第519、521-522集)
  100. 第12、52集(總集數第519、559集)
  101. 第56-57集(總集數第563-564集)
  102. 第1-3、5-6、8-13、15-16、19、21-23、26集
  103. 第7、9-13、17-18、21、24、26集
  104. 第7輯
  105. 第5-6集(總集數第572-573集)
  106. 第9、28、50-51、53、74集(總集數第576、595、617-618、620、641集)
  107. 第13-14集(總集數第580-581集)
  108. 第16、19集(總集數第583、586集)
  109. 第23-25集(總集數第590-592集)
  110. 第42-44集(總集數第609-611集)
  111. 第2季
  112. 此角在原著為「アリ」,讀作Ari
  113. 此角在原著為「凶狸狐」
  114. 此角在原著為「トードー」,讀作Tōdō
  115. 此角在原著為「トガリ」,讀作Togari
  116. 此角在原著為「ソミー」,讀作Somī
  117. OVA第2期第5集
  118. 第4-8、10-14、16-17、19-22集
  119. 此角在原著為「ペガサス」,英譯:Pegasus
  120. 此角在原著為「グレムリン」,英譯:Gremlin
  121. 第1-3、5-6、10-14、17、20-48、50-52集
  122. 第2、5-6、9、20、33、35-36、38、41、43、46、48、51-52集
  123. 只配演第15、17、71集,第33-34集除外
  124. 此角在原著為「ツバロー」,讀作Tsubarō
  125. 此角在原著為「タツチー」,讀作Tatsuchī
  126. 第23-25、28-29、33、35集,接替蔡惠萍
  127. 第28-29、36、38-42、46-48、50-51集
  128. 此角在原著為「サイマン」,讀作Zaiman
  129. 此角在原著為「タテジワネズミ」,讀作Tatejiwa Nezumi
  130. 此角在原著為「ラカン」,讀作Rakan
  131. 只配演第2、10、12集,第26集除外
  132. 第51-188集
  133. 此角在原著為「辛口 コウジ」,讀作Karakuchi Kōji
  134. 第4、7、10-11、20、24、27、31-52集
  135. 此角在原著為「アス」,讀作Asu
  136. 原著片尾配音表為「隊長」
  137. 此角在原著為「アルベルト・シュバイガー」,英譯:Alberto Schweiger
  138. 此角在原著為「シェーン・ファイアスティン」,英譯:Shane Firestein
  139. 此角在原著為「フランシス・レッジャー」,英譯:Francis Ledger
  140. 第28、31、44、46、57、60-61、64集
  141. 第3季
  142. 「荻野」為原因不明之譯名,此角在原著漢字為「萩野」
  143. 只配演第23-24、28、35、49集,電視特別版本《棋靈王之對決北斗盃》除外
  144. 此角在原著為「ファン·デイァス」,英譯:Juan Diaz
  145. 接替林國雄,第14-15、18-21、23、28、30、37-42、44、48-49、52集
  146. 第22集,只配演第一句對白,其餘由陳欣接替
  147. 第12-16、20、23-24、26、28-29集
  148. 此角在原著為「ウィリー・キャンベル」
  149. 第1集相關片段被刪減
  150. 第5-6、10-11、16-17、20、22-26集
  151. 第28-46、51-73、78-80、100、109-110、132-135、138-148集
  152. 第33-36、55、70-73、139-143、148集
  153. 第8輯
  154. 第4、11、52集(總集數第651、658、699集)
  155. 此角在原著為「一河 ヒロシ」,讀作Ichikawa Hiroshi
  156. 此角在原著為「ドゥンガ」,讀作Dunga
  157. 第5-6、9-18、20-25、27、30-39、44-46、48、51集
  158. 包括番外篇及OVA#3
  159. 只配演TV第1-4、7-9、11-12、OVA第3集,第13集及番外篇相關片段被刪減
  160. 此角在原著為「モリリレ」,英譯:Morilire
  161. 只配演第2、7、10、15、30-31、46-47、49-51、54集,第37集除外
  162. 第4、7-22、24-25、32-34、39-40、43、47-48、51、53、56集
  163. 第9、14-16、20-22、25、29、34、38、47-50、55集
  164. 第14、16-17、20-21、24-25集
  165. 第4季
  166. 此角在原著為「アスラン・ザラ」,英譯:Athrun Zala
  167. 此角在原著為「アメイラム」
  168. 此角在原著為「マーチン・ダコスタ」,英譯:Martin Dacosta
  169. 此角在原著為「ハンス」
  170. 第1-5、7-15、20、22-32、34-36、38-50集
  171. 只配演第17-19、21集,接替梁志達
  172. 「山中寬嗣」(第52集角色台詞顯示)為原因不明之譯名,此角在原著漢字為「山中浩」(第17集畫面顯示)
  173. 只配演第1季第2-3、16-17、23-24、28、31-32、35-36、41-42、52集
  174. 「愛崎」為原因不明之譯名,此角在原著漢字為「相崎」
  175. 第1、2季
  176. TVB新譯名,即原著中的Raphael,或簡稱Raph
  177. 第2-10、15-16、18-26集,接替陳永信
  178. 「荻原大介」為原因不明之譯名,此角在原著漢字為「萩原大介
  179. 此角在原著為「ホビドン人」
  180. 此角在原著為「ミュート」,英譯:Mute
  181. 此角在原著為「W.C.肉オール」
  182. 此角在原著為「銭湯ひとまろ」
  183. 第3輯第22、32、52、63、69、83、90集
  184. 第7-9、13、15-16、27、29、31-32、36-37、39-41、43、45-46、48、50集
  185. 韓國動畫
  186. 只配演第2-3、6-7、10、22、31、34、39集,第17集除外
  187. 第3-4、6-8、10-11、13-15、17-20集
  188. 第158-276集
  189. 只配演第158、160、163-165、167-169、171-174、177-182、184、186-190、192-193、196、198-199、201、203、205、210、212、214、216-218、222、226、228、234-236、242、244-246、248-250、253、260-267、273集
  190. 只配演第159、183、185、206、212、215-216、223、225、254-255、258、261集
  191. 第170、173、175、179、185、190、193-194、200、203、206-207、212、217、219-220、223-225、237、242、245、249-252、254-255、258、261、271-275集
  192. 只配演第183-184集,第229集除外
  193. 第212、259-260、264、268、270集
  194. 第256、271-274集,接替馮錦堂
  195. 第53-104集
  196. 此角在原著為「リイチ」,讀作Riichi
  197. 此角在原著為「ブンゾウ」,讀作Bunzō
  198. 第1-104集
  199. 第1-15、17-22、24-26、28、35、38、40-46、50集
  200. 此角在原著為「ベノワ」,讀作Benoa
  201. 第6、8、16、22、25、30、32、38、43、48-49、51集
  202. 第8、13、20-21、23-30、33-34、36、41、46-49、51集
  203. 「超神龍」及「超龍神」為原因不明之譯名改變,並非角色有兩個名字。
  204. 第9輯
  205. 第2、18-20、51、59、68集(總集數第729、745-747、778、786、795集)
  206. 翟耀輝:第42集(總集數第769集)
    鄺樹培:第60集(總集數第787集)
  207. 第10輯
  208. 第157-206集
  209. 此角在原著為「ボブ・カイザー」,英譯:Bob Kayser
  210. 此角在原著為「シャドウ・ホワイト」,英譯:Shadow White
  211. 第25、27、29、38、40、46-47集
  212. 只配演第1-12、14-50集,電視特別版本《機動戰士終極特種命運》除外
  213. 第1-37集
  214. 只配演2-5、7-14、16-30、32-37集
  215. 只配演8-9、13-15、19、21-22、24-25、28、30、32、36集
  216. 只配演第26、29-30、32、34、40集,第45集除外
  217. 此角在原著為「アプロディーテー」,英譯:Aphrodite
  218. 此角在原著為「パピヨンのミュー」,英譯:Papillon/Myu
  219. 原因不明之譯名改變,並非角色改變名字
  220. 只配演第1-5、7-9、15、21、29集
  221. 此角在原著為「アズキアライ」,讀作Azukiarai,漢字譯名:小豆洗
  222. 此角在原著為「ドロドロ」,讀作Dorodoro
  223. 官方漢字譯名為「圓大梧
  224. 原名為「Carlos Vallerte」
  225. 不包括第5集
  226. 只配演第1-4、6-51集,第52-53集除外,第5集相關片段被刪減
  227. 只配演第1-4、6-22、25、27、29-30、35、39、41-48集,第5集相關片段被刪減
  228. 第1、4、13、21、46、50-51集
  229. 第2、6、10、14、19、26、30、32-33、47-48、50-51集
  230. 第3、5-6、12、18-25、27-28、33-36、39-40、42-50集
  231. 第12、45、47-50集,接替袁淑珍
  232. 第13-23、28、37、39、50集
  233. 第27-29、35-36、48-50集
  234. 只配演第5、7-35、38-51集,第36-37集除外
  235. 此角在原著為「ミズホ」,讀作Miziho
  236. 此集此角後部份場口代配因撞角的黃啟昌
  237. 接替黎偉明,只配演第4、6-7、9、11集,第8集除外
  238. 大河劇
  239. 此角在原著為「ヒト美」,讀作Hitomi
  240. TVB版本第2、4-6、8、10、12-13、18-20、22、26集
  241. 第5-6、8、10、12、16-17集
  242. 第16集(回想)
  243. 第15、17、22、25、28-29、31-32、36、39集
  244. 只配演TVB版本第27集,其餘除外
  245. TVB版本第8-9、17-18、21-22集
  246. 原名為「Frank Perconte」
  247. 原名為「Wayne A. "Skinny" Sisk」
  248. 原名為「Lynn "Buck" Compton」
  249. 原名為「James H. "Moe" Alley Jr.」
  250. 原名為「Herbert J. Suerth」
  251. 此角在原劇標註為「Aryan Brother」
  252. 原名為「Lucasz Peshcopi」
  253. 原名為「Manche Sanchez」
  254. 原名為「JJ」
  255. 只配演第1季第15-16、18-22集,第2季除外
  256. 麗絲(Gracie)之父

參考來源

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads