您好,由于缺乏维护和兼容问题,维基媒体基金会和社群有意弃用结构式讨论(又称Flow),现在使用结构式讨论的讨论页未来将转换成Wikitext(维基文本)。因为您的讨论页启用了结构式讨论,所以向您递送此消息。我们邀请您参与相关讨论,并建议您先行考虑关闭此功能。如有问题,亦可至互助客栈求助区留言。給您帶來的不便,我們深表歉意。
User talk:骑鹿的阿瑟先生
維基百科,自由的 encyclopedia
2024年管理人員制度改革意向調查經已結束,調整管理人員上任標準、容許用戶獲得臨時管理員權限、設立仲裁委員會和修订管理员长期无活动解任方针已獲社群共識採納,目前正在討論實行的細節。請踴躍參與以上討論,提出建設性的意見。
MediaWiki message delivery(留言) 2024年1月5日 (五) 06:04 (UTC)
本条消息是使用群发消息功能发送给您的。如果您不希望在未来接受所有使用本功能发送的消息,请在您的讨论页加入Category:不接受消息发送这一分类。
由於2021年維基媒體基金會針對中文維基百科的行動暴露了本地社群自治的一些問題,社群展開了一連串的討論以嘗試修補此前選舉制度的漏洞。
參與討論的編者認為,使用安全投票(SecurePoll,一種維基媒體內部投票系統)可能可以解決一些既有問題,包括拉票等,但是是否施行此制度則需要社群共識決定。
據此,現決定舉行一場安全投票,以決定是否在管理人員選舉中試行安全投票制度。本次投票有三個問題,除了第一題為測試題以外,其他問題的結果都可能影響中文維基百科的未來發展。
本次投票之投票期為2021年12月11日 (六) 00:00 (UTC)至2021年12月25日 (六) 00:00 (UTC)。
- 關於安全投票:
- 保密:閣下投票之內容將獲得保密,除選舉管理員以外無人可以得知。本次投票將由基金會職員擔任選舉管理員。
- 自由:閣下投票後到截止前,可以任意改票。新的投票內容將覆蓋先前的投票內容。
- 公平:為避免傀儡操控投票結果,投票時將紀錄一些技術數據,此與閣下平常編輯維基百科時相同。
希望閣下能夠踴躍參與投票! MediaWiki message delivery(留言) 2021年12月11日 (六) 09:58 (UTC)
此訊息由大量訊息發送功能傳送給所有合資格投票人(包括延伸確認使用者或管理員權限持有者,在投票開始時被封禁者除外)。
如果您不希望在未來收到所有透過大量訊息發送功能發送的訊息,您可以在您的使用者對話頁內加入Category:不接受消息发送這個分類。
恭喜!您現在已經符合維基執行編輯(C)的最低要求;申請榮譽審核後現授予閣下:
感谢您对中文维基百科的贡献。根据您的贡献,现授予您維基執行編輯(C)荣誉。欢迎您继续帮助改进维基百科。 |
特此授予。日後如果要申請更高級的榮譽請再到維基百科:維基榮譽/申請與變更申請。
授予人:— BenedictusFX 會議廳 題字冊 2019年10月20日 (日) 00:53 (UTC)
司法审查立法的合宪性这一理念并没有被发展,且守卫现在权利应是立法机构而非法院的职责;
宗教宽容也被为国教天主教特殊制定的条例所限制;
发布对“法律的执行和国家的安全”必需的法令和规定。
不光中文本身就是病句,你连原文都没看懂。法律这么难的你都敢翻译。看了你创建的一些条目,你还是别创建新条目了,很多译名都不符合译名规则,还有法律、法令,规定这几个词都不能乱用,都是不同机构颁布制定的
Nevertheless, the concept of the judicial review of the constitutionality of legislation was undeveloped, and it was the responsibility of the legislature, not the courts, to defend these rights.
然而,对法律合宪性进行司法审查的观念并未完善,而且,捍卫宪法并未成为法院的责任,而是由立法机关负责。
Freedom of the press, in particular, was subsequently restricted by harsh press censorship laws, which were deemed to violate the spirit of the charter.
特别是新闻自由,它后来被苛刻的新闻审查法所限制,这些法律被认为是对宪章精神的违背。
subsequently是时间关系上的先后,新闻自由跟合宪性审查不存在因果关系
你说的很对,是我的错,我改。希望你可以帮我。我暂时不会翻新条目了,把1814年宪章写完后我就来改旧的条目。真心希望你可以帮助我,指出我的错误,我不过一个无才无德的高中生。
另外,不要清空我的条目。有什么问题我会改,没必要用这种方法,谢谢。
the King had great influence over the legislative power
这里我说错了,legislative power在这个语境下是应该翻译成立法机构
创建“祖国在危急中”,把你创建的”La patrie en danger“那个中文条目移到这个新条目里、再提请删除。这个有惯用的翻译。
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1404482
https://hk.chiculture.net/30035/c37.html
这个条目的英文版就有错误,不是国民议会,是国民立法议会。
通告照会 circular note是外交照会 diplomatic note的一种,Padua Circular 应该是帕多瓦通告照会的缩写,所以应该翻译成“帕多瓦照会”