热门问题
时间线
聊天
视角
弥赛亚 (亨德尔)
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《弥赛亚》(英語:Messiah),作品號HWV 56,是德國著名音乐家亨德尔创作的大型神劇,是其筆下最为有名的作品之一,同时也是巴洛克时期的代表作。當中多首合唱曲均深入民心,如《因有一嬰孩為我們而生》、《哈利路亚》、《被宰殺的羔羊是配得權柄》和《阿門》等,被世界各地合唱團和詩班所演唱。
傳統上,由於《彌賽亞》的內容與耶穌的降生、受死及復活有關,因此較常被安排於聖誕節或復活節期間獻唱整套或個別部份。至於個別單曲,則沒有特別的限定。
背景
《弥赛亚》是在亨德尔处境艰难的事业低谷时期创作的,但此后又成就了他事业上的另一个高峰。亨德尔初到英国,犹如一股清新的风,给长期低迷的英国音乐界重新带来了生机。他深受国王(女王)宠爱,在宫廷里供职,创作了大量的宫廷音乐和意大利式歌剧。但这样的“贵族音乐”不受下层民众的欢迎,用意大利语演唱的歌词、令人感到乏味的故事情节限制了普通民众对音乐的理解。世界上第一部音乐剧《乞丐的歌剧》于1729年在伦敦上演,深受广大民众的欢迎,这对以亨德尔为代表的贵族音乐创作集团提出了挑战。此后,嫉妒亨德尔的朝臣开始在国王耳边进献诽谤,他经营的歌剧院也倒闭了。这些打击对亨德尔无疑是巨大的,但他再次站了起来。
1735年7月,亨德尔收到了好友詹南斯寄来的三部神剧剧本——《扫罗》、《弥赛亚》和《伯萨撒王》。在亨德尔悉心研究这些剧本,并深深为之感动的同时,心灵也再次接受了圣灵的净化。他重新找到了创作的信心。《弥赛亚》的剧本是英国剧作家查尔斯.詹宁斯(Charles Jennens,1700 –1773) 根据圣经汇编的。 詹宁斯是虔诚的基督徒。他选用了圣经旧约的先知书和诗篇,以及新约的福音书、书信和启示录中的经文。从旧约中对弥赛亚降世救赎的预言,到新约里主耶稣的出生、生活、受难、受死及复活,直至启示录中主耶稣的荣耀的再临,把弥赛亚的救恩大光如旭日初升般逐渐呈现出来。1741年8月22日下午,亨德尔开始创作《弥赛亚》。宏大的作品中融入了作曲家成熟的对基督的虔诚。这部需要花两个多钟头演出的音乐巨作,乐谱手稿长达千页,亨德尔仅用24天的时间就完成了创作。不仅速度惊人,而且手稿整洁,几乎没有修改的痕迹。在创作过程中,亨德尔常常处在近乎癫狂状态。他废寝忘食,伏案疾书,思如泉涌,一气呵成。当他写完《哈里路亚》合唱时,他的仆人看到亨德尔热泪盈眶,并激动地说:“我看到了整个天国,还有伟大的上帝”。
Remove ads
《弥赛亚》於1742年4月13日在爱尔兰首府都柏林首演。海报上写着:“为了一些困苦的囚犯,以及梅尔舍医院的利益而演出。”《弥赛亚》的演出获得了成功,亨德尔再次回到了英国人的目光之中。
首演时有18人唱诗班,使用了33件乐器;莫扎特於1789年曾將本曲重新配器,將樂隊編制擴充至古典時期的規模,亦加入了一些樂器,所需要的人數因而有所增加,同年的伦敦演出有275位人声和248件乐器的记录;1859年伦敦举行亨德尔逝世100週年纪念会时,合唱团人数高达2765人,乐器460件;1869年美国波士顿“和平日节庆”演出时,更创下了一万人合唱《哈利路亚大合唱》、500件乐器伴奏的记录。
但在莫扎特的版本中,將第1部份的多首合唱曲目改為獨唱為主的合唱,當中包括了另一首代表作《有一嬰孩為我們而生》(第12首)[註 1]。
![]() | 此章节需要扩充。 |
分析
“弥赛亚”是“救世主”的意思。《弥赛亚》的歌词节选自《詹姆士王圣经》,兼採新約與舊約的經文,叙述了耶稣的出生、生活、受难、受死及复活。
全曲分三部分:
- 第一部分:耶稣降临的预言和他的诞生(21曲)
- 第二部分:救赎的信息和耶稣为全人类的牺牲(23曲)
- 第三部分:耶稣的复活和最终的审判(13曲)
亨德尔的音乐以旋律的简朴流畅、气势的雄伟、音响的明亮以及对人物、情节生动的描绘而著称。他使咏叹调的性格更多样化,使宣叙调的音调更旋律化,并加强了序曲、间奏曲、器乐伴奏的标题性和造型性。对合唱的运用方面,他不拘泥于複調音樂,而广泛地运用主调音乐,使两者有机地揉和在一起,大大提高了合唱在清唱剧中的地位。
![]() | 此章节需要扩充。 |
歌詞
注意:聖經經文之中文翻譯,以中文《和合本》聖經文本之經文作為標準;
中文和合本聖經之經文已經超過版權保護期,屬於公有領域。
1. 交響樂(序曲)4'47"
2. 你們要安慰,我的百姓(男高音)3'38" ⓘ
3. 一切山窪都要填滿(男高音)3'30"
4. 耶和華的榮耀(合唱)3'36"
5. 萬軍之耶和華如此說 (男低音) 1'52"
6. 誰能當得起呢 (女低音/男低音/女高音) 5'01"
7. 他必要洁净(合唱)3'31"
8. 因此、必有童女懷孕生子 (女低音) 0'43"
9. 传报好信息给锡安(合唱)7'22"
10. 看哪、黑暗遮蓋大地 (男低音) 2'59"
11. 在黑暗中行走的百姓 (男低音) 4'51"
12. 因有一嬰孩為我們而生 (合唱) 4'49"
13. 風笛曲 (田園交響曲,器樂) 4'37"
14. 有牧羊的人 (女高音) 0'59"
15. 那天使對他們說 (女高音) 0'53"
16. 忽然那天使 (女高音) 0'21"
17. 在至高之處榮耀歸與神 (合唱) 2'17"
18. 錫安的民哪、應當大大喜樂 (女高音) 4'32"
19. 那時瞎子的眼必睜開 (女低音) 0'31"
20. 他必牧養自己的羊群 (女低音及女高音) 6'12"
21. 我的軛是容易的 (合唱) 3'03"
Remove ads
22. 看哪、神的羔羊 (合唱)
23. 他被藐視 (女低音) ⓘ
24. 他誠然擔當我們的憂患 (合唱)
25. 因他受的鞭傷我們得醫治 (合唱)
26. 我們都如羊 (合唱)
27. 凡看見我的都嗤笑我 (男高音)
28. 他把自己交託耶和華、耶和華可以救他罷 (合唱)
29. 辱罵傷破了我的心 (男高音)
30. 你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有 (男高音)
31. 因受欺壓和審判他被奪去 (男高音)
32. 因為你必不將我的靈魂撇在陰間 (男高音)
33. 眾城門哪、你們要抬起頭來 (合唱)
34. 所有的天使 (男高音) 0'26"
35. 神的使者都要拜他 (合唱) 1'37"
36. 你已經升上高天 (男低音) 3'59"
37. 主發命令 (合唱) 1'12"
38. 他們的腳蹤何等佳美 (女高音) 3'05"
39. 他們的聲音傳遍天下 (合唱) 1'43"
40. 外邦為甚麼爭鬧 (男低音) 2'53"
41. 我們要掙開他們的捆綁 (合唱) 1'49"
42. 那坐在天上的 (男高音) 0'22"
43. 你必打破他們 (男高音) 2'10"
44. 哈利路亞 (合唱) 3'32" ⓘ
Remove ads
45. 我知道我的救贖主活著 (女高音) 7'43"
46.死既是因一人而來 (合唱) 2'30"
47. 我如今把一件奧秘的事告訴你們 (男低音) 0'42"
48. 因號筒要響 (男低音) 4'20" ⓘ
49. 就應驗了 (女低音) 0'21"
50. 死阿、你得勝的權勢在那裡 (女低音及男高音) 1'24"
51. 感謝神 (合唱) 2'22"
52. 神若幫助我們 (女高音) 5'35"
53. 羔羊是配得權柄 (合唱) 7'52"
Remove ads
軼事
- 1743年,《弥赛亚》在伦敦上演,據說當時的英皇喬治二世亦有親臨劇院。當聽到第二部分终曲《哈利路亞大合唱》時,国王按捺不住内心的激动,站立起来听完了全曲,其他人見狀亦一同站立起來,結果成為了現今聽眾當聽《哈利路亞大合唱》時,便會自動站立的傳統[2]。後來有指喬治二世要擁護《彌賽亞》的地位不因过多演出而受损,他下旨禁止出版和随便演唱這部作品;每年只在春天演出一次,且只有亨德尔本人才有指挥资格。亨德尔每年按国王的御旨举行公开演出——演出收益用于孤儿院的募捐——直到他去世前8天。然而,經過多年來一些音樂界學者的分析和查證,至今仍未有充份蒹實質的證據,證明1743年喬治二世在現場的證據,以及聽到《哈利路亞大合唱》時站立等的論述。
註釋
参考文献
參見
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads