Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?    Should auld acquaintance be forgot,   And auld lang syne? : 副歌: : For auld lang syne, my jo,  : For auld lang syne,  : We'll tak a cup o' kindness yet,  : For auld lang syne. And surely ye'll be your pint-stowp!    And surely I'll be mine!    And we'll tak a cup o' kindness yet,   For auld lang syne. : (副歌) We twa hae run about the braes,   And pu'd the gowans fine;    But we've wander'd mony a weary foot,   Sin auld lang syne. : (副歌) We twa hae paidl'd i' the burn,   Frae morning sun till dine;    But seas between us braid hae roar'd   Sin auld lang syne. : (副歌) And there's a hand, my trusty fiere!    And gie's a hand o' thine!    And we'll tak a right gude-willy waught,   For auld lang syne. : (副歌)  
 | 
Shoud auld acquentance be forgot,   An niver brocht tae mind?    Shoud auld acquentance be forgot,   An auld lang syne? : 副歌: : For auld lang syne, my jo,  : For auld lang syne,  : We'll tak a cup o kindness yet,  : For auld lang syne. An shuirly ye'll be your pint-stowp!    An shuirly A'll be mine!    An we'll tak a cup o kindness yet,   For auld lang syne. : (副歌) We twa hae rin aboot the braes,   An poud the gowans fine;    But we'v wandert mony a weary fit,   Sin auld lang syne. : (副歌) We twa hae paidelt in the burn,   Frae mornin sun till dine;    But seas atween us braid hae raired   Sin auld lang syne. : (副歌) An thare's a haund, ma trusty fere!    An gie's a haund o thine!    An we'll tak a richt guidwilly waucht,   For auld lang syne. : (副歌)  
 | 
 Should old acquaintance be forgot,  
and never brought to mind?   
Should old acquaintance be forgot,  
and auld lang syne?
 
- 副歌:
 
- For auld lang syne, my dear, 
 for auld lang syne,  we'll take a cup of kindness yet,  for auld lang syne.  
And surely you'll buy your pint cup!   
and surely I'll buy mine!   
And we'll take a cup o' kindness yet,  
for auld lang syne.
 
- (副歌)
  
We two have run about the slopes,  
and picked the daisies fine;   
But we've wandered many a weary foot,  
since auld lang syne.
 
- (副歌)
  
We two have paddled in the stream,  
from morning sun till dine;   
But seas between us broad have roared  
since auld lang syne.
 
- (副歌)
  
And there's a hand my trusty friend!   
And give us a hand o' thine!   
And we'll take a right good-will draught,  
for auld lang syne.
 
- (副歌)
  
 | 
 昔日的相識怎能遺忘,  
怎能不常懷於心,   
昔日的相識怎能遺忘,  
一起度過的美好時光。
 
- 副歌:
 
- 為了往昔的歲月,親愛的, 
 為了往昔的歲月,  善意盪漾在我們心中,  感受往日美好時光。  
我們曾經終日遊蕩在!   
故鄉的青山上!   
為我們友誼而把酒言歡,  
感受往日美好時光。
 
- (副歌)
  
我們倆在斜坡上奔跑,  
摘取了好看的雛菊;   
我們徘徊此處留下許多疲憊的腳印,  
友誼萬歲。
 
- (副歌)
  
我們也曾終日逍遙蕩槳在碧波上,  
從朝暉直到晚上;   
但如今卻勞燕分飛 遠隔大海重洋 
友誼萬歲。
 
- (副歌)
  
我信賴的朋友 我伸出了手!   
也伸出你的手給我吧 朋友!   
我們互相舉杯痛飲,  
感受往日美好時光。
 
- (副歌)
  
 | 
 怎能忘記舊日朋友, 
心中能不懷想? 
舊日朋友豈能相忘? 
友誼萬歲!
 
- 副歌:
 
- 友誼萬歲,朋友,
 友誼萬歲! 舉杯痛飲,同聲歌頌, 友誼萬歲!  
- (副歌)
  
我們曾經終日遊蕩, 
在故鄉的青山上。 
我們也曾歷盡苦辛, 
到處奔波流浪。
 
- (副歌)
  
我們也曾終日逍遙, 
蕩槳在碧波上。 
但如今卻勞燕分飛, 
遠隔大海重洋。
 
- (副歌)
  
我們往日情意相投, 
讓我們緊握手! 
讓我們來舉杯暢飲, 
友誼萬歲!
 
- (副歌)
  
 |