Вальдэмар Калінін
беларускі цыганскі перакладнік, паэт From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Вальдэма́р Калі́нін (нар. 30 траўня 1946, Віцебск, Беларуская ССР) — цыганскі паэт, перакладчык.
Remove ads
У 1996 годзе выдаў у Віцебску «Дабравесьце паводле Мацьвея» на цыганскай мове кірыліцай, якое пачаў перакладаць з 1990 году. У хуткім часе пераехаў у Ангельшчыну. У 2001 годзе выдаў у нямецкім Дыленбургу (зямля Гэсэн) «Новы Запавет» на беларуска-летувіскай гаворцы цыганскай мовы кірыліцай. У 2005 годзе выдаў у Віцебску кнігу вершаў «Сны цыганоў»[1]. У 2014 годзе стаў першым, хто выдаў пераклад усёй Бібліі на цыганскую мову. Пераклад надрукавалі кірыліцай і лацінкай на беларуска-летувіскай гаворцы цыганскай мовы адразу 2 выдавецтвы Швайцарыі: адно ў Білі на поўначы (кантон Бэрн), а другое ў Прэвэранжы на захадзе краіны (кантон Во).
Remove ads
Крыніцы
Вонкавыя спасылкі
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads