热门问题
时间线
聊天
视角
Google神經機器翻譯系統
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
Google神經機器翻譯系統(英語:Google Neural Machine Translation,簡寫:GNMT),是Google開發的神經機器翻譯(NMT)系統,於2016年11月推出,它使用類神經網路來提高Google翻譯的流暢度和準確性。[1][2][3]Google神經機器翻譯系統通過應用基於實例的(EBMT)機器翻譯方法來改進翻譯品質,系統會從數百萬個範例中學習。[2]翻譯系統提出的系統學習架構首先通過Google翻譯支援的一百多種語言進行了測試。[2]隨著大型端到端框架的發展,系統會隨著時間的推移學習,做出更好,更自然的翻譯。[1]GNMT能夠一次翻譯整句句子,而不是逐字翻譯。[2][4]
歷史
谷歌大腦項目於2011年由Google研究員傑夫·迪恩,格雷戈·科拉多和斯坦福大學電腦科學教授吳恩達在Google X秘密實驗室成立。[5][6][7]吳恩達的工作令Google和史丹佛大學取得了突破。[8]
2016年9月,Google研究團隊宣布開發Google神經機器翻譯系統,同年11月,Google翻譯停止使用其自2007年10月以來一直使用的專有統計機器翻譯(SMT)技術,開始使用神經機器翻譯(NMT)。[1][9][10][11][12][13]
Google翻譯的NMT系統使用了一種能夠深度學習的大型人造神經網路。[1][2][3]GNMT使用通過使用數百萬更廣泛的來源來推斷出最相關的翻譯,提高翻譯的品質。然後將結果重新排列並組成基於人類語言的語法翻譯。GNMT提出的系統學習架構通過Google翻譯支援的語言進行了測試。GNMT沒有建立自己的普遍語言,而是針對許多語言之間發現的共同點,因此心理學家和語言學家比電腦科學家對此更感興趣。[14]2016年,Google翻譯的其中八種語言開始嘗試使用此系統,包括英語,法語,德語,西班牙語,葡萄牙語,中文,日語,韓語和土耳其語。[15]2017年3月,增加了俄語、印地語和越南語。[16]同月,因谷歌翻譯社群的幫助下,添加了對希伯來語和阿拉伯語的支援。[17]2017年4月底,增加了9種印度語言的支援,包括印度語,孟加拉語,馬拉地語,古吉拉特語,旁遮普語,泰米爾語,泰盧固語,馬拉雅拉姆語和康納達語。[18]
Remove ads
零點(Zero-shot)翻譯
GNMT系統改進了以前的Google翻譯系統,GNMT系統可以處理「零點翻譯」,即直接將一種語言翻譯成另一種語言(例如中文到日文)。以前Google翻譯會先將源語言翻譯成英文,然後將英文翻譯成目標語言,而不是直接從一種語言翻譯成另一種語言。[4]
參考文獻
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads